Luke 21:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 21:11
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 21:11 There will be great earthquakes, and there will be famines and plagues in many lands, and there will be terrifying things and great miraculous signs from heaven.
Luke 21:11 (NLT)




(The Message) Luke 21:11 Huge earthquakes will occur in various places. There will be famines. You'll think at times that the very sky is falling.
Luke 21:11 (MSG)
(English Standard Version) Luke 21:11 There will be great earthquakes, and in various places famines and pestilences. And there will be terrors and great signs from heaven.
Luke 21:11 (ESV)
(New International Version) Luke 21:11 There will be great earthquakes, famines and pestilences in various places, and fearful events and great signs from heaven.
Luke 21:11 (NIV)
(New King James Version) Luke 21:11 "And there will be great earthquakes in various places, and famines and pestilences; and there will be fearful sights and great signs from heaven.
Luke 21:11 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Luke 21:11 there will be great earthquakes, and in various places famines and plagues; and there will be dreadful portents and great signs from heaven.
Luke 21:11 (NRSV)
(New American Standard Bible) Luke 21:11 and there will be great earthquakes, and in various places plagues and famines; and there will be terrors and great signs from heaven.
Luke 21:11 (NASB)
(Amplified Bible) Luke 21:11 There will be mighty {and} violent earthquakes, and in various places famines and pestilences (plagues: malignant and contagious or infectious epidemic diseases which are deadly and devastating); and there will be sights of terror and great signs from heaven.
Luke 21:11 (AMP)
(쉬운 성경) 누가복음 21:11 큰 지진이 있을 것이며 여러 곳에서 질병과 기근이 있을 것이다. 하늘로부터 무서운 일과 큰 징조가 있을 것이다.
누가복음 21:11 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 누가복음 21:11 곳곳에 큰 지진과 기근과 전염병이 발생할 것이다. 그리고 무서운 일과 하늘에 큰 징조들이 나타날 것이다.
누가복음 21:11 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 누가복음 21:11 처처에 큰 지진과 기근과 온역이 있겠고 또 무서운 일과 하늘로서 큰 징조들이 있으리라
누가복음 21:11 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 누가복음 21:11 큰 지진이 여러 곳에서 있을 것이며, 기근과 역병과 무서운 광경과 큰 표적들이 하늘로부터 있으리라.
누가복음 21:11 (한글 킹제임스)
(바른성경) 누가복음 21:11 또한 곳곳에 큰 지진들과 기근들과 전염병들이 있을 것이며, 무서운 일들과 하늘로부터 큰 표적들이 있을 것이다.
누가복음 21:11 (바른성경)
(새번역) 누가복음 21:11 큰 지진이 나고, 곳곳에 기근과 역병이 생기고, 하늘로부터 무서운 일과 큰 징조가 나타날 것이다.
누가복음 21:11 (새번역)
(우리말 성경) 누가복음 21:11 곳곳에서 큰 지진과 기근과 전염병이 생길 것이며 하늘에서 무서운 재앙과 큰 징조가 나타날 것이다.
누가복음 21:11 (우리말 성경)
(개역개정판) 누가복음 21:11 곳곳에 큰 지진과 기근과 전염병이 있겠고 또 무서운 일과 하늘로부터 큰 징조들이 있으리라
누가복음 21:11 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 21:11 곳곳에 무서운 지진이 일어나고 또 기근과 전염병도 휩쓸 것이며 하늘에서는 무서운 일들과 굉장한 징조들이 나타날 것이다.
누가복음 21:11 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:11 σεισμοί τε μεγάλοι καὶ κατὰ τόπους λιμοὶ καὶ λοιμοὶ ἔσονται, φόβητρά τε καὶ ἀπ᾽ οὐρανοῦ σημεῖα μεγάλα ἔσται.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:11 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 21:11 y habrá grandes terremotos, y en diferentes lugares hambres y pestilencias; y habrá terror y grandes señales del cielo.
