Luke 8:56 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 8:56
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 8:56
56Her parents were overwhelmed, but Jesus insisted that they not tell anyone what had happened.G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096




(The Message) Luke 8:56
56Her parents were ecstatic, but Jesus warned them to keep quiet. "Don't tell a soul what happened in this room."G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(English Standard Version) Luke 8:56
56And her parents were amazed, but he charged them to tell no one what had happened.G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(New International Version) Luke 8:56
56Her parents were astonished, but he ordered them not to tell anyone what had happened.G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(New King James Version) Luke 8:56
56And her parents were astonished, but He charged them to tell no one what had happened.G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(New Revised Standard Version) Luke 8:56
56Her parents were astounded; but he ordered them to tell no one what had happened.G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(New American Standard Bible) Luke 8:56
56And her parents were amazed; but He instructed them to tell no one what had happened.G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(Amplified Bible) Luke 8:56
56And her parents were amazed, but He charged them to tell no one what had occurred.G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 8:56
56AndG2532 herG846 parentsG1118 were astonishedG1839: butG1161 he chargedG3853 themG846 that they should tellG2036 no manG3367 what was doneG1096.
(쉬운 성경) 누가복음 8:56
56그 소녀의 부모들은 놀랐습니다. 그런데 예수님께서는 일어난 일을 아무에게도 말하지 말라고 지시하셨습니다.G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(현대인의 성경) 누가복음 8:56
56소녀의 부모는 놀라 어쩔 줄 몰랐다. 그러나 예수님은 이 일을 아무에게도 알리지 말라고 그들에게 명령하셨다.G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 8:56
56G846 부모가G1118 놀라는지라G1839 예수께서 경계하사G3853 이 일을G1096 ˝G3588 아무에게도G0 말하지G2036 말라G3367 하시니라G0
(한글 킹제임스) 누가복음 8:56
56그 부모가 놀라더라. 그러나 주께서는 그들에게 아무에게도 일어난 일을 말하지 말라고 당부하시니라.G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(바른성경) 누가복음 8:56
56그 소녀의 부모가 깜짝 놀랐다. 예수께서 그 일을 아무에게도 말하지 말라고 그들에게 명령하셨다.G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(새번역) 누가복음 8:56
56아이의 부모는 놀랐다. 예수께서 이 일을 아무에게도 말하지 말라고 그들에게 명하셨다.G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(우리말 성경) 누가복음 8:56
56그 아이의 부모는 무척 놀랐습니다. 그러나 예수께서는 이 일을 아무에게도 말하지 말라고 그들에게 명령하셨습니다.G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 8:56
56G846 부모가G1118 놀라는지라G1839 예수께서 경고하사G3853 이 일을G1096 ˝G3588 아무에게도G0 말하지G2036 말라G3367 하시니라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 8:56
56그 아이의 부모는 깜짝 놀랐다. 예수께서는 이 일을 아무에게도 말하지 말라고 단단히 일러두셨다.G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 8:56
56Sus padres quedaron conmovidos, pero Jesús insistió en que no le dijeran a nadie lo que había sucedido.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 8:56
56Y sus padres estaban atónitos; pero Jesús les mandó que a nadie dijesen lo que había sucedido.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 8:56
56她的父母非常惊讶,耶稣却嘱咐他们不要把这事传开。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 8:56
56他的父母惊奇得很;耶稣嘱咐他们,不要把所做的事告诉人。G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 8:56
56他的父母驚奇得很;耶穌囑咐他們,不要把所做的事告訴人。G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:56
56καὶ ἐξέστησαν οἱ γονεῖς αὐτῆς· ὁ δὲ παρήγγειλεν αὐτοῖς μηδενὶ εἰπεῖν τὸ γεγονός.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 8:56
56両親は驚いてしまった。イエスはこの出来事をだれにも話さないようにと、彼らに命じられた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  8:56
56فبهت والداها. فاوصاهما ان لا يقولا لاحد عما كان
(Hindi Bible) लूका 8:56
56mlds ekrk&firk pfdr gq,] ijUrq ml us mUgsa fprk;k] fd ;g tks gqvk gS] fdlh ls u dgukAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 8:56
56E seus pais ficaram maravilhados; e ele mandou-lhes que a ninguém contassem o que havia sucedido.
(Vulgate (Latin)) Lucam 8:56
56Et stupuerunt parentes ejus, quibus præcepit ne alicui dicerent quod factum erat.
(Good News Translation) Luke 8:56
56Her parents were astounded, but Jesus commanded them not to tell anyone what had happened.G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(Holman Christian Standard Bible) Luke 8:56
56Her parents were astounded, but He instructed them to tell no one what had happened.G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(International Standard Version) Luke 8:56
56Her parents were amazed, but he ordered them not to tell anyone what had happened.G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(Today's New International Version) Luke 8:56
56Her parents were astonished, but he ordered them not to tell anyone what had happened.G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 8:56
56그 부모(父母)가 놀라는지라 예수께서 경계(警戒)하사 이 일을 아무에게도 말하지 말라 하시니라G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 8:56
56그 少女의 父母가 깜짝 놀랐다. 예수께서 그 일을 아무에게도 말하지 말라고 그들에게 命令하셨다.G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 8:56
56그 父母가 놀라는지라 예수께서 警告하사 이 일을 아무에게도 말하지 말라 하시니라G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(가톨릭 성경) 누가복음 8:56
56아이의 부모는 몹시 놀랐다. 예수님께서는 이 일을 아무에게도 말하지 말라고 분부하셨다.G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(개역 국한문) 누가복음 8:56
56그 부모(父母)가 놀라는지라 예수께서 경계(警戒)하사 이 일을 아무에게도 말하지 말라 하시니라G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(킹제임스 흠정역) 누가복음 8:56
56소녀의 부모는 놀랐으나 그분께서 그들에게 명하사 그들이 그 일어난 일을 아무에게도 말하지 못하게 하시니라.G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 8:56
56그 아이의 부모는 깜짝 놀랐다. 예수께서는 이 일을 아무에게도 말하지 말라고 단단히 일러 주셨다.G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(현대어성경) 누가복음 8:56
56아이의 부모는 매우 놀랐다. 예수께서는 아무에게도 이 일을 말하지 말라고 당부하셨다.G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(New International Version (1984)) Luke 8:56
56Her parents were astonished, but he ordered them not to tell anyone what had happened.G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(King James Version) Luke 8:56
56And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(개역 한글판) 누가복음 8:56
56그 부모가 놀라는지라 예수께서 경계하사 이 일을 아무에게도 말하지 말라 하시니라G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096
(개역 개정판) 누가복음 8:56
56그 부모가 놀라는지라 예수께서 경고하사 이 일을 아무에게도 말하지 말라 하시니라G2532G846G1118G1839G1161G3853G846G2036G3367G1096

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top