Luke 21:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 21:8
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 21:8
8He replied, "Don't let anyone mislead you, for many will come in my name, claiming, `I am the Messiah,' and saying, `The time has come!' But don't believe them.




(The Message) Luke 21:8
8He said, "Watch out for the doomsday deceivers. Many leaders are going to show up with forged identities claiming, 'I'm the One,' or, 'The end is near.' Don't fall for any of that.
(English Standard Version) Luke 21:8
8And he said, "See that you are not led astray. For many will come in my name, saying, 'I am he!' and, 'The time is at hand!' Do not go after them.
(New International Version) Luke 21:8
8He replied: "Watch out that you are not deceived. For many will come in my name, claiming, 'I am he,' and, 'The time is near.' Do not follow them.
(New King James Version) Luke 21:8
8And He said: "Take heed that you not be deceived. For many will come in My name, saying, 'I am He,' and, 'The time has drawn near.' Therefore do not go after them.
(New Revised Standard Version) Luke 21:8
8And he said, "Beware that you are not led astray; for many will come in my name and say, 'I am he!' and, 'The time is near!' Do not go after them.
(New American Standard Bible) Luke 21:8
8And He said, "See to it that you be not misled; for many will come in My name, saying, 'I am [He,'] and, 'The time is at hand'; do not go after them.
(Amplified Bible) Luke 21:8
8And He said, Be on your guard {and} be careful that you are not led astray; for many will come in My name [appropriating to themselves the name Messiah which belongs to Me], saying, I am He! and, The time is at hand! Do not go out after them.
(쉬운 성경) 누가복음 21:8
8예수님께서 그들에게 말씀하셨습니다. “너희가 속지 않도록 조심하여라. 많은 사람들이 내 이름으로 와서 ‘내가 그리스도다’ 하거나 ‘때가 왔다’고 말할 것이다. 그러나 그들을 따라가지 마라.
(현대인의 성경) 누가복음 21:8
8그래서 예수님은 이렇게 대답하셨다. `너희는 아무에게도 속지 않도록 주의하라. 많은 사람이 내 이름으로 와서 `내가 그리스도이다.', `때가 가까왔다.' 하고 떠들어대도 그들을 따라가지 말아라.
(개역 한글판) 누가복음 21:8
8가라사대 미혹을 받지 않도록 주의하라 많은 사람이 내 이름으로 와서 이르되 내가 그로라 하며 때가 가까웠다 하겠으나 저희를 좇지 말라
(한글 킹제임스) 누가복음 21:8
8또 주께서 말씀하시기를 "너희는 미혹되지 않도록 주의하라. 이는 많은 사람이 내 이름으로 와서 말하기를 '내가 그리스도라. 때가 가까웠다.'고 하리라. 그래도 너희는 그들을 따르지 말라.
(바른성경) 누가복음 21:8
8예수께서 말씀하셨다. "너희는 속지않도록 주의하여라. 많은 이들이 내 이름으로 와서, '내가 그 사람이다.' 라고 말하고 또한 '때가 가까이 왔다.' 라고 말할 것이나 너희는 그들을 따라가지 마라.
(새번역) 누가복음 21:8
8예수께서 대답하셨다. "너희는 속지 않도록 조심하여라. 많은 사람이 내 이름으로 와서 말하기를 '내가 그리스도다' 하거나, '때가 가까이 왔다' 할 것이다. 그러나 그들을 따라가지 말아라.
(우리말 성경) 누가복음 21:8
8예수께서 대답하셨습니다. “너희는 속지 않도록 조심하라. 많은 사람들이 내 이름으로 와서 ‘내가 그다’, ‘때가 됐다!’고 말할 것이다. 그러나 그들을 따라가지 말라.
(개역개정판) 누가복음 21:8
8이르시되 미혹을 받지 않도록 주의하라 많은 사람이 내 이름으로 와서 이르되 내가 그라 하며 때가 가까이 왔다 하겠으나 그들을 따르지 말라
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 21:8
8예수께서는 이렇게 대답하셨다. "앞으로 많은 사람이 내 이름을 내세우며 나타나서 '내가 바로 그리스도다!' 혹은 '때가 왔다!' 하고 떠들더라도 속지 않도록 조심하고 그들을 따라가지 마라.
(Nueva Traduccion Viviente) Lucas 21:8
8Él les contestó: —No dejen que nadie los engañe, porque muchos vendrán en mi nombre y afirmarán: «Yo soy el Mesías » y dirán: «El tiempo ha llegado»; pero no les crean.
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 21:8
8El entonces dijo: Mirad que no seáis engañados; porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: Yo soy el Cristo, y: El tiempo está cerca. Mas no vayáis en pos de ellos.
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 21:8
8耶稣回答说:“你们要小心提防,不要被迷惑。因为将来会有许多人冒我的名来,说,‘我就是基督’,或说,‘时候到了’,你们切勿跟从他们。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 21:8
8耶稣说:「你们要谨慎,不要受迷惑;因为将来有好些人冒我的名来,说:『我是基督,』又说:『时候近了』,你们不要跟从他们!
