Mark 9:50 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 9:50
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 9:50
50Salt is good for seasoning. But if it loses its flavor, how do you make it salty again? You must have the qualities of salt among yourselves and live in peace with each other."G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240




(The Message) Mark 9:50
50but you'll be well-preserved, protected from the eternal flames. Be preservatives yourselves. Preserve the peace."G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(English Standard Version) Mark 9:50
50Salt is good, but if the salt has lost its saltiness, how will you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with one another."G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(New International Version) Mark 9:50
50"Salt is good, but if it loses its saltiness, how can you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with each other."G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(New King James Version) Mark 9:50
50"Salt is good, but if the salt loses its flavor, how will you season it? Have salt in yourselves, and have peace with one another."G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(New Revised Standard Version) Mark 9:50
50Salt is good; but if salt has lost its saltiness, how can you season it? Have salt in yourselves, and be at peace with one another."G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(New American Standard Bible) Mark 9:50
50"Salt is good; but if the salt becomes unsalty, with what will you make it salty [again]? Have salt in yourselves, and be at peace with one another."G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(Amplified Bible) Mark 9:50
50Salt is good (beneficial), but if salt has lost its saltness, how will you restore [the saltness to] it? Have salt within yourselves, and be at peace {and} live in harmony with one another.G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 9:50
50SaltG217 is goodG2570: butG1161 ifG1437 the saltG217 have lostG1096 his saltnessG358, wherewithG1722G5101 will ye seasonG741 itG846? HaveG2192 saltG217 inG1722 yourselvesG1438, andG2532 have peaceG1514 oneG240 withG1722 anotherG240.
(쉬운 성경) 마가복음 9:50
50소금은 좋은 것이다. 그러나 만일 소금이 짠맛을 잃으면 무엇으로 다시 짜게 하겠느냐? 서로가 소금을 지니고 화목하게 지내라.”G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(현대인의 성경) 마가복음 9:50
50소금은 좋은 것이지만 만일 소금이 그 맛을 잃으면 어떻게 다시 짜게 할 수 있겠느냐? 너희는 소금의 우정을 가지고 서로 화목하게 지내라.'G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 9:50
50소금은G217 좋은 것이로되G2570 만일G1437 소금이G217 그 맛을 잃G358G1096G0 무엇G5101 으로G1722 이를G846 짜게 하리요G741 너희G4572 속에G1722 소금을G217 두고G2192G240G1722 화목하라G1514 하시니라G0
(한글 킹제임스) 마가복음 9:50
50소금은 좋은 것이라. 그러나 소금이 맛을 잃으면 무엇으로 맛을 내리요? 너희 안에 소금을 두고 서로 화목하라."고 하시더라.G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(바른성경) 마가복음 9:50
50소금은 좋은 것이나 만일 소금이 짠 맛을 잃으면 무엇으로 그것을 짜게 하겠느냐? 너희 안에 소금을 두고 서로 화목하게 지내라."G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(새번역) 마가복음 9:50
50소금은 좋은 것이다. 그러나 소금이 짠 맛을 잃으면, 너희는 무엇으로 그것을 짜게 하겠느냐? 너희는 너희 가운데 소금을 쳐 두어서, 서로 화목하게 지내어라."G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(우리말 성경) 마가복음 9:50
50소금은 좋은 것이다. 그러나 소금이 그 짠맛을 잃으면 어떻게 다시 짜게 되겠느냐? 그러므로 너희 가운데 소금을 간직하고 서로 화목하게 지내라.”G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 9:50
50소금은G217 좋은 것이로되G2570 만일G1437 소금이G217 그 맛을 잃G358G1096G0 무엇G5101 으로G1722 이를G846 짜게 하리요G741 너희G4572 속에G1722 소금을G217 두고G2192G240G1722 화목하라G1514 하시니라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 9:50
50소금은 좋은 것이다. 그러나 소금이 짠맛을 잃으면 무엇으로 다시 그 소금을 짜게 하겠느냐? 너희는 마음에 소금을 간직하고 서로 화목하게 지내라."G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 9:50
50La sal es buena para condimentar, pero si pierde su sabor, ¿cómo la harán salada de nuevo? Entre ustedes deben tener las cualidades de la sal y vivir en paz unos con otros.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 9:50
50Buena es la sal; mas si la sal se hace insípida, ¿con qué la sazonaréis? Tened sal en vosotros mismos; y tened paz los unos con los otros.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 9:50
50盐是好东西,但如果失去咸味,怎能使它再咸呢?你们里面要有盐,要彼此和睦。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 9:50
50盐本是好的,若失了味,可用什么叫他再咸呢?你们里头应当有盐,彼此和睦。」G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 9:50
50鹽本是好的,若失了味,可用什麼叫他再鹹呢?你們裡頭應當有鹽,彼此和睦。」G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:50
50καλὸν τὸ ἅλας· ἐὰν δὲ τὸ ἅλας ἄναλον γένηται, ἐν τίνι αὐτὸ ἀρτύσετε; ἔχετε ἐν ἑαυτοῖς ἅλα, καὶ εἰρηνεύετε ἐν ἀλλήλοις.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 9:50
50塩はよいものである。しかし、もしその塩の味がぬけたら、何によってその味が取りもどされようか。あなたがた自身の内に塩を持ちなさい。そして、互に和らぎなさい」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  9:50
50الملح جيد. ولكن اذا صار الملح بلا ملوحة فبماذا تصلحونه. ليكن لكم في انفسكم ملح وسالموا بعضكم بعضا
(Hindi Bible) मरकुस 9:50
50ued vPNk gS] ij ;fn ued dh uedhuh tkrh jgs] rks mls fdl ls Lokfnr djksxs\ vius esa ued j[kks] vkSj vkil esa esy feyki ls jgksAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 9:50
50Bom é o sal; mas, se o sal se tornar insípido, com que o haveis de temperar? Tende sal em vós mesmos, e tende paz uns com os outros.
