Luke 11:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 11:18
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 11:18 You say I am empowered by Satan. But if Satan is divided and fighting against himself, how can his kingdom survive?
Luke 11:18 (NLT)




(The Message) Luke 11:18 If Satan cancels Satan, is there any Satan left? You accuse me of ganging up with the Devil, the prince of demons, to cast out demons,
Luke 11:18 (MSG)
(English Standard Version) Luke 11:18 And if Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul.
Luke 11:18 (ESV)
(New International Version) Luke 11:18 If Satan is divided against himself, how can his kingdom stand? I say this because you claim that I drive out demons by Beelzebub.
Luke 11:18 (NIV)
(New King James Version) Luke 11:18 "If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? Because you say I cast out demons by Beelzebub.
Luke 11:18 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Luke 11:18 If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? —for you say that I cast out the demons by Beelzebul.
Luke 11:18 (NRSV)
(New American Standard Bible) Luke 11:18 "And if Satan also is divided against himself, how shall his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul.
Luke 11:18 (NASB)
(Amplified Bible) Luke 11:18 And if Satan also is divided against himself, how will his kingdom last? For you say that I expel demons with the help of {and} by Beelzebub.
Luke 11:18 (AMP)
(쉬운 성경) 누가복음 11:18 내가 바알세불에게 빌어서 마귀를 쫓아 낸다고 하는데, 만일 사탄도 서로 자기들끼리 갈리면 사탄의 나라가 어떻게 서 있겠느냐?
누가복음 11:18 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 누가복음 11:18 너희는 내가 사탄의 도움으로 귀신을 쫓아낸다고 하는데 만일 사탄이 서로 싸워 갈라진다면 어떻게 그의 나라가 설 수 있겠느냐?
누가복음 11:18 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 누가복음 11:18 너희 말이 내가 바알세불을 힘입어 귀신을 쫓아낸다 하니 만일 사단이 스스로 분쟁하면 저의 나라가 어떻게 서겠느냐
누가복음 11:18 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 누가복음 11:18 너희가 말하기를 내가 비엘세불을 힘입어 마귀들을 쫓아낸다고 하니 만일 사탄이 자신을 대적하여 갈라지면 어떻게 그의 왕국이 서겠느냐?
누가복음 11:18 (한글 킹제임스)
(바른성경) 누가복음 11:18 만일 사탄이 스스로 분열되면, 그의 나라가 어떻게 서겠느냐? 너희는 내가 바알세불을 힘입어 악령들을 쫓아낸다고 하나,
누가복음 11:18 (바른성경)
(새번역) 누가복음 11:18 그러니 사탄이 갈라져서 서로 싸우면, 그 나라가 어떻게 서 있겠느냐? 너희는 내가 바알세불을 힘입어 귀신을 내쫓는다고 하는데,
누가복음 11:18 (새번역)
(우리말 성경) 누가복음 11:18 사탄도 역시 서로 갈라져 싸우면 사탄의 나라가 어떻게 설 수 있겠느냐? 너희는 내가 바알세불의 힘을 빌려 귀신을 내쫓는다고 하니
누가복음 11:18 (우리말 성경)
(개역개정판) 누가복음 11:18 너희 말이 내가 바알세불을 힘입어 귀신을 쫓아낸다 하니 만일 사탄이 스스로 분쟁하면 그의 나라가 어떻게 서겠느냐
누가복음 11:18 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 11:18 너희는 내가 베엘제불의 힘을 빌려 마귀를 쫓아낸다고 하는데 만일 사탄이 갈라져서 서로 싸우면 그 나라가 어떻게 유지되겠느냐?
누가복음 11:18 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:18 εἰ δὲ καὶ ὁ σατανᾶς ἐφ᾽ ἑαυτὸν διεμερίσθη, πῶς σταθήσεται ἡ βασιλεία αὐτοῦ; ὅτι λέγετε ἐν βεελζεβοὺλ ἐκβάλλειν με τὰ δαιμόνια.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:18 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 11:18 Y si también Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo permanecerá su reino? ya que decís que por Beelzebú echo yo fuera los demonios.
