Luke 20:47 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 20:47
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 20:47 Yet they shamelessly cheat widows out of their property and then pretend to be pious by making long prayers in public. Because of this, they will be severely punished."
Luke 20:47 (NLT)




(The Message) Luke 20:47 And all the time they are exploiting the weak and helpless. The longer their prayers, the worse they get. But they'll pay for it in the end."
Luke 20:47 (MSG)
(English Standard Version) Luke 20:47 who devour widows' houses and for a pretense make long prayers. They will receive the greater condemnation."
Luke 20:47 (ESV)
(New International Version) Luke 20:47 They devour widows' houses and for a show make lengthy prayers. Such men will be punished most severely."
Luke 20:47 (NIV)
(New King James Version) Luke 20:47 "who devour widows' houses, and for a pretense make long prayers. These will receive greater condemnation."
Luke 20:47 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Luke 20:47 They devour widows' houses and for the sake of appearance say long prayers. They will receive the greater condemnation."
Luke 20:47 (NRSV)
(New American Standard Bible) Luke 20:47 who devour widows' houses, and for appearance's sake offer long prayers; these will receive greater condemnation. "
Luke 20:47 (NASB)
(Amplified Bible) Luke 20:47 Who make away with {and} devour widows' houses, and [to cover it up] with pretense make long prayers. They will receive the greater condemnation (the heavier sentence, the severer punishment).
Luke 20:47 (AMP)
(쉬운 성경) 누가복음 20:47 이들은 과부의 집을 삼키며 남에게 보이려고 길게 기도한다. 이들은 더 큰 심판을 받을 것이다.”
누가복음 20:47 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 누가복음 20:47 그들은 과부의 재산을 가로채고 사람들 앞에서 거룩하게 보이려고 길게 기도한다. 이런 사람들은 더욱 무서운 심판을 받게 될 것이다.'
누가복음 20:47 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 누가복음 20:47 저희는 과부의 가산을 삼키며 외식으로 길게 기도하니 그 받는 판결이 더욱 중하리라 하시니라
누가복음 20:47 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 누가복음 20:47 또 과부들의 집을 삼키며 남들에게 보이고자 길게 기도하니, 그들은 더 큰 저주를 받으리라."고 하시더라.
누가복음 20:47 (한글 킹제임스)
(바른성경) 누가복음 20:47 그들은 과부들의 가산을 삼키고 남에게 보이려고 길게 기도하니, 이런 자들은 더 엄중한 심판을 받을 것이다."
누가복음 20:47 (바른성경)
(새번역) 누가복음 20:47 그들은 과부들의 가산을 삼키고, 남에게 보이려고 길게 기도한다. 그들은 더 엄한 심판을 받을 것이다."
누가복음 20:47 (새번역)
(우리말 성경) 누가복음 20:47 그들은 과부의 가산을 통째로 삼키고 남에게 보이려고 길게 기도한다. 이들이 더 엄한 심판을 받을 것이다.”
누가복음 20:47 (우리말 성경)
(개역개정판) 누가복음 20:47 그들은 과부의 가산을 삼키며 외식으로 길게 기도하니 그들이 더 엄중한 심판을 받으리라 하시니라
누가복음 20:47 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 20:47 그리고 과부들의 가산을 등쳐먹으면서도 기도만은 남에게 보이려고 오래 한다. 이런 사람들이야말로 그만큼 더 엄한 벌을 받을 것이다."
누가복음 20:47 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:47 οἳ κατεσθίουσιν τὰς οἰκίας τῶν χηρῶν καὶ προφάσει μακρὰ προσεύχονται· οὖτοι λήμψονται περισσότερον κρίμα.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:47 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 20:47 que devoran las casas de las viudas, y por pretexto hacen largas oraciones; éstos recibirán mayor condenación.
Lucas 20:47 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 20:47 他们侵吞寡妇的财产,还假意做冗长的祷告。这种人必受到更严厉的惩罚!”