(Vulgate (Latin)) Marcum 9:50
50(Omitted)
(Holman Christian Standard Bible) Mark 9:50
50Salt is good, but if the salt should lose its flavor, how can you make it salty? Have salt among yourselves and be at peace with one another."G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(Good News Translation) Mark 9:50
50"Salt is good; but if it loses its saltiness, how can you make it salty again? "Have the salt of friendship among yourselves, and live in peace with one another."G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(International Standard Version) Mark 9:50
50Salt is good. But if salt loses its taste, how can you restore its flavor? Keep on having salt among yourselves, and live in peace with one another."G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(Today's New International Version) Mark 9:50
50"Salt is good, but if it loses its saltiness, how can you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with each other."G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 9:50
50소금은 좋은 것이로되 만일(萬一) 소금이 그 맛을 잃으면 무엇으로 이를 짜게 하리요 너희 속에 소금을 두고 서로 화목(和睦)하라 하시니라G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 9:50
50소금은 좋은 것이나 萬一 소금이 짠 맛을 잃으면 무엇으로 그것을 짜게 하겠느냐? 너희 안에 소금을 두고 서로 和睦하게 지내라."G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 9:50
50소금은 좋은 것이로되 萬一 소금이 그 맛을 잃으면 무엇으로 이를 짜게 하리요 너희 속에 소금을 두고 서로 和睦하라 하시니라G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(가톨릭 성경) 마가복음 9:50
50소금은 좋은 것이다. 그러나 소금이 짠맛을 잃으면 무엇으로 그 맛을 내겠느냐? 너희는 마음에 소금을 간직하고 서로 평화롭게 지내라.”G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(개역 국한문) 마가복음 9:50
50소금은 좋은 것이로되 만일(萬一) 소금이 그 맛을 잃으면 무엇으로 이를 짜게 하리요 너희 속에 소금을 두고 서로 화목(和睦)하라 하시니라G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(킹제임스 흠정역) 마가복음 9:50
50소금은 좋은 것이로되 만일 소금이 제 짠맛을 잃으면 너희가 무엇으로 그것의 맛을 내리요? 너희 속에 소금을 두고 서로 화목하라, 하시니라.G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 9:50
50소금은 좋은 것이다. 그러나 소금이 짠 맛을 잃으면 무엇으로 다시 그 소금을 짜게 하겠느냐? 너희는 마음에 소금을 간직하고 서로 화목하게 지내라."G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(현대어성경) 마가복음 9:50
50만일 소금이 짠맛을 잃어버리면 아무 쓸데가 없다. 무엇으로 그것을 다시 짜게 할 수 있겠는가? 그러므로 너희도 제 맛을 잃어버리지 말고 서로 화목하라.'G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(New International Version (1984)) Mark 9:50
50"Salt is good, but if it loses its saltiness, how can you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with each other."G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(King James Version) Mark 9:50
50Salt is good: but if the salt have lost his saltness, wherewith will ye season it? Have salt in yourselves, and have peace one with another.G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(개역 한글판) 마가복음 9:50
50소금은 좋은 것이로되 만일 소금이 그 맛을 잃으면 무엇으로 이를 짜게 하리요 너희 속에 소금을 두고 서로 화목하라 하시니라G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240
(개역 개정판) 마가복음 9:50
50소금은 좋은 것이로되 만일 소금이 그 맛을 잃으면 무엇으로 이를 짜게 하리요 너희 속에 소금을 두고 서로 화목하라 하시니라G217G2570G1161G1437G217G1096G358G1722G5101G741G846G2192G217G1722G1438G2532G1514G240G1722G240

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top