Luke 11:45 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 11:45
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 11:45 "Teacher," said an expert in religious law, "you have insulted us, too, in what you just said."
Luke 11:45 (NLT)




(The Message) Luke 11:45 One of the religion scholars spoke up: "Teacher, do you realize that in saying these things you're insulting us?"
Luke 11:45 (MSG)
(English Standard Version) Luke 11:45 One of the lawyers answered him, "Teacher, in saying these things you insult us also."
Luke 11:45 (ESV)
(New International Version) Luke 11:45 One of the experts in the law answered him, "Teacher, when you say these things, you insult us also."
Luke 11:45 (NIV)
(New King James Version) Luke 11:45 Then one of the lawyers answered and said to Him, "Teacher, by saying these things You reproach us also."
Luke 11:45 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Luke 11:45 One of the lawyers answered him, "Teacher, when you say these things, you insult us too."
Luke 11:45 (NRSV)
(New American Standard Bible) Luke 11:45 And one of the lawyers said to Him in reply, "Teacher, when You say this, You insult us too."
Luke 11:45 (NASB)
(Amplified Bible) Luke 11:45 One of the experts in the [Mosaic] Law answered Him, Teacher, in saying this, You reproach {and} outrage {and} affront even us!
Luke 11:45 (AMP)
(쉬운 성경) 누가복음 11:45 율법학자 중 한 사람이 예수님께 말했습니다. “선생님, 이런 말씀을 하시는 것은 우리를 모독하는 것입니다.”
누가복음 11:45 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 누가복음 11:45 그때 한 율법학자가 예수님께 `선생님, 이렇게 말씀하시니 우리까지 모욕하는 것이 아닙니까?' 하였다.
누가복음 11:45 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 누가복음 11:45 한 율법사가 예수께 대답하여 가로되 선생님 이렇게 말씀하시니 우리까지 모욕하심이니이다
누가복음 11:45 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 누가복음 11:45 그러자 율법사 중 한 사람이 주께 대답하여 말씀드리기를 "선생님, 그처럼 말씀하심은 우리까지도 모욕하심이니이다."라고 하니
누가복음 11:45 (한글 킹제임스)
(바른성경) 누가복음 11:45 율법학자들 중 하나가 대답하여 예수께 말하기를 "선생님, 이렇게 말씀하시면 우리까지도 모욕하시는 것입니다." 하니,
누가복음 11:45 (바른성경)
(새번역) 누가복음 11:45 율법교사 가운데 어떤 사람이 예수께 말하였다. "선생님, 선생님이 이렇게 말씀하시면, 우리까지도 모욕하시는 것입니다."
누가복음 11:45 (새번역)
(우리말 성경) 누가복음 11:45 한 율법학자가 예수께 말했습니다. “선생님, 선생님께서 이렇게 말씀하시면 저희까지 모욕하는 것입니다.”
누가복음 11:45 (우리말 성경)
(개역개정판) 누가복음 11:45 한 율법교사가 예수께 대답하여 이르되 선생님 이렇게 말씀하시니 우리까지 모욕하심이니이다
누가복음 11:45 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 11:45 이 때 율법교사 한 사람이 나서서 "선생님, 그런 말씀은 저희에게도 모욕이 됩니다." 하고 투덜거렸다.
누가복음 11:45 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:45 ἀποκριθεὶς δέ τις τῶν νομικῶν λέγει αὐτῶ, διδάσκαλε, ταῦτα λέγων καὶ ἡμᾶς ὑβρίζεις.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:45 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 11:45 Respondiendo uno de los intérpretes de la ley, le dijo: Maestro, cuando dices esto, también nos afrentas a nosotros.
Lucas 11:45 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 11:45 一位律法教师对耶稣说:“老师,你这话把我们也侮辱了!”
路加福音 11:45 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 11:45 律法師中有一個回答耶穌說:「夫子!你這樣說也把我們糟蹋了。」
路加福音 11:45 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 11:45 律法师中有一个回答耶稣说:「夫子!你这样说也把我们糟蹋了。」
路加福音 11:45 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 11:45 ひとりの律法学者がイエスに答えて言った、「先生、そんなことを言われるのは、わたしたちまでも侮辱することです」。
ルカによる福音書 11:45 (JLB)
(Hindi Bible) लूका 11:45 rc ,d O;oLFkkid us ml dks mÙkj fn;k] fd gs xq:] bu ckrksa ds dgus ls rw gekjh fuUnk djrk gSA
लूका 11:45 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  11:45 فاجاب واحد من الناموسيين وقال له يا معلّم حين تقول هذا تشتمنا نحن ايضا.
لوقا  11:45 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Lucam 11:45 Respondens autem quidam ex legisperitis, ait illi: Magister, hæc dicens etiam contumeliam nobis facis.
Lucam 11:45 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 11:45 Disse-lhe, então, um dos doutores da lei: Mestre, quando dizes isso, também nos afrontas a nós.
Lucas 11:45 (JFA)
(Good News Translation) Luke 11:45 One of the teachers of the Law said to him, "Teacher, when you say this, you insult us too!"
Luke 11:45 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Luke 11:45 One of the experts in the law answered Him, "Teacher, when You say these things You insult us too."
Luke 11:45 (HCSB)
(International Standard Version) Luke 11:45 Then one of the experts in the law said to him, "Teacher, when you say these things, you insult us, too."
Luke 11:45 (ISV)
(King James Version) Luke 11:45 Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also.
Luke 11:45 (KJV)
(Today's New International Version) Luke 11:45 One of the experts in the law answered him, "Teacher, when you say these things, you insult us also."
Luke 11:45 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 11:45 한 율법사(律法士)가 예수께 대답(對答)하여 가로되 선생(先生)님 이렇게 말씀하시니 우리까지 모욕하심이니이다
누가복음 11:45 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 11:45 律法학者들 中 하나가 對答하여 예수께 말하기를 "先生님, 이렇게 말씀하시면 우리까지도 侮辱하시는 것입니다." 하니,
누가복음 11:45 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 11:45 한 律法敎師가 예수께 對答하여 이르되 先生님 이렇게 말씀하시니 우리까지 侮辱하심이니이다
누가복음 11:45 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 누가복음 11:45 율법 교사 가운데 어떤 사람이 예수님께, “ 스승님, 그렇게 말씀하시면 저희까지 모욕하시는 것입니다.” 하고 말하였다.
누가복음 11:45 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 누가복음 11:45 한 율법사(律法士)가 예수께 대답(對答)하여 가로되 선생(先生)님 이렇게 말씀하시니 우리까지 모욕하심이니이다
누가복음 11:45 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 누가복음 11:45 그때에 율법사들 중의 하나가 예수님께 응답하여 이르되, 선생님이여, 그렇게 말씀하심으로써 우리도 모욕하시나이다, 하니
누가복음 11:45 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 11:45 이 때 율법교사 한 사람이 나서서 "선생님, 그런 말씀은 저희에게도 모욕이 됩니다"하고 투덜거렸다.
누가복음 11:45 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 누가복음 11:45 어떤 율법학자가 거기에 있다가 말하였다. `선생님, 선생님께서 하시는 말씀은 바로 우리를 모욕하는 것이 아닙니까'
누가복음 11:45 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Luke 11:45 One of the experts in the law answered him, "Teacher, when you say these things, you insult us also."
Luke 11:45 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top