Mark 1:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 1:22
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 1:22
22The people were amazed at his teaching, for he taught with real authority—quite unlike the teachers of religious law.G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122




(The Message) Mark 1:22
22They were surprised at his teaching—so forthright, so confident—not quibbling and quoting like the religion scholars.G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(English Standard Version) Mark 1:22
22And they were astonished at his teaching, for he taught them as one who had authority, and not as the scribes.G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(New International Version) Mark 1:22
22The people were amazed at his teaching, because he taught them as one who had authority, not as the teachers of the law.G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(New King James Version) Mark 1:22
22And they were astonished at His teaching, for He taught them as one having authority, and not as the scribes.G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(New Revised Standard Version) Mark 1:22
22They were astounded at his teaching, for he taught them as one having authority, and not as the scribes.G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(New American Standard Bible) Mark 1:22
22And they were amazed at His teaching; for He was teaching them as [ one] having authority, and not as the scribes.G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(Amplified Bible) Mark 1:22
22And they were completely astonished at His teaching, for He was teaching as One Who possessed authority, and not as the scribes.G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 1:22
22AndG2532 they were astonishedG1605 atG1909 hisG846 doctrineG1322: forG1063 he taughtG1321G2258 themG846 asG5613 one that hadG2192 authorityG1849, andG2532 notG3756 asG5613 the scribesG1122.
(쉬운 성경) 마가복음 1:22
22거기에 있는 사람들이 예수님의 가르침을 듣고 놀랐습니다. 그것은 율법학자들과는 달리, 예수님께서는 권위 있는 분처럼 가르치셨기 때문입니다.G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(현대인의 성경) 마가복음 1:22
22그의 가르심이 율법학자들과는 달리 권위가 있으므로 사람들은 놀라지 않을 수 없었다.G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 1:22
22뭇사람이G0 그의G846 교훈G1322G1909 놀라니G1605 이는G1063G846 가르치시는 것이G1321 권세G1849 있는 자와G2192 같고G5613 서기관들과G1122 같지G5613 아니함G3756 일러라G0
(한글 킹제임스) 마가복음 1:22
22사람들이 주의 교리에 놀라니 이는 주께서 가르치시는 것이 권위 있는 이 같고 서기관들과 같지 아니하기 때문이더라.G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(바른성경) 마가복음 1:22
22사람들이 그분의 가르침에 놀랐으니, 이는 그분께서 가르치시는 것이 권위를 가지신 분답게 그들을 가르치셨고, 서기관들과 같지 않으셨기 때문이다.G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(새번역) 마가복음 1:22
22사람들은 그의 가르침에 놀랐다. 예수께서 율법학자들과는 달리 권위 있게 가르치셨기 때문이다.G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(우리말 성경) 마가복음 1:22
22그러자 사람들은 예수의 가르치심에 놀랐습니다. 율법학자들과 달리, 예수께서는 권위 있는 분처럼 가르치셨기 때문입니다.G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 1:22
22뭇사람이G0 그의G846 교훈G1322G1909 놀라니G1605 이는G1063 그가G846 가르치시는 것이G1321 권위G1849 있는 자와G2192 같고G5613 서기관들과G1122 같지G5613 아니함G3756 일러라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 1:22
22사람들은 그 가르침을 듣고 놀랐다. 그 가르치시는 것이 율법학자들과는 달리 권위가 있었기 때문이다.G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 1:22
22La gente quedó asombrada de su enseñanza, porque lo hacía con verdadera autoridad, algo completamente diferente de lo que hacían los maestros de la ley religiosa.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 1:22
22Y se admiraban de su doctrina; porque les enseñaba como quien tiene autoridad, y no como los escribas.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 1:22
22那里的人都很吃惊,因为祂教导他们时像个有权柄的人,不像律法教师。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 1:22
22众人很希奇他的教训;因为他教训他们,正像有权柄的人,不像文士。G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 1:22
22眾人很希奇他的教訓;因為他教訓他們,正像有權柄的人,不像文士。G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:22
22καὶ ἐξεπλήσσοντο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ, ἦν γὰρ διδάσκων αὐτοὺς ὡς ἐξουσίαν ἔχων καὶ οὐχ ὡς οἱ γραμματεῖς.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 1:22
22人々は、その教に驚いた。律法学者たちのようにではなく、権威ある者のように、教えられたからである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  1:22
22فبهتوا من تعليمه لانه كان يعلّمهم كمن له سلطان وليس كالكتبة.