Lucas 11:18 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 11:18 同样,若撒旦内部自相纷争,它的国怎能维持呢?你们说我是靠别西卜赶鬼,
路加福音 11:18 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 11:18 若撒但自相分爭,他的國怎能站得住呢?因為你們說我是靠著別西卜趕鬼。
路加福音 11:18 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 11:18 若撒但自相分争,他的国怎能站得住呢?因为你们说我是靠着别西卜赶鬼。
路加福音 11:18 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 11:18 そこでサタンも内部で分裂すれば、その国はどうして立ち行けよう。あなたがたはわたしがベルゼブルによって悪霊を追い出していると言うが、
ルカによる福音書 11:18 (JLB)
(Hindi Bible) लूका 11:18 vkSj ;fn 'kSrku viuk gh fojks/kh gks tk,] rks mldk jkT; D;ksadj cuk jgsxk\ D;ksafd rqe esjs fo"k; esa rks dgrs gks] fd ;g 'kSrku dh lgk;rk ls nq"VkRek fudkyrk gSA
लूका 11:18 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  11:18 فان كان الشيطان ايضا ينقسم على ذاته فكيف تثبت مملكته. لانكم تقولون اني ببعلزبول اخرج الشياطين.
لوقا  11:18 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Lucam 11:18 Si autem et Satanas in seipsum divisus est, quomodo stabit regnum ejus? quia dicitis in Beelzebub me ejicere dæmonia.
Lucam 11:18 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 11:18 Ora, pois, se Satanás está dividido contra si mesmo, como subsistirá o seu reino? Pois dizeis que eu expulso dos demônios por Belzebu.
Lucas 11:18 (JFA)
(Good News Translation) Luke 11:18 So if Satan's kingdom has groups fighting each other, how can it last? You say that I drive out demons because Beelzebul gives me the power to do so.
Luke 11:18 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Luke 11:18 If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say I drive out demons by Beelzebul.
Luke 11:18 (HCSB)
(International Standard Version) Luke 11:18 Now, if Satan is divided against himself, how can his kingdom last? After all, you say that I drive out demons by Beelzebul.
Luke 11:18 (ISV)
(King James Version) Luke 11:18 If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils through Beelzebub.
Luke 11:18 (KJV)
(Today's New International Version) Luke 11:18 If Satan is divided against himself, how can his kingdom stand? I say this because you claim that I drive out demons by Beelzebul.
Luke 11:18 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 11:18 너희 말이 내가 바알세불을 힘입어 귀신(鬼神)을 쫓아낸다 하니 만일(萬一) 사단이 스스로 분쟁(紛爭)하면 저의 나라가 어떻게 서겠느냐
누가복음 11:18 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 11:18 萬一 사탄이 스스로 분열되면, 그의 나라가 어떻게 서겠느냐? 너희는 내가 바알세불을 힘입어 惡靈들을 쫓아낸다고 하나,
누가복음 11:18 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 11:18 너희 말이 내가 바알세불을 힘입어 鬼神을 쫓아낸다 하니 萬一 사탄이 스스로 紛爭하면 그의 나라가 어떻게 서겠느냐
누가복음 11:18 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 누가복음 11:18 사탄도 서로 갈라서면 그의 나라가 어떻게 버티어 내겠느냐? 그런데도 너희는 내가 베엘제불의 힘을 빌려 마귀들을 쫓아낸다고 말한다.
누가복음 11:18 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 누가복음 11:18 너희 말이 내가 바알세불을 힘입어 귀신(鬼神)을 쫓아낸다 하니 만일(萬一) 사단이 스스로 분쟁(紛爭)하면 저의 나라가 어떻게 서겠느냐
누가복음 11:18 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 누가복음 11:18 너희가 말하기를 내가 바알세붑을 통해 마귀들을 내쫓는다고 하니 만일 사탄 또한 스스로 분쟁하면 어떻게 그의 왕국이 서겠느냐?
누가복음 11:18 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 11:18 너희는 내가 베엘제불의 힘을 빌어 마귀를 쫓아낸다고 하는데 만일 사탄이 갈라져서 서로 싸우면 그 나라가 어떻게 유지되겠느냐?
누가복음 11:18 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 누가복음 11:18 너희는 내가 바알세불의 힘으로 귀신을 쫓아낸다고 하는데 만일 사단이 서로 싸우면 어떻게 그 나라가 남아나겠느냐?
누가복음 11:18 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Luke 11:18 If Satan is divided against himself, how can his kingdom stand? I say this because you claim that I drive out demons by Beelzebub.
Luke 11:18 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top