Luke 21:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 21:3
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 21:3 "I tell you the truth," Jesus said, "this poor widow has given more than all the rest of them.
Luke 21:3 (NLT)




(The Message) Luke 21:3 He said, "The plain truth is that this widow has given by far the largest offering today.
Luke 21:3 (MSG)
(English Standard Version) Luke 21:3 And he said, "Truly, I tell you, this poor widow has put in more than all of them.
Luke 21:3 (ESV)
(New International Version) Luke 21:3 "I tell you the truth," he said, "this poor widow has put in more than all the others.
Luke 21:3 (NIV)
(New King James Version) Luke 21:3 So He said, "Truly I say to you that this poor widow has put in more than all;
Luke 21:3 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Luke 21:3 He said, "Truly I tell you, this poor widow has put in more than all of them;
Luke 21:3 (NRSV)
(New American Standard Bible) Luke 21:3 And He said, "Truly I say to you, this poor widow put in more than all [of them;]
Luke 21:3 (NASB)
(Amplified Bible) Luke 21:3 And He said, Truly I say to you, this poor widow has put in more than all of them;
Luke 21:3 (AMP)
(쉬운 성경) 누가복음 21:3 예수님께서 말씀하셨습니다. “내가 진정으로 너희에게 말한다. 이 가난한 과부가 그 누구보다도 더 많은 헌금을 하였다.
누가복음 21:3 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 누가복음 21:3 이렇게 말씀하셨다. `내가 분명히 말하지만 이 가난한 과부가 다른 모든 사람보다 더 많이 헌금하였다.
누가복음 21:3 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 누가복음 21:3 가라사대 내가 참으로 너희에게 말하노니 이 가난한 과부가 모든 사람보다 많이 넣었도다
누가복음 21:3 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 누가복음 21:3 말씀하시기를 "진실로 내가 너희에게 말하노니, 이 가난한 과부가 그들 모두보다 더 많이 넣었도다.
누가복음 21:3 (한글 킹제임스)
(바른성경) 누가복음 21:3 예수께서 말씀하셨다. "내가 진정으로 너희에게 말하니, 이 가난한 과부가 모든 이들보다 더 많이 넣었다.
누가복음 21:3 (바른성경)
(새번역) 누가복음 21:3 그래서 예수께서는 말씀하셨다. "내가 진정으로 너희에게 말한다. 이 가난한 과부가 누구보다도 더 많이 넣었다.
누가복음 21:3 (새번역)
(우리말 성경) 누가복음 21:3 예수께서 말씀하셨습니다. “내가 진실로 너희에게 말한다. 이 가난한 과부가 다른 모든 사람들보다 더 많은 헌금을 했다.
누가복음 21:3 (우리말 성경)
(개역개정판) 누가복음 21:3 이르시되 내가 참으로 너희에게 말하노니 이 가난한 과부가 다른 모든 사람보다 많이 넣었도다
누가복음 21:3 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 21:3 이렇게 말씀하셨다. "나는 분명히 말한다. 이 가난한 과부는 다른 모든 사람보다 더 많은 돈을 넣었다.
누가복음 21:3 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:3 καὶ εἶπεν, ἀληθῶς λέγω ὑμῖν ὅτι ἡ χήρα αὕτη ἡ πτωχὴ πλεῖον πάντων ἔβαλεν·
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:3 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 21:3 Y dijo: En verdad os digo, que esta viuda pobre echó más que todos.
Lucas 21:3 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 21:3 就说:“我实在告诉你们,这位穷寡妇奉献的比其他人都多。
路加福音 21:3 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 21:3 就說:「我實在告訴你們,這窮寡婦所投的比眾人還多;
路加福音 21:3 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 21:3 就说:「我实在告诉你们,这穷寡妇所投的比众人还多;
路加福音 21:3 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 21:3 言われた、「よく聞きなさい。あの貧しいやもめはだれよりもたくさん入れたのだ。
ルカによる福音書 21:3 (JLB)
(Hindi Bible) लूका 21:3 rc ml us dgk( eSa rqe ls lp dgrk gwa fd bl daxky fo/kok us lc ls c<+dj Mkyk gSA
लूका 21:3 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  21:3 فقال بالحق اقول لكم ان هذه الارملة الفقيرة ألقت اكثر من الجميع.
لوقا  21:3 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Lucam 21:3 Et dixit: Vere dico vobis, quia vidua hæc pauper plus quam omnes misit.
Lucam 21:3 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 21:3 e disse: Em verdade vos digo que esta viúva pobre deu mais do que todos;
Lucas 21:3 (JFA)
(Good News Translation) Luke 21:3 He said, "I tell you that this poor widow put in more than all the others.
Luke 21:3 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Luke 21:3 "I tell you the truth," He said. "This poor widow has put in more than all of them.
Luke 21:3 (HCSB)
(International Standard Version) Luke 21:3 He said, "I tell you with certainty, this destitute widow has dropped in more than all of them,
Luke 21:3 (ISV)
(King James Version) Luke 21:3 And he said, Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all:
Luke 21:3 (KJV)
(Today's New International Version) Luke 21:3 "Truly I tell you," he said, "this poor widow has put in more than all the others.
Luke 21:3 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 21:3 가라사대 내가 참으로 너희에게 말하노니 이 가난한 과부(寡婦)가 모든 사람보다 많이 넣었도다
누가복음 21:3 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 21:3 예수께서 말씀하셨다. "내가 眞正으로 너희에게 말하니, 이 가난한 寡婦가 모든 이들보다 더 많이 넣었다.
누가복음 21:3 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 21:3 이르시되 내가 참으로 너희에게 말하노니 이 가난한 寡婦가 다른 모든 사람보다 많이 넣었도다
누가복음 21:3 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 누가복음 21:3 이르셨다. “ 내가 참으로 너희에게 말한다. 저 가난한 과부가 다른 모든 사람보다 더 많이 넣었다.
누가복음 21:3 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 누가복음 21:3 가라사대 내가 참으로 너희에게 말하노니 이 가난한 과부(寡婦)가 모든 사람보다 많이 넣었도다
누가복음 21:3 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 누가복음 21:3 이르시되, 진실로 내가 너희에게 이르노니, 이 가난한 과부가 그들 모두보다 더 많이 넣었도다.
누가복음 21:3 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 21:3 이렇게 말씀하셨다. "나는 분명히 말한다. 이 가난한 과부는 다른 모든 사람보다 더 많은 돈을 넣었다.
누가복음 21:3 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 누가복음 21:3 그것을 보시고 예수께서 말씀하셨다. `참으로 이 과부는 다른 모든 사람보다 더 많은 것을 넣었다.
누가복음 21:3 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Luke 21:3 "I tell you the truth," he said, "this poor widow has put in more than all the others.
Luke 21:3 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top