(New Living Translation) Mark 12:24
24Jesus replied, "Your mistake is that you don't know the Scriptures, and you don't know the power of God.G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(The Message) Mark 12:24
24Jesus said, "You're way off base, and here's why: One, you don't know your Bibles; two, you don't know how God works.G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(English Standard Version) Mark 12:24
24Jesus said to them, "Is this not the reason you are wrong, because you know neither the Scriptures nor the power of God?G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(New International Version) Mark 12:24
24Jesus replied, "Are you not in error because you do not know the Scriptures or the power of God?G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(New King James Version) Mark 12:24
24Jesus answered and said to them, "Are you not therefore mistaken, because you do not know the Scriptures nor the power of God?G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(New Revised Standard Version) Mark 12:24
24Jesus said to them, "Is not this the reason you are wrong, that you know neither the scriptures nor the power of God?G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(New American Standard Bible) Mark 12:24
24Jesus said to them, "Is this not the reason you are mistaken, that you do not understand the Scriptures, or the power of God?G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(Amplified Bible) Mark 12:24
24Jesus said to them, Is not this where you wander out of the way {and} go wrong, because you know neither the Scriptures nor the power of God?G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 12:24
24AndG2532 JesusG2424 answeringG611 saidG2036 unto themG846, Do yeG4105 notG3756 thereforeG1223G5124 errG4105, because ye knowG1492 notG3361 the scripturesG1124, neitherG3366 the powerG1411 of GodG2316?
(쉬운 성경) 마가복음 12:24
24예수님께서 대답하셨습니다. “너희가 성경도 모르고 하나님의 능력도 몰라서 잘못 생각하는 것이 아니냐?G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(현대인의 성경) 마가복음 12:24
24그래서 예수님은 그들에게 이렇게 대답하셨다. `너희가 성경과 하나님의 능력을 모르기 때문에 잘못 생각하고 있는 것이 아니냐?G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 12:24
24예수께서G2424 가라사대G5346 너희가G0 성경도G1124 하나님의G2316 능력G1411 도G3366 알지G1492 못하G3361 므로G1223 오해함이G4105 아니냐G3756
(한글 킹제임스) 마가복음 12:24
24예수께서 대답하여 그들에게 말씀하시기를 "너희가 성경도, 하나님의 능력도 모르므로 오해한 것이 아니냐?G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(바른성경) 마가복음 12:24
24예수께서 그들에게 말씀하셨다. "너희가 성경과 하나님의 능력을 알지 못하는 까닭에 오해하는 것이 아니냐?G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(새번역) 마가복음 12:24
24예수께서 그들에게 말씀하셨다. "너희는 성경도 모르고, 하나님의 능력도 모르니까, 잘못 생각하는 것이 아니냐?G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(우리말 성경) 마가복음 12:24
24예수께서 대답하셨습니다. “너희가 성경도 모르고 하나님의 능력도 몰라서 그렇게 잘못 생각하는 것이 아니냐?G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 12:24
24예수께서G2424 이르시되G5346 너희가G0 성경도G1124 하나님의G2316 능력G1411 도G3366 알지G1492 못하G3361 므로G1223 오해함이G4105 아니냐G3756
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 12:24
24예수께서는 이렇게 대답하셨다. "너희는 성서도 모르고 하느님의 권능도 모르니 그런 잘못된 생각을 하게 되는 것이다.G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 12:24
24Jesús contestó: —El error de ustedes es que no conocen las Escrituras y no conocen el poder de Dios.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 12:24
24Entonces respondiendo Jesús, les dijo: ¿No erráis por esto, porque ignoráis las Escrituras, y el poder de Dios?
