Luke 9:49 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 9:49
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 9:49

Using the Name of Jesus

49John said to Jesus, "Master, we saw someone using your name to cast out demons, but we told him to stop because he isn't in our group."G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257




(The Message) Luke 9:49
49John spoke up, "Master, we saw a man using your name to expel demons and we stopped him because he wasn't of our group."G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(English Standard Version) Luke 9:49
49John answered, "Master, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop him, because he does not follow with us."G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(New International Version) Luke 9:49
49"Master," said John, "we saw a man driving out demons in your name and we tried to stop him, because he is not one of us."G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(New King James Version) Luke 9:49

Jesus Forbids Sectarianism

49Now John answered and said, "Master, we saw someone casting out demons in Your name, and we forbade him because he does not follow with us."G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(New Revised Standard Version) Luke 9:49

Another Exorcist

49John answered, "Master, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop him, because he does not follow with us."G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(New American Standard Bible) Luke 9:49
49And John answered and said, "Master, we saw someone casting out demons in Your name; and we tried to hinder him because he does not follow along with us."G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(Amplified Bible) Luke 9:49
49John said, Master, we saw a man driving out demons in Your name and we commanded him to stop it, for he does not follow along with us.G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(King James Version (with Strongs Data)) Luke 9:49
49AndG1161 JohnG2491 answeredG611 and saidG2036, MasterG1988, we sawG1492 oneG5100 casting outG1544 devilsG1140 inG1909 thyG4675 nameG3686; andG2532 we forbadG2967 himG846, becauseG3754 he followethG190 notG3756 withG3326 usG2257.
(쉬운 성경) 누가복음 9:49

우리를 반대하지 않는 사람

49요한이 대답했습니다. “선생님, 어떤 사람이 선생님의 이름으로 마귀를 내쫓는 것을 보았는데, 그 사람이 우리와 함께 다니지 않으므로 그렇게 못하게 막았습니다.”G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(현대인의 성경) 누가복음 9:49
49요한이 예수님께 `주님, 우리를 따르지 않는 어떤 사람이 주님의 이름으로 귀신을 쫓아내기에 우리가 그렇게 못하도록 했습니다.' 하고 말하자G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 9:49
49요한이G2491 여짜오되G2036 주여G1988 어떤 사람이G5100 주의G4675 이름G3686 으로G1722 귀신을G1140 내어 쫓는 것을G1544 우리가 보고G1492 우리와G2257 함께G3326 따르지G190 아니G3756 하므로G3754 금하였나이다G2967
(한글 킹제임스) 누가복음 9:49
49요한이 대답하여 말씀드리기를 "선생님, 우리는 어떤 사람이 선생님의 이름으로 마귀들을 쫓아내는 것을 보았는데 그는 우리와 함께 따르는 사람이 아니기에 못하게 하였나이다."라고 하니G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(바른성경) 누가복음 9:49
49요한이 예수께 대답하여 말하기를 "선생님, 어떤 이가 선생님 이름으로 악령을 쫓아내는 것을 저희가 보았는데, 그가 저희와 함께 따르지 않으므로 그를 못하게 막았습니다." 하니,G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(새번역) 누가복음 9:49
49요한이 대답하였다. "선생님, 어떤 사람이 선생님의 이름으로 귀신을 내쫓는 것을 우리가 보았습니다. 그런데 그 사람은 우리를 따르는 사람이 아니므로, 우리는 그가 그런 일을 하지 못하게 막았습니다."G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(우리말 성경) 누가복음 9:49
49요한이 물었습니다. “선생님, 저희가 선생님의 이름으로 귀신을 쫓는 사람을 보고 우리와 함께 따르는 사람이 아니라 못하게 막았습니다.”G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 누가복음 9:49
49요한이G2491 여짜오되G2036 주여G1988 어떤 사람이G5100 주의G4675 이름G3686 으로G1722 귀신을G1140 내쫓는 것을G1544 우리가 보고G1492 우리와G2257 함께G3326 따르지G190 아니G3756 하므로G3754 금하였나이다G2967
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 9:49
49요한이 나서서 "선생님, 어떤 사람이 선생님의 이름으로 마귀를 쫓아내는 것을 보았는데 그는 우리와 함께 다니는 사람이 아니었습니다. 그래서 그런 일을 못하게 막았습니다." 하고 말하였다.G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 9:49

En el nombre de Jesús

49Juan le dijo a Jesús: —Maestro, vimos a alguien usar tu nombre para expulsar demonios, pero le dijimos que no lo hiciera porque no pertenece a nuestro grupo.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 9:49