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 21:8
8耶穌說:「你們要謹慎,不要受迷惑;因為將來有好些人冒我的名來,說:『我是基督,』又說:『時候近了』,你們不要跟從他們!
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:8
8ὁ δὲ εἶπεν, βλέπετε μὴ πλανηθῆτε· πολλοὶ γὰρ ἐλεύσονται ἐπὶ τῶ ὀνόματί μου λέγοντες, ἐγώ εἰμι· καί, ὁ καιρὸς ἤγγικεν· μὴ πορευθῆτε ὀπίσω αὐτῶν.
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 21:8
8イエスが言われた、「あなたがたは、惑わされないように気をつけなさい。多くの者がわたしの名を名のって現れ、自分がそれだとか、時が近づいたとか、言うであろう。彼らについて行くな。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  21:8
8فقال انظروا لا تضلوا. فان كثيرين سيأتون باسمي قائلين اني انا هو والزمان قد قرب. فلا تذهبوا وراءهم.
(Hindi Bible) लूका 21:8
8ml us dgk( pkSdl jgks] fd Hkjek, u tkvks] D;ksafd cgqrsjs esjs uke ls vkdj dgsaxs] fd eSa ogh gwa( vkSj ;g Hkh fd le; fudV vk igqapk gS% rqe mu ds ihNs u pys tkukA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 21:8
8Respondeu ele: Vede que não sejais enganados; porque muitos virão em meu nome, dizendo: Sou eu! E também: Já o tempo está próximo. Não sigais após eles.
(Vulgate (Latin)) Lucam 21:8
8Qui dixit: Videte ne seducamini: multi enim venient in nomine meo, dicentes quia ego sum: et tempus appropinquavit: nolite ergo ire post eos.
(Good News Translation) Luke 21:8
8Jesus said, "Watch out; don't be fooled. Many men, claiming to speak for me, will come and say, 'I am he!' and, 'The time has come!' But don't follow them.
(Holman Christian Standard Bible) Luke 21:8
8Then He said, "Watch out that you are not deceived. For many will come in My name, saying, 'I am He,' and, 'The time is near.' Don't follow them.
(International Standard Version) Luke 21:8
8He said, "Be careful that you are not deceived, because many will come in my name and say, 'I AM' and 'The time has come.' Don't follow them.
(King James Version) Luke 21:8
8And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them.
(Today's New International Version) Luke 21:8
8He replied: "Watch out that you are not deceived. For many will come in my name, claiming, 'I am he,' and, 'The time is near.' Do not follow them.
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 21:8
8가라사대 미혹(迷惑)을 받지 않도록 주의(注意)하라 많은 사람이 내 이름으로와서 이르되 내가 그로라 하며 때가 가까왔다 하겠으나 저희를 좇지 말라
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 21:8
8예수께서 말씀하셨다. "너희는 속지않도록 注意하여라. 많은 이들이 내 이름으로 와서, '내가 그 사람이다.' 라고 말하고 또한 '때가 가까이 왔다.' 라고 말할 것이나 너희는 그들을 따라가지 마라.
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 21:8
8이르시되 迷惑을 받지 않도록 注意하라 많은 사람이 내 이름으로 와서 이르되 내가 그라 하며 때가 가까이 왔다 하겠으나 그들을 따르지 말라
(가톨릭 성경) 누가복음 21:8
8예수님께서 이르셨다. “ 너희는 속는 일이 없도록 조심하여라. 많은 사람이 내 이름으로 와서, ‘ 내가 그리스도다.’, 또 ‘ 때가 가까웠다.’ 하고 말할 것이다. 그들 뒤를 따라가지 마라.
(개역 국한문) 누가복음 21:8
8가라사대 미혹(迷惑)을 받지 않도록 주의(注意)하라 많은 사람이 내 이름으로와서 이르되 내가 그로라 하며 때가 가까왔다 하겠으나 저희를 좇지 말라
(킹제임스 흠정역) 누가복음 21:8
8그분께서 이르시되, 너희가 속지 않도록 주의하라. 많은 사람이 내 이름으로 와서, 내가 그리스도라, 하며, 때가 가까이 왔다, 하리라. 그러므로 너희는 그들을 따라가지 말라.
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 21:8
8예수께서는 이렇게 대답하셨다. "앞으로 많은 사람이 내 이름을 내세우며 나타나서 내가 바로 그리스도다! 혹은 때가 왔다! 하고 떠들더라도 속지 않도록 조심하고 그들을 따라 가지 말라.
(현대어성경) 누가복음 21:8
8예수께서 대답하셨다. `아무에게도 속지 말라. 많은 사람이 와서 자기를 메시야라고 떠들어대며 `때가 왔다'고 할 것이다. 그러나 그들을 믿지 말라!
(New International Version (1984)) Luke 21:8
8He replied: "Watch out that you are not deceived. For many will come in my name, claiming, 'I am he,' and, 'The time is near.' Do not follow them.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top