Luke 21:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 21:5
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 21:5

Jesus Speaks about the Future

5Some of his disciples began talking about the majestic stonework of the Temple and the memorial decorations on the walls. But Jesus said,




(The Message) Luke 21:5

Watch Out for Doomsday Deceivers

5One day people were standing around talking about the Temple, remarking how beautiful it was, the splendor of its stonework and memorial gifts. Jesus said,
(English Standard Version) Luke 21:5
5And while some were speaking of the temple, how it was adorned with noble stones and offerings, he said,
(New International Version) Luke 21:5

The Destruction of the Temple and Signs of the End Times

5Some of his disciples were remarking about how the temple was adorned with beautiful stones and with gifts dedicated to God. But Jesus said,
(New King James Version) Luke 21:5

Jesus Predicts the Destruction of the Temple

5Then, as some spoke of the temple, how it was adorned with beautiful stones and donations, He said,
(New Revised Standard Version) Luke 21:5
5When some were speaking about the temple, how it was adorned with beautiful stones and gifts dedicated to God, he said,
(New American Standard Bible) Luke 21:5
5And while some were talking about the temple, that it was adorned with beautiful stones and votive gifts, He said,
(Amplified Bible) Luke 21:5
5And as some were saying of the temple that it was decorated with handsome (shapely and magnificent) stones and consecrated offerings [laid up to be kept], He said,
(쉬운 성경) 누가복음 21:5

성전이 무너질 것을 예언하심

5몇몇 사람이 성전에 대해 아름다운 돌과 헌금으로 꾸며졌다고 이야기하였습니다. 그러자 예수님께서 말씀하셨습니다.
(현대인의 성경) 누가복음 21:5
5몇몇 제자들이 아름다운 돌과 예물로 화려하게 꾸며진 성전을 보고 감탄하자 예수님이 그들에게 말씀하셨다.
(개역 한글판) 누가복음 21:5
5어떤 사람들이 성전을 가리켜 그 미석과 헌물로 꾸민 것을 말하매 예수께서 가라사대
(한글 킹제임스) 누가복음 21:5
5몇 사람이 성전이 어떻게 우아한 돌들과 예물로 단장되었는가를 보고 성전에 관하여 말하고 있을 때, 주께서 말씀하시기를
(바른성경) 누가복음 21:5
5어떤 이들이 아름다운 돌들과 봉헌물들로 꾸며진 성전에 대하여 말할 때에 예수께서 말씀하시기를
(새번역) 누가복음 21:5
5몇몇 사람들이 성전을 가리켜서, 아름다운 돌과 봉헌물로 꾸며 놓았다고 말들을 하니, 예수께서 말씀하셨다.
(우리말 성경) 누가복음 21:5
5몇몇 사람들이 아름다운 돌과 하나님께 바쳐진 봉헌물로 성전이 얼마나 아름답게 꾸며져 있는지 이야기하고 있었습니다. 그러나 예수께서는 이렇게 말씀하셨습니다.
(개역개정판) 누가복음 21:5
5어떤 사람들이 성전을 가리켜 그 아름다운 돌과 헌물로 꾸민 것을 말하매 예수께서 이르시되
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 21:5
5사람들이 아름다운 돌과 예물로 화려하게 꾸며진 성전을 보며 감탄하고 있었다. 그 때에 예수께서는 이렇게 말씀하셨다.
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 21:5

Jesús predice el futuro

5Algunos de sus discípulos comenzaron a hablar acerca del majestuoso trabajo hecho en piedra del templo y de las decoraciones conmemorativas que adornaban las paredes. Pero Jesús les dijo:
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 21:5

Jesús predice el futuro

5Y a unos que hablaban de que el templo estaba adornado de hermosas piedras y ofrendas votivas, dijo:
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 21:5

预言将来的事

5些人正在谈论由精美的石头和珍贵的供物所装饰的圣殿,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 21:5

