Luke 6:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 6:17
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 6:17 When they came down from the mountain, the disciples stood with Jesus on a large, level area, surrounded by many of his followers and by the crowds. There were people from all over Judea and from Jerusalem and from as far north as the seacoasts of Tyre and Sidon.
Luke 6:17 (NLT)




(The Message) Luke 6:17 Coming down off the mountain with them, he stood on a plain surrounded by disciples, and was soon joined by a huge congregation from all over Judea and Jerusalem, even from the seaside towns of Tyre and Sidon.
Luke 6:17 (MSG)
(English Standard Version) Luke 6:17 And he came down with them and stood on a level place, with a great crowd of his disciples and a great multitude of people from all Judea and Jerusalem and the seacoast of Tyre and Sidon,
Luke 6:17 (ESV)
(New International Version) Luke 6:17 He went down with them and stood on a level place. A large crowd of his disciples was there and a great number of people from all over Judea, from Jerusalem, and from the coast of Tyre and Sidon,
Luke 6:17 (NIV)
(New King James Version) Luke 6:17 And He came down with them and stood on a level place with a crowd of His disciples and a great multitude of people from all Judea and Jerusalem, and from the seacoast of Tyre and Sidon, who came to hear Him and be healed of their diseases,
Luke 6:17 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Luke 6:17 He came down with them and stood on a level place, with a great crowd of his disciples and a great multitude of people from all Judea, Jerusalem, and the coast of Tyre and Sidon.
Luke 6:17 (NRSV)
(New American Standard Bible) Luke 6:17 And He descended with them, and stood on a level place; and [there was] a great multitude of His disciples, and a great throng of people from all Judea and Jerusalem and the coastal region of Tyre and Sidon,
Luke 6:17 (NASB)
(Amplified Bible) Luke 6:17 And Jesus came down with them and took His stand on a level spot, with a great crowd of His disciples and a vast throng of people from all over Judea and Jerusalem and the seacoast of Tyre and Sidon, who came to listen to Him and to be cured of their diseases--
Luke 6:17 (AMP)
(쉬운 성경) 누가복음 6:17 예수님께서 제자들과 함께 산에서 내려와 평지에 서 계셨습니다. 거기에는 제자들이 많이 있었고, 온 유대와 예루살렘과 두로와 시돈 해안 지방에서 온 사람들도 많이 있었습니다.
누가복음 6:17 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 누가복음 6:17 예수님은 제자들과 함께 산에서 내려와 평지에 서셨다. 거기에는 많은 제자들과 그리고 온 유대와 예루살렘과 바닷가 두로와 시돈에서 수많은 사람들이
누가복음 6:17 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 누가복음 6:17 예수께서 저희와 함께 내려오사 평지에 서시니 그 제자의 허다한 무리와 또 예수의 말씀도 듣고 병 고침을 얻으려고 유대 사방과 예루살렘과 및 두로와 시돈의 해안으로부터 온 많은 백성도 있더라
누가복음 6:17 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 누가복음 6:17 주께서 그들과 함께 내려오셔서 평지에 서시니, 제자들의 무리와 또 온 유대와 예루살렘과 투로와 시돈의 해안에서 온 백성들의 큰 무리가 주의 말씀도 듣고 자기들의 병도 고침을 받으려고 왔으며
누가복음 6:17 (한글 킹제임스)
(바른성경) 누가복음 6:17 예수께서 그들과 함께 내려와 평평한 곳에 서시니, 제자들의 많은 무리가 모여들었고, 온 유대와 예루살렘과 두로와 시돈 해안지역에서 백성의 큰 군중이 모여들었는데,
누가복음 6:17 (바른성경)
(새번역) 누가복음 6:17 예수께서 그들과 함께 산에서 내려오셔서, 평지에 서셨다. 거기에 그의 제자들이 큰 무리를 이루고, 또 온 유대와 예루살렘과 두로 및 시돈 해안 지방에서 모여든 많은 백성이 큰 무리를 이루었다.
