Luke 8:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 8:7
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 8:7 Other seed fell among thorns that grew up with it and choked out the tender plants.
Luke 8:7 (NLT)




(The Message) Luke 8:7 Other seed fell in the weeds; the weeds grew with it and strangled it.
Luke 8:7 (MSG)
(English Standard Version) Luke 8:7 And some fell among thorns, and the thorns grew up with it and choked it.
Luke 8:7 (ESV)
(New International Version) Luke 8:7 Other seed fell among thorns, which grew up with it and choked the plants.
Luke 8:7 (NIV)
(New King James Version) Luke 8:7 "And some fell among thorns, and the thorns sprang up with it and choked it.
Luke 8:7 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Luke 8:7 Some fell among thorns, and the thorns grew with it and choked it.
Luke 8:7 (NRSV)
(New American Standard Bible) Luke 8:7 "And other [seed] fell among the thorns; and the thorns grew up with it, and choked it out.
Luke 8:7 (NASB)
(Amplified Bible) Luke 8:7 And other [seed] fell in the midst of the thorns, and the thorns grew up with it and choked it [off].
Luke 8:7 (AMP)
(쉬운 성경) 누가복음 8:7 어떤 씨들은 가시덤불에 떨어져 가시덤불이 함께 자라서 자라지 못하게 했다.
누가복음 8:7 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 누가복음 8:7 또 어떤 씨는 가시덤불에 떨어졌는데 가시나무가 함께 자라 그 기운을 막았다.
누가복음 8:7 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 누가복음 8:7 더러는 가시 떨기 속에 떨어지매 가시가 함께 자라서 기운을 막았고
누가복음 8:7 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 누가복음 8:7 또 어떤 씨는 가시떨기 사이에 떨어지니, 가시가 그것과 함께 자라서 기운을 막아 버리더라.
누가복음 8:7 (한글 킹제임스)
(바른성경) 누가복음 8:7 또 다른 것은 가시덤불 가운데 떨어지니, 가시덤불이 함께 자라서 그것의 기운을 막았다.
누가복음 8:7 (바른성경)
(새번역) 누가복음 8:7 또 더러는 가시덤불 속에 떨어지니, 가시덤불이 함께 자라서, 그 기운을 막았다.
누가복음 8:7 (새번역)
(우리말 성경) 누가복음 8:7 어떤 씨는 가시덤불 속에 떨어졌는데 가시덤불이 함께 자라서 그 기운을 막아 버렸다.
누가복음 8:7 (우리말 성경)
(개역개정판) 누가복음 8:7 더러는 가시떨기 속에 떨어지매 가시가 함께 자라서 기운을 막았고
누가복음 8:7 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 8:7 또 어떤 것은 가시덤불 속에 떨어졌는데 가시나무들이 함께 자라서 숨이 막혀버렸다.
누가복음 8:7 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:7 καὶ ἕτερον ἔπεσεν ἐν μέσῳ τῶν ἀκανθῶν, καὶ συμφυεῖσαι αἱ ἄκανθαι ἀπέπνιξαν αὐτό.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:7 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 8:7 Otra parte cayó entre espinos, y los espinos que nacieron juntamente con ella, la ahogaron.
Lucas 8:7 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 8:7 有些落在荆棘丛中,荆棘长起来便把幼苗挤住了;
路加福音 8:7 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 8:7 有落在荊棘裡的,荊棘一同生長,把他擠住了。
路加福音 8:7 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 8:7 有落在荆棘里的,荆棘一同生长,把他挤住了。
路加福音 8:7 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 8:7 ほかの種は、いばらの間に落ちたので、いばらも一緒に茂ってきて、それをふさいでしまった。
ルカによる福音書 8:7 (JLB)
(Hindi Bible) लूका 8:7 dqN >kfM+;ksa ds chp esa fxjk] vkSj >kfM+;ksa us lkFk lkFk c<+dj mls nck fy;kA
लूका 8:7 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  8:7 وسقط آخر في وسط الشوك. فنبت معه الشوك وخنقه.
لوقا  8:7 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Lucam 8:7 Et aliud cecidit inter spinas, et simul exortæ spinæ suffocaverunt illud.
Lucam 8:7 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 8:7 E outra caiu entre os espinhos; e os espinhos cresceram com ela e a sufocaram.
Lucas 8:7 (JFA)
(Good News Translation) Luke 8:7 Some of the seed fell among thorn bushes, which grew up with the plants and choked them.
Luke 8:7 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Luke 8:7 Other seed fell among thorns; the thorns sprang up with it and choked it.
Luke 8:7 (HCSB)
(International Standard Version) Luke 8:7 Others fell among thorn bushes, and the thorn bushes grew with them and choked them.
Luke 8:7 (ISV)
(King James Version) Luke 8:7 And some fell among thorns; and the thorns sprang up with it, and choked it.
Luke 8:7 (KJV)
(Today's New International Version) Luke 8:7 Other seed fell among thorns, which grew up with it and choked the plants.
Luke 8:7 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 8:7 더러는 가시떨기 속에 떨어지매 가시가 함께 자라서 기운(氣運)을 막았고
누가복음 8:7 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 8:7 또 다른 것은 가시덤불 가운데 떨어지니, 가시덤불이 함께 자라서 그것의 기운을 막았다.
누가복음 8:7 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 8:7 더러는 가시떨기 속에 떨어지매 가시가 함께 자라서 기운을 막았고
누가복음 8:7 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 누가복음 8:7 또 어떤 것은 가시덤불 한가운데로 떨어졌는데, 가시덤불이 함께 자라면서 숨을 막아 버렸다.
누가복음 8:7 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 누가복음 8:7 더러는 가시떨기 속에 떨어지매 가시가 함께 자라서 기운(氣運)을 막았고
누가복음 8:7 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 누가복음 8:7 더러는 가시나무 사이에 떨어지매 가시나무가 함께 돋아나 그것을 숨 막히게 하였고
누가복음 8:7 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 8:7 또 어떤 것은 가시덤불 속에 떨어졌는데 가시나무들이 함께 자라서 숨이 막혀 버렸다.
누가복음 8:7 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 누가복음 8:7 또 어떤 것은 가시덤불 속에 떨어졌는데 가시나무들이 함께 자라 곧 그 숨을 막아 버렸다.
누가복음 8:7 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Luke 8:7 Other seed fell among thorns, which grew up with it and choked the plants.
Luke 8:7 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top