耶稣喻言圣殿被毁

5人谈论圣殿是用美石和供物妆饰的;
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 21:5

耶穌喻言聖殿被毀

5人談論聖殿是用美石和供物妝飾的;
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:5
5καί τινων λεγόντων περὶ τοῦ ἱεροῦ, ὅτι λίθοις καλοῖς καὶ ἀναθήμασιν κεκόσμηται, εἶπεν,
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 21:5
5ある人々が、見事な石と奉納物とで宮が飾られていることを話していたので、イエスは言われた、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  21:5
5واذ كان قوم يقولون عن الهيكل انه مزين بحجارة حسنة وتحف قال
(Hindi Bible) लूका 21:5
5tc fdrus yksx efUnj ds fo"k; esa dg jgs Fks] fd og dSls lqUnj iRFkjksa vkSj HksaV dh oLrqvksa ls laokjk x;k gS rks ml us dgkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 21:5
5E como alguns falassem a respeito do templo, de como estava adornado de belas pedras e dádivas, disse ele:
(Vulgate (Latin)) Lucam 21:5
5Et quibusdam dicentibus de templo quod bonis lapidibus et donis ornatum esset, dixit:
(Good News Translation) Luke 21:5

Jesus Speaks of the Destruction of the Temple

5Some of the disciples were talking about the Temple, how beautiful it looked with its fine stones and the gifts offered to God. Jesus said,
(Holman Christian Standard Bible) Luke 21:5
5As some were talking about the temple complex, how it was adorned with beautiful stones and gifts dedicated to God, He said,
(International Standard Version) Luke 21:5
5Now while some people were talking about the temple - how it was decorated with beautiful stones and gifts dedicated to God - he said,
(King James Version) Luke 21:5

Jesus Predicts the Destruction of the Temple

5And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said,
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 21:5
5어떤 사람들이 성전(聖殿)을 가리켜 그 미석(美石)과 헌물(獻物)로 꾸민 것을 말하매 예수께서 가라사대
(Today's New International Version) Luke 21:5

The Destruction of the Temple and Signs of the End Times

5Some of his disciples were remarking about how the temple was adorned with beautiful stones and with gifts dedicated to God. But Jesus said,
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 21:5
5어떤 이들이 아름다운 돌들과 봉獻物들로 꾸며진 聖殿에 對하여 말할 때에 예수께서 말씀하시기를
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 21:5
5어떤 사람들이 聖殿을 가리켜 그 아름다운 돌과 獻物로 꾸민 것을 말하매 예수께서 이르시되
(가톨릭 성경) 누가복음 21:5
5몇몇 사람이 성전을 두고, 그것이 아름다운 돌과 자원 예물로 꾸며졌다고 이야기하자, 예수님께서 이르셨다.
(개역 국한문) 누가복음 21:5
5어떤 사람들이 성전(聖殿)을 가리켜 그 미석(美石)과 헌물(獻物)로 꾸민 것을 말하매 예수께서 가라사대
(킹제임스 흠정역) 누가복음 21:5
5어떤 이들이 성전을 가리키며 그것이 좋은 돌과 예물로 꾸며진 것을 말하매 그분께서 이르시되,
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 21:5
5[성전 파괴에 대한 예언;마 24:1-2,막 13:1-2] 사람들이 아름다운 돌과 예물로 화려하게 꾸며진 성전을 보며 감탄하고 있었다. 그 때에 예수께서는 이렇게 말씀하셨다.
(현대어성경) 누가복음 21:5
5[성전 파괴에 대한 예언;마24:1-2,막13:1-2] 제자 몇 사람이 성전 건물의 아름답게 조각된 돌과 기념할 만한 사건들이 새겨진 벽화에 대해서 이야기하고 있었다.
(New International Version (1984)) Luke 21:5

The Destruction of the Temple and Signs of the End Times

5Some of his disciples were remarking about how the temple was adorned with beautiful stones and with gifts dedicated to God. But Jesus said,



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top