누가복음 6:17 (새번역)
(우리말 성경) 누가복음 6:17 예수께서 제자들과 함께 산에서 내려와 평지에 서 계셨습니다. 거기에는 제자들의 큰 무리가 있었고 또 온 유대와 예루살렘과 두로와 시돈의 해안 지방에서 모여든 많은 백성이 큰 무리를 이루고 있었습니다.
누가복음 6:17 (우리말 성경)
(개역개정판) 누가복음 6:17 예수께서 그들과 함께 내려오사 평지에 서시니 그 제자의 많은 무리와 예수의 말씀도 듣고 병 고침을 받으려고 유대 사방과 예루살렘과 두로와 시돈의 해안으로부터 온 많은 백성도 있더라
누가복음 6:17 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 6:17 예수께서 그들과 함께 산에서 내려와 평지에 이르러 보니 거기에 많은 제자들과 함께 유다 각 지방과 예루살렘과 해안 지방인 띠로와 시돈에서 온 사람들이 많이 모여 있었다.
누가복음 6:17 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:17 καὶ καταβὰς μετ᾽ αὐτῶν ἔστη ἐπὶ τόπου πεδινοῦ, καὶ ὄχλος πολὺς μαθητῶν αὐτοῦ, καὶ πλῆθος πολὺ τοῦ λαοῦ ἀπὸ πάσης τῆς ἰουδαίας καὶ ἰερουσαλὴμ καὶ τῆς παραλίου τύρου καὶ σιδῶνος,
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:17 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 6:17 Y descendió con ellos, y se detuvo en un lugar llano, en compañía de sus discípulos y de una gran multitud de gente de toda Judea, de Jerusalén y de la costa de Tiro y de Sidón, que había venido para oírle, y para ser sanados de sus enfermedades;
Lucas 6:17 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 6:17 耶稣和他们下了山,站在一处平地上,身边有一大群门徒,还有大批从犹太、耶路撒冷以及泰尔和西顿沿海地区来的人,要听祂讲道,盼望祂医治他们的疾病。
路加福音 6:17 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 6:17 耶穌和他們下了山,站在一塊平地上;同站的有許多門徒,又有許多百姓,從猶太全地和耶路撒冷,並推羅、西頓的海邊來,都要聽他講道,又指望醫治他們的病;
路加福音 6:17 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 6:17 耶稣和他们下了山,站在一块平地上;同站的有许多门徒,又有许多百姓,从犹太全地和耶路撒冷,并推罗、西顿的海边来,都要听他讲道,又指望医治他们的病;
路加福音 6:17 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 6:17 そして、イエスは彼らと一緒に山を下って平地に立たれたが、大ぜいの弟子たちや、ユダヤ全土、エルサレム、ツロとシドンの海岸地方などからの大群衆が、
ルカによる福音書 6:17 (JLB)
(Hindi Bible) लूका 6:17 rc og mu ds lkFk mrjdj pkSjl txg esa [kM+k gqvk] vkSj mlds psyksa dh cM+h HkhM+] vkSj lkjs ;gwfn;k vkSj ;:'kyse vkSj lwj vkSj lSnk ds leqnz ds fdukjs ls cgqrsjs yksx] tks ml dh lquus vkSj viuh chekfj;ksa ls paxk gksus ds fy;s mlds ikl vk, Fks] ogka FksA
लूका 6:17 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  6:17 ونزل معهم ووقف في موضع سهل هو وجمع من تلاميذه وجمهور كثير من الشعب من جميع اليهودية واورشليم وساحل صور وصيدا الذين جاءوا ليسمعوه ويشفوا من امراضهم.
لوقا  6:17 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Lucam 6:17 Et descendens cum illis, stetit in loco campestri, et turba discipulorum ejus, et multitudo copiosa plebis ab omni Judæa, et Jerusalem, et maritima, et Tyri, et Sidonis,
Lucam 6:17 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 6:17 E Jesus, descendo com eles, parou num lugar plano, juntamente com o grupo de seus discípulos, e também grande multidão do povo, de toda a Judéia e Jerusalém, e do litoral de Tiro e de Sidom, que tinham vindo para ouvi-lo e serem curados das suas doenças;
Lucas 6:17 (JFA)
(Good News Translation) Luke 6:17 When Jesus had come down from the hill with the apostles, he stood on a level place with a large number of his disciples. A large crowd of people was there from all over Judea and from Jerusalem and from the coast cities of Tyre and Sidon;
Luke 6:17 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Luke 6:17 After coming down with them, He stood on a level place with a large crowd of His disciples and a great multitude of people from all Judea and Jerusalem and from the seacoast of Tyre and Sidon.