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 12:24
24耶稣说:“你们弄错了,因为你们不明白圣经,也不知道上帝的能力。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 12:24
24耶稣说:「你们所以错了,岂不是因为不明白圣经,不晓得神的大能吗?G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 12:24
24耶穌說:「你們所以錯了,豈不是因為不明白聖經,不曉得神的大能嗎?G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:24
24ἔφη αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς, οὐ διὰ τοῦτο πλανᾶσθε μὴ εἰδότες τὰς γραφὰς μηδὲ τὴν δύναμιν τοῦ θεοῦ;
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 12:24
24イエスは言われた、「あなたがたがそんな思い違いをしているのは、聖書も神の力も知らないからではないか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس 12:24
24فاجاب يسوع وقال لهم أليس لهذا تضلون اذ لا تعرفون الكتب ولا قوة الله.
(Hindi Bible) मरकुस 12:24
24;h'kq us mu ls dgk( D;k rqe bl dkj.k ls Hkwy esa ugha iM+s gks] fd rqe u rks ifo=k 'kkL=k gh dks tkurs gks] vkSj u ijes'oj dh lkeFkZ dksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 12:24
24E, respondendo Jesus, disse-lhes: Porventura não errais vós por não compreenderdes as Escrituras, nem o poder de Deus?
(Vulgate (Latin)) Marcum 12:24
24Et respondens Jesus, ait illis: Nonne ideo erratis, non scientes Scripturas, neque virtutem Dei?
(Good News Translation) Mark 12:24
24Jesus answered them, "How wrong you are! And do you know why? It is because you don't know the Scriptures or God's power.G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(Holman Christian Standard Bible) Mark 12:24
24Jesus told them, "Are you not deceived because you don't know the Scriptures or the power of God?G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(International Standard Version) Mark 12:24
24Jesus answered them, "Aren't you mistaken because you don't know the Scriptures or God's power—G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(Today's New International Version) Mark 12:24
24Jesus replied, "Are you not in error because you do not know the Scriptures or the power of God?G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 12:24
24예수께서 가라사대 너희가 성경(聖經)도 하나님의 능력(能力)도 알지 못하므로 오해함이 아니냐G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 12:24
24예수께서 그들에게 말씀하셨다. "너희가 성경과 하나님의 能力을 알지 못하는 까닭에 誤解하는 것이 아니냐?G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 12:24
24예수께서 이르시되 너희가 聖經도 하나님의 能力도 알지 못하므로 誤解함이 아니냐G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(가톨릭 성경) 마가복음 12:24
24예수님께서 그들에게 이르셨다. “ 너희가 성경도 모르고 하느님의 능력도 모르니까 그렇게 잘못 생각하는 것이 아니냐?G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(개역 국한문) 마가복음 12:24
24예수께서 가라사대 너희가 성경(聖經)도 하나님의 능력(能力)도 알지 못하므로 오해함이 아니냐G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(킹제임스 흠정역) 마가복음 12:24
24예수님께서 대답하여 그들에게 이르시되, 그런즉 너희가 성경 기록들도 알지 못하고 하나님의 권능도 알지 못하므로 잘못하지 아니하느냐?G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 12:24
24예수께서는 이렇게 대답하셨다. "너희는 성서도 모르고 하느님의 권능도 모르니 그런 잘못된 생각을 하게 되는 것이다.G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(현대어성경) 마가복음 12:24
24예수께서 대답하셨다. `너희는 성경도 하나님의 능력도 모르기 때문에 잘못된 생각을 하고 있다.G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(New International Version (1984)) Mark 12:24
24Jesus replied, "Are you not in error because you do not know the Scriptures or the power of God?G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(King James Version) Mark 12:24
