Luke 11:50 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 11:50
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 11:50 "As a result, this generation will be held responsible for the murder of all God's prophets from the creation of the world?
Luke 11:50 (NLT)




(The Message) Luke 11:50 What it means is that every drop of righteous blood ever spilled from the time earth began until now,.
Luke 11:50 (MSG)
(English Standard Version) Luke 11:50 so that the blood of all the prophets, shed from the foundation of the world, may be charged against this generation,
Luke 11:50 (ESV)
(New International Version) Luke 11:50 Therefore this generation will be held responsible for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning of the world,
Luke 11:50 (NIV)
(New King James Version) Luke 11:50 "that the blood of all the prophets which was shed from the foundation of the world may be required of this generation,
Luke 11:50 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Luke 11:50 so that this generation may be charged with the blood of all the prophets shed since the foundation of the world,
Luke 11:50 (NRSV)
(New American Standard Bible) Luke 11:50 in order that the blood of all the prophets, shed since the foundation of the world, may be charged against this generation,
Luke 11:50 (NASB)
(Amplified Bible) Luke 11:50 So that the blood of all the prophets shed from the foundation of the world may be charged against {and} required of this age {and} generation,
Luke 11:50 (AMP)
(쉬운 성경) 누가복음 11:50 세상이 만들어진 이후로 예언자들의 흘린 피에 대하여 이 세대에게 책임을 물을 것이다.
누가복음 11:50 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 누가복음 11:50 그러므로 세상이 시작된 때부터 지금까지 죽임을 당할 모든 예언자들의 피에 대하여 이 세대가 책임을 져야 할 것이다.
누가복음 11:50 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 누가복음 11:50 창세 이후로 흘린 모든 선지자의 피를 이 세대가 담당하되
누가복음 11:50 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 누가복음 11:50 세상의 기초가 놓인 이래로 흘린 모든 선지자의 피는 이 세대에서 찾아내야 하되
누가복음 11:50 (한글 킹제임스)
(바른성경) 누가복음 11:50 세상의 창조 이래로 흘린 모든 선지자들의 피를 이 세대가 책임져야 할 것이니,
누가복음 11:50 (바른성경)
(새번역) 누가복음 11:50 창세 이래로 흘린 모든 예언자들의 피의 대가를 이 세대에게 요구할 것이다.
누가복음 11:50 (새번역)
(우리말 성경) 누가복음 11:50 그러므로 이 세대는 세상이 시작된 이래로 흘린 모든 예언자의 피에 대해 책임져야 할 것이다.
누가복음 11:50 (우리말 성경)
(개역개정판) 누가복음 11:50 창세 이후로 흘린 모든 선지자의 피를 이 세대가 담당하되
누가복음 11:50 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 11:50 그러므로 이 세대는 창세 이래 모든 예언자가 흘린 피에 대한 책임을 져야 할 것이다.
누가복음 11:50 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:50 ἵνα ἐκζητηθῇ τὸ αἷμα πάντων τῶν προφητῶν τὸ ἐκκεχυμένον ἀπὸ καταβολῆς κόσμου ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης,
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:50 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 11:50 para que se demande de esta generación la sangre de todos los profetas que se ha derramado desde la fundación del mundo,
Lucas 11:50 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 11:50 使创世以来,自亚伯一直到在祭坛和圣所之间被杀的撒迦利亚等众先知的血债,都由这个世代承担。我实在告诉你们,这些罪责都要由这个世代承担。
路加福音 11:50 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 11:50 使創世以來所流眾先知血的罪都要問在這世代的人身上,
路加福音 11:50 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 11:50 使创世以来所流众先知血的罪都要问在这世代的人身上,
路加福音 11:50 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 11:50 それで、アベルの血から祭壇と神殿との間で殺されたザカリヤの血に至るまで、世の初めから流されてきたすべての預言者の血について、この時代がその責任を問われる。
ルカによる福音書 11:50 (JLB)
(Hindi Bible) लूका 11:50 rkfd ftrus Hkfo";}Drkvksa dk yksgw txr dh mRifÙk ls cgk;k x;k gS] lc dk ys[kk] bl ;qx ds yksxksa ls fy;k tk,A
लूका 11:50 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  11:50 لكي يطلب من هذا الجيل دم جميع الانبياء المهرق منذ انشاء العالم.
لوقا  11:50 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Lucam 11:50 ut inquiratur sanguis omnium prophetarum, qui effusus est a constitutione mundi a generatione ista,
Lucam 11:50 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 11:50 para que a esta geração se peçam contas do sangue de todos os profetas que, desde a fundação do mundo, foi derramado;
Lucas 11:50 (JFA)
(Good News Translation) Luke 11:50 So the people of this time will be punished for the murder of all the prophets killed since the creation of the world,
Luke 11:50 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Luke 11:50 so that this generation may be held responsible for the blood of all the prophets shed since the foundation of the world—
Luke 11:50 (HCSB)
(International Standard Version) Luke 11:50 so those living today will be charged with the blood of all the prophets that was shed since the foundation of the world,
Luke 11:50 (ISV)
(King James Version) Luke 11:50 That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;
Luke 11:50 (KJV)
(Today's New International Version) Luke 11:50 Therefore this generation will be held responsible for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning of the world,
Luke 11:50 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 11:50 창세(創世) 이후(以後)로 흘린 모든 선지자(先知者)의 피를 이 세대(世代)가 담당(擔當)하되
누가복음 11:50 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 11:50 世上의 創造 이래로 흘린 모든 先知者들의 피를 이 世代가 責任져야 할 것이니,
누가복음 11:50 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 11:50 創世 以後로 흘린 모든 先知者의 피를 이 世代가 擔當하되
누가복음 11:50 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 누가복음 11:50 그러니 세상 창조 이래 쏟아진 모든 예언자의 피에 대한 책임을 이 세대가 져야 할 것이다.
누가복음 11:50 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 누가복음 11:50 창세(創世) 이후(以後)로 흘린 모든 선지자(先知者)의 피를 이 세대(世代)가 담당(擔當)하되
누가복음 11:50 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 누가복음 11:50 이로써 창세로부터 흘린 모든 대언자들의 피를 이 세대에게 요구하리니
누가복음 11:50 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 11:50 그러므로 이 세대는 창세 이래 모든 예언자가 흘린 피에 대한 책임을 져야 할 것이다.
누가복음 11:50 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 누가복음 11:50 그러니 세상이 시작되던 때부터 하나님의 종들을 죽인 책임을 이 세대인 너희가 져야 할 것이다.
누가복음 11:50 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Luke 11:50 Therefore this generation will be held responsible for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning of the world,
Luke 11:50 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top