Luke 6:17 (HCSB)
(International Standard Version) Luke 6:17 Then Jesus came down with them and stood on a level place, along with many of his disciples and a large gathering of people from all over Judea, Jerusalem, and the seacoast of Tyre and Sidon.
Luke 6:17 (ISV)
(King James Version) Luke 6:17 And he came down with them, and stood in the plain, and the company of his disciples, and a great multitude of people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea coast of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to be healed of their diseases;
Luke 6:17 (KJV)
(Today's New International Version) Luke 6:17 He went down with them and stood on a level place. A large crowd of his disciples was there and a great number of people from all over Judea, from Jerusalem, and from the coastal region around Tyre and Sidon,
Luke 6:17 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 6:17 예수께서 저희와 함께 내려오사 평지에 서시니 그 제자(弟子)의 허다(許多)한 무리와 또 예수의 말씀도 듣고 병(病) 고침을 얻으려고 유대 사방(四方)과 예루살렘과 및 두로와 시돈의 해안(海岸)으로부터 온 많은 백성(百姓)도 있더라
누가복음 6:17 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 6:17 예수께서 그들과 함께 내려와 평평한 곳에 서시니, 弟子들의 많은 무리가 모여들었고, 온 유대와 예루살렘과 두로와 시돈 海岸地域에서 百姓의 큰 군중이 모여들었는데,
누가복음 6:17 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 6:17 예수께서 그들과 함께 내려오사 平地에 서시니 그 弟子의 많은 무리와 예수의 말씀도 듣고 病 고침을 받으려고 유대 四方과 예루살렘과 두로와 시돈의 海岸으로부터 온 많은 百姓도 있더라
누가복음 6:17 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 누가복음 6:17 예수님께서 그들과 함께 산에서 내려가 평지에 서시니, 그분의 제자들이 많은 군중을 이루고, 온 유다와 예루살렘, 그리고 티로와 시돈의 해안 지방에서 온 백성이 큰 무리를 이루고 있었다.
누가복음 6:17 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 누가복음 6:17 예수께서 저희와 함께 내려오사 평지에 서시니 그 제자(弟子)의 허다(許多)한 무리와 또 예수의 말씀도 듣고 병(病) 고침을 얻으려고 유대 사방(四方)과 예루살렘과 및 두로와 시돈의 해안(海岸)으로부터 온 많은 백성(百姓)도 있더라
누가복음 6:17 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 누가복음 6:17 그분께서 그들과 함께 내려오사 평야에 서시니 그분의 제자들 일행과 또 그분의 말씀을 듣고 자기들의 병을 고치려고 온 유대와 예루살렘과 두로와 시돈의 해안 지방에서 나온 백성의 큰 무리도 함께하더라.
누가복음 6:17 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 6:17 예수께서 그들과 함께 산에서 내려 와 평지에 이르러 보니 거기에 많은 제자들과 함께 유다 각 지방과 예루살렘과 해안 지방인 띠로와 시돈에서 온 사람들과 많이 모여 있었다.
누가복음 6:17 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 누가복음 6:17 예수께서 그들과 함께 산에서 내려와 평지에 이르시자 예수를 따르는 수많은 사람들이 그곳에 모여 있다가 예수 일행을 둘러 쌌다. 그들은 온 유대와 예루살렘과 해안지방 두로와 시돈에서 예수의 말씀을 들으러 오거나 병을 고치고자 온 사람들이었다. 예수께서는 더러운 귀신들을 쫓아내 주셨다.
누가복음 6:17 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Luke 6:17 He went down with them and stood on a level place. A large crowd of his disciples was there and a great number of people from all over Judea, from Jerusalem, and from the coast of Tyre and Sidon,
Luke 6:17 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top