24And Jesus answering said unto them, Do ye not therefore err, because ye know not the scriptures, neither the power of God?G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(개역 한글판) 마가복음 12:24
24예수께서 가라사대 너희가 성경도 하나님의 능력도 알지 못하므로 오해함이 아니냐G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
(개역 개정판) 마가복음 12:24
24예수께서 이르시되 너희가 성경도 하나님의 능력도 알지 못하므로 오해함이 아니냐G2532G2424G611G2036G846G4105G3756G1223G5124G4105G1492G3361G1124G3366G1411G2316
24Jesus replied, "Your mistake is that you don't know the Scriptures, and you don't know the power of God.G2532
(The Message) Mark 12:24
24Jesus said, "You're way off base, and here's why: One, you don't know your Bibles; two, you don't know how God works.G2532
(English Standard Version) Mark 12:24
24Jesus said to them, "Is this not the reason you are wrong, because you know neither the Scriptures nor the power of God?G2532
(New International Version) Mark 12:24
24Jesus replied, "Are you not in error because you do not know the Scriptures or the power of God?G2532
(New King James Version) Mark 12:24
24Jesus answered and said to them, "Are you not therefore mistaken, because you do not know the Scriptures nor the power of God?G2532
(New Revised Standard Version) Mark 12:24
24Jesus said to them, "Is not this the reason you are wrong, that you know neither the scriptures nor the power of God?G2532
(New American Standard Bible) Mark 12:24
24Jesus said to them, "Is this not the reason you are mistaken, that you do not understand the Scriptures, or the power of God?G2532
(Amplified Bible) Mark 12:24
24Jesus said to them, Is not this where you wander out of the way {and} go wrong, because you know neither the Scriptures nor the power of God?G2532
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 12:24
24AndG2532 JesusG2424 answeringG611 saidG2036 unto themG846, Do yeG4105 notG3756 thereforeG1223G5124 errG4105, because ye knowG1492 notG3361 the scripturesG1124, neitherG3366 the powerG1411 of GodG2316?
(쉬운 성경) 마가복음 12:24
24예수님께서 대답하셨습니다. “너희가 성경도 모르고 하나님의 능력도 몰라서 잘못 생각하는 것이 아니냐?G2532
(현대인의 성경) 마가복음 12:24
24그래서 예수님은 그들에게 이렇게 대답하셨다. `너희가 성경과 하나님의 능력을 모르기 때문에 잘못 생각하고 있는 것이 아니냐?G2532
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 12:24
24예수께서G2424 가라사대G5346 너희가G0 성경도G1124 하나님의G2316 능력G1411 도G3366 알지G1492 못하G3361 므로G1223 오해함이G4105 아니냐G3756
(한글 킹제임스) 마가복음 12:24
24예수께서 대답하여 그들에게 말씀하시기를 "너희가 성경도, 하나님의 능력도 모르므로 오해한 것이 아니냐?G2532
(바른성경) 마가복음 12:24
24예수께서 그들에게 말씀하셨다. "너희가 성경과 하나님의 능력을 알지 못하는 까닭에 오해하는 것이 아니냐?G2532
(새번역) 마가복음 12:24
24예수께서 그들에게 말씀하셨다. "너희는 성경도 모르고, 하나님의 능력도 모르니까, 잘못 생각하는 것이 아니냐?G2532
(우리말 성경) 마가복음 12:24
24예수께서 대답하셨습니다. “너희가 성경도 모르고 하나님의 능력도 몰라서 그렇게 잘못 생각하는 것이 아니냐?G2532
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 12:24
24예수께서G2424 이르시되G5346 너희가G0 성경도G1124 하나님의G2316 능력G1411 도G3366 알지G1492 못하G3361 므로G1223 오해함이G4105 아니냐G3756
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 12:24
24예수께서는 이렇게 대답하셨다. "너희는 성서도 모르고 하느님의 권능도 모르니 그런 잘못된 생각을 하게 되는 것이다.G2532
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 12:24
24Jesús contestó: —El error de ustedes es que no conocen las Escrituras y no conocen el poder de Dios.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 12:24
24Entonces respondiendo Jesús, les dijo: ¿No erráis por esto, porque ignoráis las Escrituras, y el poder de Dios?