En el nombre de Jesús

49Entonces respondiendo Juan, dijo: Maestro, hemos visto a uno que echaba fuera demonios en tu nombre; y se lo prohibimos, porque no sigue con nosotros.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 9:49
49约翰说:“老师,我们看见有人奉你的名赶鬼,就阻止他,因为他不是和我们一起跟从你的。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 9:49
49约翰说:「夫子,我们看见一个人奉你的名赶鬼,我们就禁止他,因为他不与我们一同跟从你。」G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 9:49
49約翰說:「夫子,我們看見一個人奉你的名趕鬼,我們就禁止他,因為他不與我們一同跟從你。」G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:49
49ἀποκριθεὶς δὲ ἰωάννης εἶπεν, ἐπιστάτα, εἴδομέν τινα ἐν τῶ ὀνόματί σου ἐκβάλλοντα δαιμόνια, καὶ ἐκωλύομεν αὐτὸν ὅτι οὐκ ἀκολουθεῖ μεθ᾽ ἡμῶν.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 9:49
49するとヨハネが答えて言った、「先生、わたしたちはある人があなたの名を使って悪霊を追い出しているのを見ましたが、その人はわたしたちの仲間でないので、やめさせました」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  9:49
49فاجاب يوحنا وقال يا معلّم رأينا واحد يخرج الشياطين باسمك فمنعناه لانه ليس يتبع معنا.
(Hindi Bible) लूका 9:49
49rc ;qgUuk us dgk] gs Lokeh] ge us ,d euq"; dks rsjs uke ls nq"VkRekvksa dks fudkyrs ns[kk] vkSj ge us mls euk fd;k] d;ksafd og gekjs lkFk gksdj rsjs ihNs ugha gks ysrkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 9:49
49Disse-lhe João: Mestre, vimos um homem que em teu nome expulsava demônios; e lho proibimos, porque não segue conosco.
(Vulgate (Latin)) Lucam 9:49
49Respondens autem Joannes dixit: Præceptor, vidimus quemdam in nomine tuo ejicientem dæmonia, et prohibuimus eum: quia non sequitur nobiscum.
(Good News Translation) Luke 9:49

Whoever Is Not against You Is for You

49John spoke up, "Master, we saw a man driving out demons in your name, and we told him to stop, because he doesn't belong to our group."G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(Holman Christian Standard Bible) Luke 9:49

In His Name

49John responded, "Master, we saw someone driving out demons in Your name, and we tried to stop him because he does not follow us."G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(International Standard Version) Luke 9:49

The Person who is Not against You is for You

49John said, "Master, we saw someone driving out demons in your name. We tried to stop him, because he wasn't a follower like us."G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(Today's New International Version) Luke 9:49
49"Master," said John, "we saw someone driving out demons in your name and we tried to stop him, because he is not one of us."G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 9:49
49요한이 여짜오되 주(主)여 어떤 사람이 주(主)의 이름으로 귀신(鬼神)을 내어 쫓는 것을 우리가 보고 우리와 함께 따르지 아니하므로 금(禁)하였나이다G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(New International Version (1984)) Luke 9:49
49"Master," said John, "we saw a man driving out demons in your name and we tried to stop him, because he is not one of us."G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 9:49
49요한이 예수께 對答하여 말하기를 "先生님, 어떤 이가 先生님 이름으로 惡靈을 쫓아내는 것을 저희가 보았는데, 그가 저희와 함께 따르지 않으므로 그를 못하게 막았습니다." 하니,G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 9:49
49요한이 여짜오되 主여 어떤 사람이 主의 이름으로 鬼神을 내쫓는 것을 우리가 보고 우리와 함께 따르지 아니하므로 禁하였나이다G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(가톨릭 성경) 누가복음 9:49
49요한이 예수님께 말하였다. “ 스승님, 어떤 사람이 스승님의 이름으로 마귀를 쫓아내는 것을 저희가 보았습니다. 그런데 그가 저희와 함께 스승님을 따르는 사람이 아니므로, 저희는 그가 그런 일을 못 하게 막아 보려고 하였습니다.”G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(개역 국한문) 누가복음 9:49
49요한이 여짜오되 주(主)여 어떤 사람이 주(主)의 이름으로 귀신(鬼神)을 내어 쫓는 것을 우리가 보고 우리와 함께 따르지 아니하므로 금(禁)하였나이다G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(킹제임스 흠정역) 누가복음 9:49
49요한이 응답하여 이르되, 선생님이여, 어떤 사람이 선생님의 이름으로 마귀들을 내쫓는 것을 우리가 보고 그가 우리와 함께 따르지 아니하므로 우리가 그를 막았나이다, 하니G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 9:49
49[반대하지 않는 사람;막9:38-40] 요한이 나서서 "선생님, 어떤 사람이 선생님의 이름으로 마귀를 쫓아내는 것을 보았는데 그는 우리와 함께 다니는 사람이 아니었습니다. 그래서 그런 일을 못하게 막았습니다"하고 말하였다.G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(현대어성경) 누가복음 9:49
49[반대하지 않는 사람;막9:38:40] 제자 요한이 예수께 와서 말하였다. `선생님, 우리를 따르지도 않는 어떤 사람이 선생님의 이름으로 귀신을 쫓아내고 있기에 저희가 못하게 막았습니다.'G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(King James Version) Luke 9:49

Jesus Forbids Sectarianism

49And John answered and said, Master, we saw one casting out devils in thy name; and we forbad him, because he followeth not with us.G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(개역 한글판) 누가복음 9:49
49요한이 여짜오되 주여 어떤 사람이 주의 이름으로 귀신을 내어 쫓는 것을 우리가 보고 우리와 함께 따르지 아니하므로 금하였나이다G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257
(개역 개정판) 누가복음 9:49
49요한이 여짜오되 주여 어떤 사람이 주의 이름으로 귀신을 내쫓는 것을 우리가 보고 우리와 함께 따르지 아니하므로 금하였나이다G1161G2491G611G2036G1988G1492G5100G1544G1140G1909G4675G3686G2532G2967G846G3754G190G3756G3326G2257

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top