Lucas 21:11 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 21:11 将有大地震,各处将有饥荒和瘟疫,天上也将出现恐怖的景象和大异兆。
路加福音 21:11 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 21:11 地要大大震動,多處必有饑荒、瘟疫,又有可怕的異象和大神蹟從天上顯現。
路加福音 21:11 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 21:11 地要大大震动,多处必有饥荒、瘟疫,又有可怕的异象和大神蹟从天上显现。
路加福音 21:11 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 21:11 また大地震があり、あちこちに疫病やききんが起り、いろいろ恐ろしいことや天からの物すごい前兆があるであろう。
ルカによる福音書 21:11 (JLB)
(Hindi Bible) लूका 21:11 vkSj cM+s cM+s HkwbZMksy gksaxs] vkSj txg txg vdky vkSj efj;ka iM+saxh] vkSj vkdk'k esa Hk;adj ckrsa vkSj cM+s cM+s fpUg izxV gksaxsA
लूका 21:11 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  21:11 وتكون زلازل عظيمة في اماكن ومجاعات واوبئة. وتكون مخاوف وعلامات عظيمة من السماء.
لوقا  21:11 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Lucam 21:11 Et terræmotus magni erunt per loca, et pestilentiæ, et fames, terroresque de cælo, et signa magna erunt.~
Lucam 21:11 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 21:11 e haverá grandes terremotos em vários lugares, e fomes, pestes e coisas espantosas; e haverá grandes sinais do céu.
Lucas 21:11 (JFA)
(Good News Translation) Luke 21:11 There will be terrible earthquakes, famines, and plagues everywhere; there will be strange and terrifying things coming from the sky.
Luke 21:11 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Luke 21:11 There will be violent earthquakes, and famines and plagues in various places, and there will be terrifying sights and great signs from heaven.
Luke 21:11 (HCSB)
(International Standard Version) Luke 21:11 There will be great earthquakes and famines and plagues in various places, and there will be fearful events and awful signs from heaven.
Luke 21:11 (ISV)
(King James Version) Luke 21:11 And great earthquakes shall be in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven.
Luke 21:11 (KJV)
(Today's New International Version) Luke 21:11 There will be great earthquakes, famines and pestilences in various places, and fearful events and great signs from heaven.
Luke 21:11 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 21:11 처처에 큰 지진(地震)과 기근(饑饉)과 온역(瘟疫)이 있겠고 또 무서운 일과 하늘로서 큰 징조(徵兆)들이 있으리라
누가복음 21:11 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 21:11 또한 곳곳에 큰 地震들과 饑饉들과 傳染病들이 있을 것이며, 무서운 일들과 하늘로부터 큰 表蹟들이 있을 것이다.
누가복음 21:11 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 21:11 곳곳에 큰 地震과 饑饉과 傳染病이 있겠고 또 무서운 일과 하늘로부터 큰 徵兆들이 있으리라
누가복음 21:11 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 누가복음 21:11 큰 지진이 발생하고 곳곳에 기근과 전염병이 생길 것이다. 그리고 하늘에서는 무서운 일들과 큰 표징들이 일어날 것이다.
누가복음 21:11 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 누가복음 21:11 처처에 큰 지진(地震)과 기근(饑饉)과 온역(瘟疫)이 있겠고 또 무서운 일과 하늘로서 큰 징조(徵兆)들이 있으리라
누가복음 21:11 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 누가복음 21:11 곳곳에 큰 지진과 기근과 역병이 있으며 또 하늘로부터 두려운 광경과 큰 표적들이 있으리라.
누가복음 21:11 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 21:11 곳곳에 무서운 지진이 일어나고 또 기근과 전염병도 휩쓸 것이며 하늘에서는 무서운 일들과 굉장한 징조들이 나타날 것이다.
누가복음 21:11 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 누가복음 21:11 큰지진이 일어나 곳곳에서 기근과 전염병이 번지고 하늘에서는 무서운 일들이 일어날 것이다.
누가복음 21:11 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Luke 21:11 There will be great earthquakes, famines and pestilences in various places, and fearful events and great signs from heaven.
Luke 21:11 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top