(New Living Translation) Mark 15:25
25It was nine o'clock in the morning when they crucified him.G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(The Message) Mark 15:25
25They nailed him up at nine o'clock in the morning.G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(English Standard Version) Mark 15:25
25And it was the third hour when they crucified him.G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(New International Version) Mark 15:25
25It was the third hour when they crucified him.G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(New King James Version) Mark 15:25
25Now it was the third hour, and they crucified Him.G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(New Revised Standard Version) Mark 15:25
25It was nine o'clock in the morning when they crucified him.G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(New American Standard Bible) Mark 15:25
25And it was the third hour when they crucified Him.G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(Amplified Bible) Mark 15:25
25And it was the third hour (about nine o'clock in the morning) when they crucified Him.G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 15:25
25AndG1161 it wasG2258 the thirdG5154 hourG5610, andG2532 they crucifiedG4717 himG846.
(쉬운 성경) 마가복음 15:25
25예수님을 십자가에 못박은 때는 아침 9시였습니다.G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(현대인의 성경) 마가복음 15:25
25예수님이 십자가에 못박히신 때는 오전 9시경이었다.G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 15:25
25때가G0 제삼G5154 시가G5610 되어G2258 십자가에 못 박으니라G4717
(한글 킹제임스) 마가복음 15:25
25제 삼시가 되니 그들이 주를 십자가에 못 박더라.G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(바른성경) 마가복음 15:25
25그들이 예수님을 십자가에 못 박은 때는 오전 아홉 시였다.G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(새번역) 마가복음 15:25
25예수를 십자가에 못박은 때는,
아침 아홉 시였다.G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(우리말 성경) 마가복음 15:25
25군인들이 예수를 십자가에 못 박은 것은 아침 9시쯤이었습니다.G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 15:25
25때가G0 제삼G5154 시가G5610 되어G2258 십자가에 못 박으니라G4717
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 15:25
25예수를 십자가에 못박은 때는 아침 아홉 시였다.G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 15:25
25Eran las nueve de la mañana cuando lo crucificaron.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 15:25
25Era la hora tercera cuando le crucificaron.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 15:25
25他们钉祂十字架的时间是在上午九点钟。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 15:25
25钉他在十字架上是巳初的时候。G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 15:25
25釘他在十字架上是巳初的時候。G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:25
25ἦν δὲ ὥρα τρίτη καὶ ἐσταύρωσαν αὐτόν.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 15:25
25イエスを十字架につけたのは、朝の九時ごろであった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس 15:25
25وكانت الساعة الثالثة فصلبوه.
(Hindi Bible) मरकुस 15:25
25vkSj igj fnu p<+k Fkk] tc mUgksa us ml dks Øwl ij p<+k;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 15:25
25E era a hora terceira, e o crucificaram.
(Vulgate (Latin)) Marcum 15:25
25Erat autem hora tertia: et crucifixerunt eum.
(Good News Translation) Mark 15:25
25It was nine o'clock in the morning when they crucified him.G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(Holman Christian Standard Bible) Mark 15:25
25Now it was nine in the morning when they crucified Him.G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(International Standard Version) Mark 15:25
25It was nine in the morning when they crucified him.G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(Today's New International Version) Mark 15:25
25It was nine in the morning when they crucified him.G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 15:25
25때가 제(第) 삼시(三時)가 되어 십자가(十字架)에 못박으니라G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 15:25
25그들이 예수님을 十字架에 못 박은 때는 오전 아홉 시였다.G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 15:25
25때가 第三時가 되어 十字架에 못 박으니라G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(가톨릭 성경) 마가복음 15:25
25누가 무엇을 차지할지 제비를 뽑아 결정하였다.G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(개역 국한문) 마가복음 15:25
25때가 제(第) 삼시(三時)가 되어 십자가(十字架)에 못박으니라G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(킹제임스 흠정역) 마가복음 15:25
25때가 세 시가 되매 그들이 그분을 십자가에 못 박으니라.G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 15:25
25예수를 십자가에 못박은 때는 아침 아홉 시였다.G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(현대어성경) 마가복음 15:25
25예수를 십자가에 못박은 때는 아침 9시였다.G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(New International Version (1984)) Mark 15:25
25It was the third hour when they crucified him.G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(King James Version) Mark 15:25
25And it was the third hour, and they crucified him.G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(개역 한글판) 마가복음 15:25
25때가 제삼시가 되어 십자가에 못 박으니라G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
(개역 개정판) 마가복음 15:25
25때가 제삼시가 되어 십자가에 못 박으니라G1161G2258G5154G5610G2532G4717G846
25It was nine o'clock in the morning when they crucified him.G1161
(The Message) Mark 15:25
25They nailed him up at nine o'clock in the morning.G1161
(English Standard Version) Mark 15:25
25And it was the third hour when they crucified him.G1161
(New International Version) Mark 15:25
25It was the third hour when they crucified him.G1161
(New King James Version) Mark 15:25
25Now it was the third hour, and they crucified Him.G1161
(New Revised Standard Version) Mark 15:25
25It was nine o'clock in the morning when they crucified him.G1161
(New American Standard Bible) Mark 15:25
25And it was the third hour when they crucified Him.G1161
(Amplified Bible) Mark 15:25
25And it was the third hour (about nine o'clock in the morning) when they crucified Him.G1161
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 15:25
25AndG1161 it wasG2258 the thirdG5154 hourG5610, andG2532 they crucifiedG4717 himG846.
