Luke 11:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 11:11
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 11:11 "You fathers?if your children ask[1] for a fish, do you give them a snake instead?
Luke 11:11 (NLT)




(The Message) Luke 11:11 If your little boy asks for a serving of fish, do you scare him with a live snake on his plate?
Luke 11:11 (MSG)
(English Standard Version) Luke 11:11 What father among you, if his son asks for a fish, will instead of a fish give him a serpent;
Luke 11:11 (ESV)
(New International Version) Luke 11:11 "Which of you fathers, if your son asks for a fish, will give him a snake instead?
Luke 11:11 (NIV)
(New King James Version) Luke 11:11 "If a son asks for bread from any father among you, will he give him a stone? Or if he asks for a fish, will he give him a serpent instead of a fish?
Luke 11:11 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Luke 11:11 Is there anyone among you who, if your child asks for a fish, will give a snake instead of a fish?
Luke 11:11 (NRSV)
(New American Standard Bible) Luke 11:11 "Now suppose one of you fathers is asked by his son for a fish; he will not give him a snake instead of a fish, will he?
Luke 11:11 (NASB)
(Amplified Bible) Luke 11:11 What father among you, if his son asks for {a loaf of bread, will give him a stone; or if he asks for} a fish, will instead of a fish give him a serpent?
Luke 11:11 (AMP)
(쉬운 성경) 누가복음 11:11 너희 가운데 어떤 아버지가 아들이 생선을 달라는데 생선을 주지 않고 뱀을 주겠느냐?
누가복음 11:11 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 누가복음 11:11 너희 중에 아들이 생선을 달라는데 생선대신 뱀을 주며
누가복음 11:11 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 누가복음 11:11 너희 중에 아비 된 자 누가 아들이 생선을 달라 하면 생선 대신에 뱀을 주며
누가복음 11:11 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 누가복음 11:11 너희 가운데 누가 아비된 자가 있어 아들이 빵을 달라는데 돌을 주며, 생선을 달라는데 생선 대신 뱀을 주겠느냐?
누가복음 11:11 (한글 킹제임스)
(바른성경) 누가복음 11:11 너희 중에 누가 아버지로서 아들이 생선을 달라고 하는데 생선 대신에 뱀을 주고,
누가복음 11:11 (바른성경)
(새번역) 누가복음 11:11 너희 가운데 아버지가 된 사람으로서 아들이 생선을 달라고 하는데, 생선 대신에 뱀을 줄 사람이 어디 있으며,
누가복음 11:11 (새번역)
(우리말 성경) 누가복음 11:11 너희 가운데 어떤 아버지가 아들이 생선을 달라는데 뱀을 줄 사람이 있겠느냐?
누가복음 11:11 (우리말 성경)
(개역개정판) 누가복음 11:11 너희 중에 아버지 된 자로서 누가 아들이 생선을 달라 하는데 생선 대신에 뱀을 주며
누가복음 11:11 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 11:11 생선을 달라는 자식에게 뱀을 줄 아비가 어디 있겠으며
누가복음 11:11 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:11 τίνα δὲ ἐξ ὑμῶν τὸν πατέρα αἰτήσει ὁ υἱὸς ἰχθύν, καὶ ἀντὶ ἰχθύος ὄφιν αὐτῶ ἐπιδώσει;
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:11 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 11:11 ¿Qué padre de vosotros, si su hijo le pide pan, le dará una piedra? ¿o si pescado, en lugar de pescado, le dará una serpiente?
Lucas 11:11 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 11:11 “你们中间做父亲的,如果孩子要饼,你会给他石头吗?要鱼,你会给他蛇吗?[2]
路加福音 11:11 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 11:11 你們中間作父親的,誰有兒子求餅,反給他石頭呢?求魚,反拿蛇當魚給他呢?
路加福音 11:11 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 11:11 你们中间作父亲的,谁有儿子求饼,反给他石头呢?求鱼,反拿蛇当鱼给他呢?
路加福音 11:11 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 11:11 あなたがたのうちで、父であるものは、その子が魚を求めるのに、魚の代りにへびを与えるだろうか。
ルカによる福音書 11:11 (JLB)
(Hindi Bible) लूका 11:11 rqe esa ls ,slk dkSu firk gksxk] fd tc mldk iq=k jksVh ekaxs] rks mls iRFkj ns% ;k eNyh ekaxs] rks eNyh ds cnys mls lkai ns\
लूका 11:11 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  11:11 فمن منكم وهو اب يسأله ابنه خبزا أفيعطيه حجرا. او سمكة أفيعطيه حية بدل السمكة.
لوقا  11:11 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Lucam 11:11 Quis autem ex vobis patrem petit panem, numquid lapidem dabit illi? aut piscem, numquid pro pisce serpentem dabit illi?
Lucam 11:11 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 11:11 E qual o pai dentre vós que, se o filho lhe pedir pão, lhe dará uma pedra? Ou, se lhe pedir peixe, lhe dará por peixe uma serpente?
Lucas 11:11 (JFA)
(Good News Translation) Luke 11:11 Would any of you who are fathers give your son a snake when he asks for fish?
Luke 11:11 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Luke 11:11 What father among you, if his son asks for a fish, will give him a snake instead of a fish?
Luke 11:11 (HCSB)
(International Standard Version) Luke 11:11 "What father among you, if his son asks for bread, would give him a stone, or if he asks for a fish, would give him a snake instead of the fish -
Luke 11:11 (ISV)
(King James Version) Luke 11:11 If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone? or if he ask a fish, will he for a fish give him a serpent?
Luke 11:11 (KJV)
(Today's New International Version) Luke 11:11 "Which of you fathers, if your son asks for a fish, will give him a snake instead?
Luke 11:11 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 11:11 너희 중(中)에 아비 된 자(者) 누가 아들이 생선(生鮮)을 달라 하면 생선(生鮮) 대신에 뱀을 주며
누가복음 11:11 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 11:11 너희 中에 누가 아버지로서 아들이 生鮮을 달라고 하는데 生鮮 代身에 뱀을 주고,
누가복음 11:11 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 11:11 너희 中에 아버지 된 者로서 누가 아들이 生鮮을 달라 하는데 生鮮 代身에 뱀을 주며
누가복음 11:11 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 누가복음 11:11 너희 가운데 어느 아버지가 아들이 생선을 청하는데, 생선 대신에 뱀을 주겠느냐?
누가복음 11:11 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 누가복음 11:11 너희 중(中)에 아비 된 자(者) 누가 아들이 생선(生鮮)을 달라 하면 생선(生鮮) 대신에 뱀을 주며
누가복음 11:11 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 누가복음 11:11 너희 중에 누가 아들이 빵을 구하는데 아버지가 되어 그에게 돌을 주겠느냐? 혹은 그가 생선을 구하는데 그에게 생선 대신 뱀을 주겠느냐?
누가복음 11:11 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 11:11 생선을 달라는 자식에게 뱀을 줄 아비가 어디 있겠으며
누가복음 11:11 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 누가복음 11:11 너희 가운데 아버지된 사람으로 아들이 생선을 달라는데 뱀을 주겠느냐?'
누가복음 11:11 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Luke 11:11 "Which of you fathers, if your son asks for a fish, will give him a snake instead?
Luke 11:11 (NIV84)


[1] Luke 11:11Some manuscripts add for bread, do you give them a stone? Or [if they ask]
[2] 路加福音 11:11有古卷无“如果孩子要饼,你会给他石头吗?”"



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top