路加福音 20:47 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 20:47 他們侵吞寡婦的家產,假意作很長的禱告。這些人要受更重的刑罰!」
路加福音 20:47 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 20:47 他们侵吞寡妇的家产,假意作很长的祷告。这些人要受更重的刑罚!」
路加福音 20:47 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 20:47 やもめたちの家を食い倒し、見えのために長い祈をする。彼らはもっときびしいさばきを受けるであろう」。
ルカによる福音書 20:47 (JLB)
(Hindi Bible) लूका 20:47 os fo/kokvksa ds ?kj [kk tkrs gSa] vkSj fn[kkus ds fy;s cM+h nsj rd izkFkZuk djrs jgrs gSa% ;s cgqr gh naM ik,axsAA
लूका 20:47 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  20:47 الذين يأكلون بيوت الارامل ولعلة يطيلون الصلوات. هؤلاء يأخذون دينونة اعظم
لوقا  20:47 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Lucam 20:47 qui devorant domos viduarum, simulantes longam orationem: hi accipient damnationem majorem.
Lucam 20:47 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 20:47 os quais devoram as casas das viúvas, e, por exibição, fazem longas orações; estes hão de receber maior condenação.
Lucas 20:47 (JFA)
(Good News Translation) Luke 20:47 who take advantage of widows and rob them of their homes, and then make a show of saying long prayers! Their punishment will be all the worse!"
Luke 20:47 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Luke 20:47 They devour widows' houses and say long prayers just for show. These will receive greater punishment."
Luke 20:47 (HCSB)
(International Standard Version) Luke 20:47 They devour widows' houses and say long prayers to cover it up. They will receive greater condemnation!"20
Luke 20:47 (ISV)
(King James Version) Luke 20:47 Which devour widows' houses, and for a shew make long prayers: the same shall receive greater damnation.
Luke 20:47 (KJV)
(Today's New International Version) Luke 20:47 They devour widows' houses and for a show make lengthy prayers. These men will be punished most severely."
Luke 20:47 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 20:47 저희는 과부(寡婦)의 가산(家産)을 삼키며 외식(外飾)으로 길게 기도(祈禱)하니 그 받는 판결(判決)이 더욱 중(重)하리라 하시니라
누가복음 20:47 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 20:47 그들은 寡婦들의 가산을 삼키고 남에게 보이려고 길게 祈禱하니, 이런 者들은 더 엄중한 審判을 받을 것이다."
누가복음 20:47 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 20:47 그들은 寡婦의 家産을 삼키며 外飾으로 길게 祈禱하니 그들이 더 嚴重한 審判을 받으리라 하시니라
누가복음 20:47 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 누가복음 20:47 그들은 과부들의 가산을 등쳐 먹으면서 남에게 보이려고 기도는 길게 한다. 이러한 자들은 더욱 엄중히 단죄를 받을 것이다.”
누가복음 20:47 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 누가복음 20:47 저희는 과부(寡婦)의 가산(家産)을 삼키며 외식(外飾)으로 길게 기도(祈禱)하니 그 받는 판결(判決)이 더욱 중(重)하리라 하시니라
누가복음 20:47 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 누가복음 20:47 그들이 과부들의 집을 삼키고 과시하려고 길게 기도하니 바로 그들이 더 큰 정죄를 받으리라, 하시니라.
누가복음 20:47 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 20:47 그리고 과부들의 가산을 등쳐 먹으면서도 기도만은 남에게 보이려고 오래 한다. 이런 사람들이야말로 그만큼 더 엄한 벌을 받을 것이다."
누가복음 20:47 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 누가복음 20:47 과부들의 재산을 삼키면서 경건한 체 큰소리로 길게 기도한다. 하나님의 무서운 심판은 이런 사람들에게 내려질 것이다.'
누가복음 20:47 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Luke 20:47 They devour widows' houses and for a show make lengthy prayers. Such men will be punished most severely."
Luke 20:47 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top