Luke 11:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 11:11
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 11:11
11"You fathers—if your children ask for a fish, do you give them a snake instead?




(The Message) Luke 11:11
11If your little boy asks for a serving of fish, do you scare him with a live snake on his plate?
(English Standard Version) Luke 11:11
11What father among you, if his son asks for a fish, will instead of a fish give him a serpent;
(New International Version) Luke 11:11
11"Which of you fathers, if your son asks for a fish, will give him a snake instead?
(New King James Version) Luke 11:11
11"If a son asks for bread from any father among you, will he give him a stone? Or if he asks for a fish, will he give him a serpent instead of a fish?
(New Revised Standard Version) Luke 11:11
11Is there anyone among you who, if your child asks for a fish, will give a snake instead of a fish?
(New American Standard Bible) Luke 11:11
11"Now suppose one of you fathers is asked by his son for a fish; he will not give him a snake instead of a fish, will he?
(Amplified Bible) Luke 11:11
11What father among you, if his son asks for {a loaf of bread, will give him a stone; or if he asks for} a fish, will instead of a fish give him a serpent?
(쉬운 성경) 누가복음 11:11
11너희 가운데 어떤 아버지가 아들이 생선을 달라는데 생선을 주지 않고 뱀을 주겠느냐?
(현대인의 성경) 누가복음 11:11
11너희 중에 아들이 생선을 달라는데 생선대신 뱀을 주며
(개역 한글판) 누가복음 11:11
11너희 중에 아비 된 자 누가 아들이 생선을 달라 하면 생선 대신에 뱀을 주며
(한글 킹제임스) 누가복음 11:11
11너희 가운데 누가 아비된 자가 있어 아들이 빵을 달라는데 돌을 주며, 생선을 달라는데 생선 대신 뱀을 주겠느냐?
(바른성경) 누가복음 11:11
11너희 중에 누가 아버지로서 아들이 생선을 달라고 하는데 생선 대신에 뱀을 주고,
(새번역) 누가복음 11:11
11너희 가운데 아버지가 된 사람으로서 아들이 생선을 달라고 하는데, 생선 대신에 뱀을 줄 사람이 어디 있으며,
(우리말 성경) 누가복음 11:11
11너희 가운데 어떤 아버지가 아들이 생선을 달라는데 뱀을 줄 사람이 있겠느냐?
(개역개정판) 누가복음 11:11
11너희 중에 아버지 된 자로서 누가 아들이 생선을 달라 하는데 생선 대신에 뱀을 주며
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 11:11
11생선을 달라는 자식에게 뱀을 줄 아비가 어디 있겠으며
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 11:11
11Ustedes, los que son padres, si sus hijos les piden un pescado, ¿les dan una serpiente en su lugar?
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 11:11
11¿Qué padre de vosotros, si su hijo le pide pan, le dará una piedra? ¿o si pescado, en lugar de pescado, le dará una serpiente?
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 11:11
11“你们中间做父亲的,如果孩子要饼,你会给他石头吗?要鱼,你会给他蛇吗?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 11:11
11你们中间作父亲的,谁有儿子求饼,反给他石头呢?求鱼,反拿蛇当鱼给他呢?
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 11:11
11你們中間作父親的,誰有兒子求餅,反給他石頭呢?求魚,反拿蛇當魚給他呢?
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:11
11τίνα δὲ ἐξ ὑμῶν τὸν πατέρα αἰτήσει ὁ υἱὸς ἰχθύν, καὶ ἀντὶ ἰχθύος ὄφιν αὐτῶ ἐπιδώσει;
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 11:11
11あなたがたのうちで、父であるものは、その子が魚を求めるのに、魚の代りにへびを与えるだろうか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  11:11
11فمن منكم وهو اب يسأله ابنه خبزا أفيعطيه حجرا. او سمكة أفيعطيه حية بدل السمكة.
(Hindi Bible) लूका 11:11
11rqe esa ls ,slk dkSu firk gksxk] fd tc mldk iq=k jksVh ekaxs] rks mls iRFkj ns% ;k eNyh ekaxs] rks eNyh ds cnys mls lkai ns\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 11:11
11E qual o pai dentre vós que, se o filho lhe pedir pão, lhe dará uma pedra? Ou, se lhe pedir peixe, lhe dará por peixe uma serpente?
(Vulgate (Latin)) Lucam 11:11
11Quis autem ex vobis patrem petit panem, numquid lapidem dabit illi? aut piscem, numquid pro pisce serpentem dabit illi?
(Good News Translation) Luke 11:11
11Would any of you who are fathers give your son a snake when he asks for fish?
(Holman Christian Standard Bible) Luke 11:11
11What father among you, if his son asks for a fish, will give him a snake instead of a fish?
(International Standard Version) Luke 11:11
11"What father among you, if his son asks for bread, would give him a stone, or if he asks for a fish, would give him a snake instead of the fish -
(King James Version) Luke 11:11
11If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone? or if he ask a fish, will he for a fish give him a serpent?
(Today's New International Version) Luke 11:11
11"Which of you fathers, if your son asks for a fish, will give him a snake instead?
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 11:11
11너희 중(中)에 아비 된 자(者) 누가 아들이 생선(生鮮)을 달라 하면 생선(生鮮) 대신에 뱀을 주며
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 11:11
11너희 中에 누가 아버지로서 아들이 生鮮을 달라고 하는데 生鮮 代身에 뱀을 주고,
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 11:11
11너희 中에 아버지 된 者로서 누가 아들이 生鮮을 달라 하는데 生鮮 代身에 뱀을 주며
(가톨릭 성경) 누가복음 11:11
11너희 가운데 어느 아버지가 아들이 생선을 청하는데, 생선 대신에 뱀을 주겠느냐?
(개역 국한문) 누가복음 11:11
11너희 중(中)에 아비 된 자(者) 누가 아들이 생선(生鮮)을 달라 하면 생선(生鮮) 대신에 뱀을 주며
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 11:11
11생선을 달라는 자식에게 뱀을 줄 아비가 어디 있겠으며
(킹제임스 흠정역) 누가복음 11:11
11너희 중에 누가 아들이 빵을 구하는데 아버지가 되어 그에게 돌을 주겠느냐? 혹은 그가 생선을 구하는데 그에게 생선 대신 뱀을 주겠느냐?
(현대어성경) 누가복음 11:11
11너희 가운데 아버지된 사람으로 아들이 생선을 달라는데 뱀을 주겠느냐?'
(New International Version (1984)) Luke 11:11
11"Which of you fathers, if your son asks for a fish, will give him a snake instead?



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top