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 12:24
24耶稣说:“你们弄错了,因为你们不明白圣经,也不知道上帝的能力。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 12:24
24耶稣说:「你们所以错了,岂不是因为不明白圣经,不晓得神的大能吗?G2532
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 12:24
24耶穌說:「你們所以錯了,豈不是因為不明白聖經,不曉得神的大能嗎?G2532
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:24
24ἔφη αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς, οὐ διὰ τοῦτο πλανᾶσθε μὴ εἰδότες τὰς γραφὰς μηδὲ τὴν δύναμιν τοῦ θεοῦ;
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 12:24
24イエスは言われた、「あなたがたがそんな思い違いをしているのは、聖書も神の力も知らないからではないか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس 12:24
24فاجاب يسوع وقال لهم أليس لهذا تضلون اذ لا تعرفون الكتب ولا قوة الله.
(Hindi Bible) मरकुस 12:24
24;h'kq us mu ls dgk( D;k rqe bl dkj.k ls Hkwy esa ugha iM+s gks] fd rqe u rks ifo=k 'kkL=k gh dks tkurs gks] vkSj u ijes'oj dh lkeFkZ dksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 12:24
24E, respondendo Jesus, disse-lhes: Porventura não errais vós por não compreenderdes as Escrituras, nem o poder de Deus?
(Vulgate (Latin)) Marcum 12:24
24Et respondens Jesus, ait illis: Nonne ideo erratis, non scientes Scripturas, neque virtutem Dei?
(Good News Translation) Mark 12:24
24Jesus answered them, "How wrong you are! And do you know why? It is because you don't know the Scriptures or God's power.G2532
(Holman Christian Standard Bible) Mark 12:24
24Jesus told them, "Are you not deceived because you don't know the Scriptures or the power of God?G2532
(International Standard Version) Mark 12:24
24Jesus answered them, "Aren't you mistaken because you don't know the Scriptures or God's power—G2532
(Today's New International Version) Mark 12:24
24Jesus replied, "Are you not in error because you do not know the Scriptures or the power of God?G2532
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 12:24
24예수께서 가라사대 너희가 성경(聖經)도 하나님의 능력(能力)도 알지 못하므로 오해함이 아니냐G2532
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 12:24
24예수께서 그들에게 말씀하셨다. "너희가 성경과 하나님의 能力을 알지 못하는 까닭에 誤解하는 것이 아니냐?G2532
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 12:24
24예수께서 이르시되 너희가 聖經도 하나님의 能力도 알지 못하므로 誤解함이 아니냐G2532
(가톨릭 성경) 마가복음 12:24
24예수님께서 그들에게 이르셨다. “ 너희가 성경도 모르고 하느님의 능력도 모르니까 그렇게 잘못 생각하는 것이 아니냐?G2532
(개역 국한문) 마가복음 12:24
24예수께서 가라사대 너희가 성경(聖經)도 하나님의 능력(能力)도 알지 못하므로 오해함이 아니냐G2532
(킹제임스 흠정역) 마가복음 12:24
24예수님께서 대답하여 그들에게 이르시되, 그런즉 너희가 성경 기록들도 알지 못하고 하나님의 권능도 알지 못하므로 잘못하지 아니하느냐?G2532
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 12:24
24예수께서는 이렇게 대답하셨다. "너희는 성서도 모르고 하느님의 권능도 모르니 그런 잘못된 생각을 하게 되는 것이다.G2532
(현대어성경) 마가복음 12:24
24예수께서 대답하셨다. `너희는 성경도 하나님의 능력도 모르기 때문에 잘못된 생각을 하고 있다.G2532
(New International Version (1984)) Mark 12:24
24Jesus replied, "Are you not in error because you do not know the Scriptures or the power of God?G2532
(King James Version) Mark 12:24
24And Jesus answering said unto them, Do ye not therefore err, because ye know not the scriptures, neither the power of God?G2532
(개역 한글판) 마가복음 12:24
24예수께서 가라사대 너희가 성경도 하나님의 능력도 알지 못하므로 오해함이 아니냐G2532
(개역 개정판) 마가복음 12:24
24예수께서 이르시되 너희가 성경도 하나님의 능력도 알지 못하므로 오해함이 아니냐G2532