Mark 14:63 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 14:63
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 14:63
63Then the high priest tore his clothing to show his horror and said, "Why do we need other witnesses?G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144




(The Message) Mark 14:63
63The Chief Priest lost his temper. Ripping his clothes, he yelled, "Did you hear that? After that do we need witnesses?G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(English Standard Version) Mark 14:63
63And the high priest tore his garments and said, "What further witnesses do we need?G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(New International Version) Mark 14:63
63The high priest tore his clothes. "Why do we need any more witnesses?" he asked.G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(New King James Version) Mark 14:63
63Then the high priest tore his clothes and said, "What further need do we have of witnesses?G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(New Revised Standard Version) Mark 14:63
63Then the high priest tore his clothes and said, "Why do we still need witnesses?G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(New American Standard Bible) Mark 14:63
63And tearing his clothes, the high priest said, "What further need do we have of witnesses?G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(Amplified Bible) Mark 14:63
63Then the high priest tore his garments and said, What need have we for more witnesses?G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 14:63
63ThenG1161 the high priestG749 rentG1284 hisG846 clothesG5509, and saithG3004, WhatG5101 needG5532 weG2192 any furtherG2089 witnessesG3144?
(쉬운 성경) 마가복음 14:63
63대제사장이 자기 옷을 찢으며 말했습니다. “무슨 증인이 더 필요하겠는가?G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(현대인의 성경) 마가복음 14:63
63그러자 대제사장이 자기 옷을 찢으며 `이 이상 무슨 증거가 더 필요하겠는가!G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 14:63
63대제사장이G749 자기G846 옷을G5509 찢으며G1284 가로되G3004 우리가G0 어찌G5101G2089 증인을G3144 요구G5532 하리요G2192
(한글 킹제임스) 마가복음 14:63
63그때 대제사장이 자기 옷을 찢으며 말하기를 "우리에게 더이상 무슨 증인들이 필요하리요?G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(바른성경) 마가복음 14:63
63대제사장이 자기 옷들을 찢으며 말하기를 "우리가 무슨 증인들을 더 필요로 하겠느냐?G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(새번역) 마가복음 14:63
63대제사장은 자기 옷을 찢고 말하였다. "이제 우리에게 무슨 증인들이 더 필요하겠소?G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(우리말 성경) 마가복음 14:63
63대제사장은 자기 옷을 찢으며 말했습니다. “더 이상 무슨 증인이 필요하겠소?G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 14:63
63대제사장이G749 자기G846 옷을G5509 찢으며G1284 이르되G3004 우리가G0 어찌G5101G2089 증인을G3144 요구G5532 하리요G2192
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 14:63
63이 말을 듣고 대사제는 자기 옷을 찢으며 "이 이상 무슨 증거가 더 필요하겠소?G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 14:63
63Entonces el sumo sacerdote se rasgó las vestiduras en señal de horror y dijo: ¿Para qué necesitamos más testigos?
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 14:63
63Entonces el sumo sacerdote, rasgando su vestidura, dijo: ¿Qué más necesidad tenemos de testigos?
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 14:63
63大祭司便撕裂衣服,说:“我们还需要什么证人呢?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 14:63
63大祭司就撕开衣服,说:「我们何必再用见证人呢?G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 14:63
63大祭司就撕開衣服,說:「我們何必再用見證人呢?G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:63
63ὁ δὲ ἀρχιερεὺς διαρρήξας τοὺς χιτῶνας αὐτοῦ λέγει, τί ἔτι χρείαν ἔχομεν μαρτύρων;
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 14:63
63すると、大祭司はその衣を引き裂いて言った、「どうして、これ以上、証人の必要があろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  14:63
63فمزّق رئيس الكهنة ثيابه وقال ما حاجتنا بعد الى شهود.
(Hindi Bible) मरकुस 14:63
63rc egk;ktd us vius oL=k QkM+dj dgk( vc gesa xokgksa dk D;k iz;kstu gS\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 14:63
63Então, o sumo sacerdote, rasgando as suas vestes, disse: Para que necessitamos de mais testemunhas?
(Vulgate (Latin)) Marcum 14:63
63Summus autem sacerdos scindens vestimenta sua, ait: Quid adhuc desideramus testes?
(Good News Translation) Mark 14:63
63The High Priest tore his robes and said, "We don't need any more witnesses!G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(Holman Christian Standard Bible) Mark 14:63
63Then the high priest tore his robes and said, "Why do we still need witnesses?G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(International Standard Version) Mark 14:63
63Then the high priest tore his clothes. "Why do we still need witnesses?" he asked.G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(Today's New International Version) Mark 14:63
63The high priest tore his clothes. "Why do we need any more witnesses?" he asked.G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 14:63
63대제사장(大祭司長)이 자기(自己) 옷을 찢으며 가로되 우리가 어찌 더 증인(證人)을 요구하리요G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 14:63
63大祭司長이 自己 옷들을 찢으며 말하기를 "우리가 무슨 證人들을 더 必要로 하겠느냐?G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 14:63
63大祭司長이 自己 옷을 찢으며 이르되 우리가 어찌 더 證人을 要求하리요G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(가톨릭 성경) 마가복음 14:63
63그러자 대사제가 자기 옷을 찢고 이렇게 말하였다. “ 이제 우리에게 무슨 증인이 더 필요합니까?G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(개역 국한문) 마가복음 14:63
63대제사장(大祭司長)이 자기(自己) 옷을 찢으며 가로되 우리가 어찌 더 증인(證人)을 요구하리요G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(킹제임스 흠정역) 마가복음 14:63
63이에 대제사장이 자기 옷을 찢으며 이르되, 어찌 우리에게 증인이 더 필요하리요?G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 14:63
63이 말을 듣고 대사제는 자기 옷을 찢으며 "이이상 무슨 증거가 더 필요하겠소?G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(현대어성경) 마가복음 14:63
63그러자 대제사장이 자기 옷을 찢으며 `더 이상 무슨 말이 필요하겠습니까? 하나님을 모독하는 저 사람의 말을 우리 모두가 직접 들었는데 또 다른 증언이 필요할까요? 여러분의 의견은 어떻습니까?' 하고 묻자 그들은 만장 일치로 사형판결을 내렸다.G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(New International Version (1984)) Mark 14:63
63The high priest tore his clothes. "Why do we need any more witnesses?" he asked.G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(King James Version) Mark 14:63
63Then the high priest rent his clothes, and saith, What need we any further witnesses?G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(개역 한글판) 마가복음 14:63
63대제사장이 자기 옷을 찢으며 가로되 우리가 어찌 더 증인을 요구하리요G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144
(개역 개정판) 마가복음 14:63
63대제사장이 자기 옷을 찢으며 이르되 우리가 어찌 더 증인을 요구하리요G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top