(쉬운 성경) 마가복음 15:25
25예수님을 십자가에 못박은 때는 아침 9시였습니다.G1161
(현대인의 성경) 마가복음 15:25
25예수님이 십자가에 못박히신 때는 오전 9시경이었다.G1161
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 15:25
25때가G0 제삼G5154 시가G5610 되어G2258 십자가에 못 박으니라G4717
(한글 킹제임스) 마가복음 15:25
25제 삼시가 되니 그들이 주를 십자가에 못 박더라.G1161
(바른성경) 마가복음 15:25
25그들이 예수님을 십자가에 못 박은 때는 오전 아홉 시였다.G1161
(새번역) 마가복음 15:25
25예수를 십자가에 못박은 때는,

(우리말 성경) 마가복음 15:25
25군인들이 예수를 십자가에 못 박은 것은 아침 9시쯤이었습니다.G1161
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 15:25
25때가G0 제삼G5154 시가G5610 되어G2258 십자가에 못 박으니라G4717
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 15:25
25예수를 십자가에 못박은 때는 아침 아홉 시였다.G1161
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 15:25
25Eran las nueve de la mañana cuando lo crucificaron.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 15:25
25Era la hora tercera cuando le crucificaron.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 15:25
25他们钉祂十字架的时间是在上午九点钟。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 15:25
25钉他在十字架上是巳初的时候。G1161
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 15:25
25釘他在十字架上是巳初的時候。G1161
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:25
25ἦν δὲ ὥρα τρίτη καὶ ἐσταύρωσαν αὐτόν.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 15:25
25イエスを十字架につけたのは、朝の九時ごろであった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس 15:25
25وكانت الساعة الثالثة فصلبوه.
(Hindi Bible) मरकुस 15:25
25vkSj igj fnu p<+k Fkk] tc mUgksa us ml dks Øwl ij p<+k;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 15:25
25E era a hora terceira, e o crucificaram.
(Vulgate (Latin)) Marcum 15:25
25Erat autem hora tertia: et crucifixerunt eum.
(Good News Translation) Mark 15:25
25It was nine o'clock in the morning when they crucified him.G1161
(Holman Christian Standard Bible) Mark 15:25
25Now it was nine in the morning when they crucified Him.G1161
(International Standard Version) Mark 15:25
25It was nine in the morning when they crucified him.G1161
(Today's New International Version) Mark 15:25
25It was nine in the morning when they crucified him.G1161
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 15:25
25때가 제(第) 삼시(三時)가 되어 십자가(十字架)에 못박으니라G1161
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 15:25
25그들이 예수님을 十字架에 못 박은 때는 오전 아홉 시였다.G1161
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 15:25
25때가 第三時가 되어 十字架에 못 박으니라G1161
(가톨릭 성경) 마가복음 15:25
25누가 무엇을 차지할지 제비를 뽑아 결정하였다.G1161
(개역 국한문) 마가복음 15:25
25때가 제(第) 삼시(三時)가 되어 십자가(十字架)에 못박으니라G1161
(킹제임스 흠정역) 마가복음 15:25
25때가 세 시가 되매 그들이 그분을 십자가에 못 박으니라.G1161
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 15:25
25예수를 십자가에 못박은 때는 아침 아홉 시였다.G1161
(현대어성경) 마가복음 15:25
25예수를 십자가에 못박은 때는 아침 9시였다.G1161
(New International Version (1984)) Mark 15:25
25It was the third hour when they crucified him.G1161
(King James Version) Mark 15:25
25And it was the third hour, and they crucified him.G1161
(개역 한글판) 마가복음 15:25
25때가 제삼시가 되어 십자가에 못 박으니라G1161
(개역 개정판) 마가복음 15:25
25때가 제삼시가 되어 십자가에 못 박으니라G1161