Luke 21:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 21:14
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 21:14 So don't worry in advance about how to answer the charges against you,
Luke 21:14 (NLT)




(The Message) Luke 21:14 Make up your mind right now not to worry about it.
Luke 21:14 (MSG)
(English Standard Version) Luke 21:14 Settle it therefore in your minds not to meditate beforehand how to answer,
Luke 21:14 (ESV)
(New International Version) Luke 21:14 But make up your mind not to worry beforehand how you will defend yourselves.
Luke 21:14 (NIV)
(New King James Version) Luke 21:14 "Therefore settle it in your hearts not to meditate beforehand on what you will answer;
Luke 21:14 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Luke 21:14 So make up your minds not to prepare your defense in advance;
Luke 21:14 (NRSV)
(New American Standard Bible) Luke 21:14 "So make up your minds not to prepare beforehand to defend yourselves;
Luke 21:14 (NASB)
(Amplified Bible) Luke 21:14 Resolve {and} settle it in your minds not to meditate {and} prepare beforehand how you are to make your defense {and} how you will answer.
Luke 21:14 (AMP)
(쉬운 성경) 누가복음 21:14 너희는 변론할 말을 미리 준비하지 않겠다고 마음에 결심하여라.
누가복음 21:14 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 누가복음 21:14 그러므로 너희는 미리부터 변명할 말을 생각하지 않기로 결심하라.
누가복음 21:14 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 누가복음 21:14 그러므로 너희는 변명할 것을 미리 연구치 않기로 결심하라
누가복음 21:14 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 누가복음 21:14 그러므로 너희는 미리 무슨 말을 하려고 생각하지 않겠다고 마음에 작정하라.
누가복음 21:14 (한글 킹제임스)
(바른성경) 누가복음 21:14 그러므로 너희는 변호할 것을 미리 생각해 두지 않도록 마음에 다짐하여라.
누가복음 21:14 (바른성경)
(새번역) 누가복음 21:14 그러므로 너희는 변호할 말을 미리부터 생각하지 않도록 명심하여라.
누가복음 21:14 (새번역)
(우리말 성경) 누가복음 21:14 그러므로 너희는 변호할 말을 미리 염려하지 않도록 결심하라.
누가복음 21:14 (우리말 성경)
(개역개정판) 누가복음 21:14 그러므로 너희는 변명할 것을 미리 궁리하지 않도록 명심하라
누가복음 21:14 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 21:14 이 말을 명심하여라. 그 때 어떻게 항변할까 하고 미리 걱정하지 마라.
누가복음 21:14 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:14 θέτε οὗν ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν μὴ προμελετᾶν ἀπολογηθῆναι,
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:14 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 21:14 Proponed en vuestros corazones no pensar antes cómo habéis de responder en vuestra defensa;
Lucas 21:14 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 21:14 你们要立定心志,不要为怎样申辩而忧虑,
路加福音 21:14 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 21:14 所以,你們當立定心意,不要預先思想怎樣分訴;
路加福音 21:14 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 21:14 所以,你们当立定心意,不要预先思想怎样分诉;
路加福音 21:14 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 21:14 だから、どう答弁しようかと、前もって考えておかないことに心を決めなさい。
ルカによる福音書 21:14 (JLB)
(Hindi Bible) लूका 21:14 blfy;s vius vius eu esa Bku j[kks fd ge ifgys ls mÙkj nsus dh fpUrk u djsaxsA
लूका 21:14 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  21:14 فضعوا في قلوبكم ان لا تهتموا من قبل لكي تحتجوا.
لوقا  21:14 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Lucam 21:14 Ponite ergo in cordibus vestris non præmeditari quemadmodum respondeatis:
Lucam 21:14 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 21:14 Determinai, pois, em vossos corações, não premeditar o que haveis de responder;
Lucas 21:14 (JFA)
(Good News Translation) Luke 21:14 Make up your minds ahead of time not to worry about how you will defend yourselves,
Luke 21:14 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Luke 21:14 Therefore make up your minds not to prepare your defense ahead of time,
Luke 21:14 (HCSB)
(International Standard Version) Luke 21:14 So purpose in your hearts not to prepare your defense ahead of time,
Luke 21:14 (ISV)
(King James Version) Luke 21:14 Settle it therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer:
Luke 21:14 (KJV)
(Today's New International Version) Luke 21:14 But make up your mind not to worry beforehand how you will defend yourselves.
Luke 21:14 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 21:14 그러므로 너희는 변명(辯明)할 것을 미리 연구(硏究)치 않기로 결심(決心)하라
누가복음 21:14 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 21:14 그러므로 너희는 辯護할 것을 미리 생각해 두지 않도록 마음에 다짐하여라.
누가복음 21:14 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 21:14 그러므로 너희는 辨明할 것을 미리 窮理하지 않도록 銘心하라
누가복음 21:14 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 누가복음 21:14 그러나 너희는 명심하여, 변론할 말을 미리부터 준비하지 마라.
누가복음 21:14 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 누가복음 21:14 그러므로 너희는 변명(辯明)할 것을 미리 연구(硏究)치 않기로 결심(決心)하라
누가복음 21:14 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 누가복음 21:14 그러므로 너희가 대답할 것을 미리 궁리하지 않으리라고 마음속에 정하라.
누가복음 21:14 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 21:14 이 말을 명심하여라. 그 때 어떻게 항변할까 하고 미리 걱정하지 말라.
누가복음 21:14 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 누가복음 21:14 그러므로 너희를 대항하는 자들에게 어떻게 대답할까 염려하지 말라.
누가복음 21:14 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Luke 21:14 But make up your mind not to worry beforehand how you will defend yourselves.
Luke 21:14 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top