(Hindi Bible) मरकुस 1:22
22vkSj yksx mlds mins'k ls pfdr gq,( D;ksafd og mUgsa 'kkfL=k;ksa dh ukbZa ugha] ijUrq vf/kdkjh dh ukbZ mins'k nsrk FkkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 1:22
22E eles se maravilhavam da sua doutrina, porque os ensinava como tendo autoridade, e não como os escribas.
(Vulgate (Latin)) Marcum 1:22
22Et stupebant super doctrina ejus: erat enim docens eos quasi potestatem habens, et non sicut scribæ.
(Good News Translation) Mark 1:22
22The people who heard him were amazed at the way he taught, for he wasn't like the teachers of the Law; instead, he taught with authority.G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(Holman Christian Standard Bible) Mark 1:22
22They were astonished at His teaching because, unlike the scribes, He was teaching them as one having authority.G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(International Standard Version) Mark 1:22
22The people were utterly amazed at his teaching, because he was teaching them like one with authority and not like their scribes.G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(Today's New International Version) Mark 1:22
22The people were amazed at his teaching, because he taught them as one who had authority, not as the teachers of the law.G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 1:22
22뭇사람이 그의 교훈(敎訓)에 놀라니 이는 그 가르치시는 것이 권세(權勢) 있는 자(者)와 같고 서기관(書記官)들과 같지 아니함일러라G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 1:22
22사람들이 그분의 가르침에 놀랐으니, 이는 그분께서 가르치시는 것이 權威를 가지신 분답게 그들을 가르치셨고, 書記官들과 같지 않으셨기 때문이다.G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 1:22
22뭇 사람이 그의 敎訓에 놀라니 이는 그가 가르치시는 것이 權威 있는 者와 같고 書記官들과 같지 아니함일러라G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(가톨릭 성경) 마가복음 1:22
22사람들은 그분의 가르침에 몹시 놀랐다. 그분께서 율법 학자들과 달리 권위를 가지고 가르치셨기 때문이다.G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(개역 국한문) 마가복음 1:22
22뭇사람이 그의 교훈(敎訓)에 놀라니 이는 그 가르치시는 것이 권세(權勢) 있는 자(者)와 같고 서기관(書記官)들과 같지 아니함일러라G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(킹제임스 흠정역) 마가복음 1:22
22그들이 그분의 가르침에 깜짝 놀라니 이는 그분께서 권위를 가진 자로서 그들을 가르치시고 서기관들같이 하지 아니하셨기 때문이더라.G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 1:22
22사람들은 그 가르치심을 듣고 놀랐다. 그 가르치시는 것이 율법학자들과는 달리 권위가 있었기 때문이다.G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(현대어성경) 마가복음 1:22
22사람들은 예수의 설교에 경탄하였다. 그것은 예수의 설교가 율법학자들과는 달리 권위가 있었기 때문이다.G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(New International Version (1984)) Mark 1:22
22The people were amazed at his teaching, because he taught them as one who had authority, not as the teachers of the law.G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(King James Version) Mark 1:22
22And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes.G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(개역 한글판) 마가복음 1:22
22뭇사람이 그의 교훈에 놀라니 이는 그 가르치시는 것이 권세 있는 자와 같고 서기관들과 같지 아니함일러라G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122
(개역 개정판) 마가복음 1:22
22뭇 사람이 그의 교훈에 놀라니 이는 그가 가르치시는 것이 권위 있는 자와 같고 서기관들과 같지 아니함일러라G2532G1605G1909G846G1322G1063G1321G2258G846G5613G2192G1849G2532G3756G5613G1122

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top