Mark 1:31 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 1:31
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 1:31 So he went to her bedside, took her by the hand, and helped her sit up. Then the fever left her, and she prepared a meal for them.
Mark 1:31 (NLT)




(The Message) Mark 1:31 He went to her, took her hand, and raised her up. No sooner had the fever left than she was up fixing dinner for them.
Mark 1:31 (MSG)
(English Standard Version) Mark 1:31 And he came and took her by the hand and lifted her up, and the fever left her, and she began to serve them.
Mark 1:31 (ESV)
(New International Version) Mark 1:31 So he went to her, took her hand and helped her up. The fever left her and she began to wait on them.
Mark 1:31 (NIV)
(New King James Version) Mark 1:31 So He came and took her by the hand and lifted her up, and immediately the fever left her. And she served them.
Mark 1:31 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Mark 1:31 He came and took her by the hand and lifted her up. Then the fever left her, and she began to serve them.
Mark 1:31 (NRSV)
(New American Standard Bible) Mark 1:31 And He came to her and raised her up, taking her by the hand, and the fever left her, and she waited on them.
Mark 1:31 (NASB)
(Amplified Bible) Mark 1:31 And He went up to her and took her by the hand and raised her up; and the fever left her, and she began to wait on them.
Mark 1:31 (AMP)
(쉬운 성경) 마가복음 1:31 예수님께서 시몬의 장모에게로 가서, 손을 잡고 일으켜 세우셨습니다. 그러자 바로 열이 내렸습니다. 시몬의 장모는 예수님을 섬겼습니다.
마가복음 1:31 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 마가복음 1:31 예수님은 가셔서 그녀의 손을 잡아 일으키셨다. 그러자 즉시 열병이 떠나고 시몬의 장모는 예수님의 일행에게 시중을 들었다.
마가복음 1:31 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 마가복음 1:31 나아가사 그 손을 잡아 일으키시니 열병이 떠나고 여자가 저희에게 수종드니라
마가복음 1:31 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 마가복음 1:31 주께서 오셔서 여인의 손을 잡고 일으키시니, 열병이 즉시 그 여인에게서 떠나가고 여인이 그들을 섬기더라.
마가복음 1:31 (한글 킹제임스)
(바른성경) 마가복음 1:31 그분께서 다가가 손을 붙잡고 그 여자를 일으키시니, 열이 그 여자를 떠나가고 그 여자가 그들을 시중들었다.
마가복음 1:31 (바른성경)
(새번역) 마가복음 1:31 예수께서 그 여자에게 다가가셔서 그 손을 잡아 일으키시니, 열병이 떠나고, 그 여자는 그들의 시중을 들었다.
마가복음 1:31 (새번역)
(우리말 성경) 마가복음 1:31 그래서 예수께서 그 여인에게 다가가셔서 손을 잡고 일으키셨습니다. 그러자 그 즉시 시몬 장모의 열이 떨어졌습니다. 곧바로 그 여인은 그들을 시중들기 시작했습니다.
마가복음 1:31 (우리말 성경)
(개역개정판) 마가복음 1:31 나아가사 그 손을 잡아 일으키시니 열병이 떠나고 여자가 그들에게 수종드니라
마가복음 1:31 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 1:31 예수께서 그 부인 곁으로 가서 손을 잡아 일으키시자 열이 내리고 부인은 그들의 시중을 들었다.
마가복음 1:31 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:31 καὶ προσελθὼν ἤγειρεν αὐτὴν κρατήσας τῆς χειρός· καὶ ἀφῆκεν αὐτὴν ὁ πυρετός, καὶ διηκόνει αὐτοῖς.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:31 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 1:31 Entonces él se acercó, y la tomó de la mano y la levantó; e inmediatamente le dejó la fiebre, y ella les servía.
Marcos 1:31 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 1:31 耶稣走到她的床边,拉着她的手扶她起来,她的烧立刻退了,便起来服侍他们。
马可福音 1:31 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 1:31 耶穌進前拉著他的手,扶他起來,熱就退了,他就服事他們。
马可福音 1:31 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 1:31 耶稣进前拉着他的手,扶他起来,热就退了,他就服事他们。
马可福音 1:31 (CUVS)
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 1:31 イエスは近寄り、その手をとって起されると、熱が引き、女は彼らをもてなした。
マルコによる福音書 1:31 (JLB)
(Hindi Bible) मरकुस 1:31 rc ml us ikl tkdj mldk gkFk idM+ ds mls mBk;k( vkSj mldk Toj ml ij ls mrj x;k] vkSj og mu dh lsok&Vgy djus yxhAA
मरकुस 1:31 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  1:31 فتقدم واقامها ماسكا بيدها فتركتها الحمّى حالا وصارت تخدمهم.
مرقس  1:31 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Marcum 1:31 Et accedens elevavit eam, apprehensa manu ejus: et continuo dimisit eam febris, et ministrabat eis.~
Marcum 1:31 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 1:31 Então, chegando-se a ela, ele a tomou pela mão e a levantou; e imediatamente a febre a deixou e ela os servia.
Marcos 1:31 (JFA)
(Good News Translation) Mark 1:31 He went to her, took her by the hand, and helped her up. The fever left her, and she began to wait on them.
Mark 1:31 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Mark 1:31 So He went to her, took her by the hand, and raised her up. The fever left her, and she began to serve them.
Mark 1:31 (HCSB)
(International Standard Version) Mark 1:31 He went up to her, took her by the hand, and helped her up. The fever left her, and she began serving them.
Mark 1:31 (ISV)
(King James Version) Mark 1:31 And he came and took her by the hand, and lifted her up; and immediately the fever left her, and she ministered unto them.
Mark 1:31 (KJV)
(Today's New International Version) Mark 1:31 So he went to her, took her hand and helped her up. The fever left her and she began to wait on them.
Mark 1:31 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 1:31 나아가사 그 손을 잡아 일으키시니 열병(熱病)이 떠나고 여자(女子)가 저희에게 수종(隨從)드니라
마가복음 1:31 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 1:31 그분께서 다가가 손을 붙잡고 그 女子를 일으키시니, 열이 그 女子를 떠나가고 그 女子가 그들을 시중들었다.
마가복음 1:31 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 1:31 나아가사 그 손을 잡아 일으키시니 熱病이 떠나고 女子가 그들에게 隨從드니라
마가복음 1:31 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 마가복음 1:31 예수님께서 그 부인에게 다가가시어 손을 잡아 일으키시니 열이 가셨다. 그러자 부인은 그들의 시중을 들었다.
마가복음 1:31 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 마가복음 1:31 나아가사 그 손을 잡아 일으키시니 열병(熱病)이 떠나고 여자(女子)가 저희에게 수종(隨從)드니라
마가복음 1:31 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 마가복음 1:31 그분께서 나아가사 그녀의 손을 잡아 그녀를 일으키시니 즉시 열병이 그녀에게서 떠나고 그녀가 그들을 섬기더라.
마가복음 1:31 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 1:31 예수께서 그 부인 곁으로 가서 손을 잡아 일으키시자 열이 내리고 부인은 그들의 시중을 들었다.
마가복음 1:31 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 마가복음 1:31 예수께서는 그 여자 곁으로 다가가 손을 잡아 일으키셨다. 그러자 순식간에 열이 내려서 그 여자는 자리에서 일어나 그들의 저녁을 준비하였다.
마가복음 1:31 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Mark 1:31 So he went to her, took her hand and helped her up. The fever left her and she began to wait on them.
Mark 1:31 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top