Luke 21:27 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 21:27
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 21:27 Then everyone will see the Son of Man[1] coming on a cloud with power and great glory[2].
Luke 21:27 (NLT)




(The Message) Luke 21:27 "And then—then!—they'll see the Son of Man welcomed in grand style—a glorious welcome!
Luke 21:27 (MSG)
(English Standard Version) Luke 21:27 And then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
Luke 21:27 (ESV)
(New International Version) Luke 21:27 At that time they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
Luke 21:27 (NIV)
(New King James Version) Luke 21:27 "Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
Luke 21:27 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Luke 21:27 Then they will see 'the Son of Man coming in a cloud' with power and great glory.
Luke 21:27 (NRSV)
(New American Standard Bible) Luke 21:27 "And then they will see THE SON OF MAN COMING IN A CLOUD with power and great glory.
Luke 21:27 (NASB)
(Amplified Bible) Luke 21:27 And then they will see the Son of Man coming in a cloud with great (transcendent and overwhelming) power and [all His kingly] glory (majesty and splendor).
Luke 21:27 (AMP)
(쉬운 성경) 누가복음 21:27 그 때에 사람들은 인자가 구름을 타고 능력과 큰 영광으로 오는 것을 볼 것이다.
누가복음 21:27 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 누가복음 21:27 그때 사람들이 내가 구름을 타고 능력과 큰 영광으로 오는 것을 볼 것이다.
누가복음 21:27 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 누가복음 21:27 그 때에 사람들이 인자가 구름을 타고 능력과 큰 영광으로 오는 것을 보리라
누가복음 21:27 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 누가복음 21:27 그때 사람들은 인자가 권세와 큰 영광으로 구름을 타고 오는 것을 보리라.
누가복음 21:27 (한글 킹제임스)
(바른성경) 누가복음 21:27 그때에 인자가 구름을 타고 능력과 큰 영광을 가지고 오는 것을 그들이 볼 것이다.
누가복음 21:27 (바른성경)
(새번역) 누가복음 21:27 그 때에 사람들은 인자가 큰 권능과 영광을 띠고 구름을 타고 오는 것을 볼 것이다.
누가복음 21:27 (새번역)
(우리말 성경) 누가복음 21:27 그때 사람들은 인자가 구름을 타고 능력과 큰 영광 가운데 오는 것을 보게 될 것이다.
누가복음 21:27 (우리말 성경)
(개역개정판) 누가복음 21:27 그 때에 사람들이 인자가 구름을 타고 능력과 큰 영광으로 오는 것을 보리라
누가복음 21:27 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 21:27 그러나 그 때에 사람들은 [3]사람의 아들이 구름을 타고 권능을 떨치며 영광에 싸여 오는 것을 볼 것이다.
누가복음 21:27 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:27 καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλῃ μετὰ δυνάμεως καὶ δόξης πολλῆς.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:27 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 21:27 Entonces verán al Hijo del Hombre, que vendrá en una nube con poder y gran gloria.
Lucas 21:27 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 21:27 那时,他们要看见人子驾着云、带着能力和极大的荣耀降临。
路加福音 21:27 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 21:27 那時,他們要看見人子有能力,有大榮耀駕雲降臨。
路加福音 21:27 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 21:27 那时,他们要看见人子有能力,有大荣耀驾云降临。
路加福音 21:27 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 21:27 そのとき、大いなる力と栄光とをもって、人の子が雲に乗って来るのを、人々は見るであろう。
ルカによる福音書 21:27 (JLB)
(Hindi Bible) लूका 21:27 rc os euq"; ds iq=k dks lkeFkZ vkSj cM+h efgek ds lkFk ckny ij vkrs ns[ksaxsA
लूका 21:27 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  21:27 وحينئذ يبصرون ابن الانسان آتيا في سحابة بقوة ومجد كثير.
لوقا  21:27 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Lucam 21:27 et tunc videbunt Filium hominis venientem in nube cum potestate magna et majestate.~
Lucam 21:27 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 21:27 Então verão o Filho do homem, vindo em uma nuvem, com poder e grande glória.
Lucas 21:27 (JFA)
(Good News Translation) Luke 21:27 Then the Son of Man will appear, coming in a cloud with great power and glory.
Luke 21:27 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Luke 21:27 Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
Luke 21:27 (HCSB)
(International Standard Version) Luke 21:27 Then they will see 'the Son of Man coming in a cloud' with power and great glory.
Luke 21:27 (ISV)
(King James Version) Luke 21:27 And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.
Luke 21:27 (KJV)
(Today's New International Version) Luke 21:27 At that time they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
Luke 21:27 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 21:27 그 때에 사람들이 인자(人子)가 구름을 타고 능력(能力)과 큰 영광(榮光)으로 오는 것을 보리라
누가복음 21:27 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 21:27 그때에 인자가 구름을 타고 能力과 큰 榮光을 가지고 오는 것을 그들이 볼 것이다.
누가복음 21:27 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 21:27 그 때에 사람들이 人子가 구름을 타고 能力과 큰 榮光으로 오는 것을 보리라
누가복음 21:27 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 누가복음 21:27 그때에 ‘ 사람의 아들이’ 권능과 큰 영광을 떨치며 ‘ 구름을 타고 오는 것을’ 사람들이 볼 것이다.
누가복음 21:27 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 누가복음 21:27 그 때에 사람들이 인자(人子)가 구름을 타고 능력(能力)과 큰 영광(榮光)으로 오는 것을 보리라
누가복음 21:27 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 누가복음 21:27 그때에 사람의 아들이 권능과 큰 영광을 가지고 구름 가운데서 오는 것을 그들이 보리라.
누가복음 21:27 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 21:27 그러나 그 때에 사람들은 ㄱ) 사람의 아들이 구름을 타고 권능을 떨치며 영광에 싸여 오는 것을 볼 것이다. (ㄱ. 단7:13-14)
누가복음 21:27 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 누가복음 21:27 그러나 그때에 땅 위에 있는 사람들은 ㄱ) 인자가 능력과 큰 영광에 싸여 구름을 타고 오는 것을 볼 것이다. (ㄱ. 단7:13)
누가복음 21:27 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Luke 21:27 At that time they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
Luke 21:27 (NIV84)


[1] Luke 21:27"Son of Man" is a title Jesus used for himself
[2] Luke 21:27See Dan 7.13
[3] 누가복음 21:27다니 7:13-14.



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top