Mark 15:43 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 15:43
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 15:43
43Joseph of Arimathea took a risk and went to Pilate and asked for Jesus' body.G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424




(The Message) Mark 15:43
43Joseph of Arimathea, a highly respected member of the Jewish Council, came. He was one who lived expectantly, on the lookout for the kingdom of God. Working up his courage, he went to Pilate and asked for Jesus' body.G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(English Standard Version) Mark 15:43
43Joseph of Arimathea, a respected member of the Council, who was also himself looking for the kingdom of God, took courage and went to Pilate and asked for the body of Jesus.G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(New International Version) Mark 15:43
43Joseph of Arimathea, a prominent member of the Council, who was himself waiting for the kingdom of God, went boldly to Pilate and asked for Jesus' body.G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(New King James Version) Mark 15:43
43Joseph of Arimathea, a prominent council member, who was himself waiting for the kingdom of God, coming and taking courage, went in to Pilate and asked for the body of Jesus.G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(New Revised Standard Version) Mark 15:43
43Joseph of Arimathea, a respected member of the council, who was also himself waiting expectantly for the kingdom of God, went boldly to Pilate and asked for the body of Jesus.G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(New American Standard Bible) Mark 15:43
43Joseph of Arimathea came, a prominent member of the Council, who himself was waiting for the kingdom of God; and he gathered up courage and went in before Pilate, and asked for the body of Jesus.G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(Amplified Bible) Mark 15:43
43Joseph, he of Arimathea, noble {and} honorable in rank {and} a respected member of the council (Sanhedrin), who was himself waiting for the kingdom of God, daring the consequences, took courage {and} ventured to go to Pilate and asked for the body of Jesus.G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 15:43
43JosephG2501 ofG575 ArimathaeaG707, an honourableG2158 counsellorG1010, whichG3739 alsoG2532G846 waitedG4327 forG2258 the kingdomG932 of GodG2316, cameG2064, and went inG1525 boldlyG5111 untoG4314 PilateG4091, andG2532 cravedG154 the bodyG4983 of JesusG2424.
(쉬운 성경) 마가복음 15:43
43아리마대 출신의 요셉이 와서 빌라도에게 예수님의 시신을 달라고 했습니다. 이 사람은 존경받는 유대 의회원이었고, 하나님 나라를 기다리는 사람이었습니다.G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(현대인의 성경) 마가복음 15:43
43아리마대 사람 요셉은 용감하게 빌라도를 찾아가서 예수님의 시체를 요구하였다. 그는 덕망 높은 의회 의원이며 하나님의 나라를 기다리는 사람이었다.G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 15:43
43아리마대G707 사람G575 요셉이G2501 와서G2064 당돌히G5111 빌라도G4091 에게G4314 들어가G1525 예수의G2424 시체를G4983 달라 하니G154 이 사람은G3739 존귀한G2158 공회원이요G1010 하나님의G2316 나라를G932 기다리는G4327 자라G1510
(한글 킹제임스) 마가복음 15:43
43아리마대 사람 요셉이 와서, 담대하게 빌라도에게 가서 예수의 시체를 달라고 요구하니 그는 존경받는 공회원으로 그 자신도 하나님의 나라를 기다리고 있던 사람이라.G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(바른성경) 마가복음 15:43
43존경받던 공회 의원으로서 하나님 나라를 고대하는 자로 아리마대 사람 요셉이 와서 빌라도에게 담대히 들어가 예수님의 시신을 요청하였다.G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(새번역) 마가복음 15:43
43그는 명망 있는 의회 의원이고, 하나님의 나라를 기다리는 사람인데, 이 사람이 대담하게 빌라도에게 가서, 예수의 시신을 내어 달라고 청하였다.G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(우리말 성경) 마가복음 15:43
43아리마대 사람 요셉이 용감하게 빌라도에게 가서 예수의 시신을 내어 달라고 요청했습니다. 그는 존경받는 유대 공회원으로 그 자신도 하나님 나라를 기다리는 사람이었습니다.G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 15:43
43아리마대G707 사람G575 요셉이G2501 와서G2064 당돌히G5111 빌라도G4091 에게G4314 들어가G1525 예수의G2424 시체를G4983 달라 하니G154 이 사람은G3739 존경받는G2158 공회원이요G1010 하나님의G2316 나라를G932 기다리는G4327 자라G1510
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 15:43
43아리마태아 사람 요셉이 용기를 내어 빌라도에게 가서 예수의 시체를 내어달라고 청하였다. 그는 명망 있는 의회 의원이었고 하느님 나라를 열심히 대망하고 있는 사람이었다.G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 15:43
43José de Arimatea se arriesgó y fue a ver a Pilato y pidió el cuerpo de Jesús. (José era miembro honorable del Concilio Supremo y esperaba la venida del reino de Dios).
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 15:43
43José de Arimatea, miembro noble del concilio, que también esperaba el reino de Dios, vino y entró osadamente a Pilato, y pidió el cuerpo de Jesús.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 15:43
43亚利马太人约瑟鼓起勇气去求见彼拉多,要求领取耶稣的遗体。他是一位德高望重的公会议员,一位等候上帝国降临的人。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 15:43
43有亚利马太的约瑟前来,他是尊贵的议士,也是等候神国的。他放胆进去见彼拉多,求耶稣的身体;G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 15:43
43有亞利馬太的約瑟前來,他是尊貴的議士,也是等候神國的。他放膽進去見彼拉多,求耶穌的身體;G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:43
43ἐλθὼν ἰωσὴφ [ὁ] ἀπὸ ἁριμαθαίας εὐσχήμων βουλευτής, ὃς καὶ αὐτὸς ἦν προσδεχόμενος τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, τολμήσας εἰσῆλθεν πρὸς τὸν πιλᾶτον καὶ ᾐτήσατο τὸ σῶμα τοῦ ἰησοῦ.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 15:43
43アリマタヤのヨセフが大胆にもピラトの所へ行き、イエスのからだの引取りかたを願った。彼は地位の高い議員であって、彼自身、神の国を待ち望んでいる人であった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  15:43
43جاء يوسف الذي من الرامة مشير شريف وكان هو ايضا منتظرا ملكوت الله فتجاسر ودخل الى بيلاطس وطلب جسد يسوع.
(Hindi Bible) मरकुस 15:43
43vfjfefr;k dk jgsuokyk ;wlqqQ vk;k] tks izfrf"Br ea=kh vkSj vki Hkh ijes'oj ds jkT; dh ckV tksgrk Fkk( og fg;ko djds ihykrql ds ikl x;k vkSj ;h'kq dh yksFk ekaxhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 15:43
43veio José de Arimatéia, ilustre membro do sinédrio, que também esperava o reino de Deus, e foi ousadamente a Pilatos, e pediu o corpo de Jesus.
(Vulgate (Latin)) Marcum 15:43
43venit Joseph ab Arimathæa nobilis decurio, qui et ipse erat exspectans regnum Dei, et audacter introivit ad Pilatum, et petiit corpus Jesu.
(현대어성경) 마가복음 15:43
43(20절과 같음)G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(Good News Translation) Mark 15:43
43It was Preparation day (that is, the day before the Sabbath), so Joseph went boldly into the presence of Pilate and asked him for the body of Jesus.G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(Holman Christian Standard Bible) Mark 15:43
43Joseph of Arimathea, a prominent member of the Sanhedrin who was himself looking forward to the kingdom of God, came and boldly went in to Pilate and asked for Jesus' body.G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(International Standard Version) Mark 15:43
43Joseph of Arimathea, a highly respected member of the Council, who was waiting for the kingdom of God, went boldly to Pilate and asked for the body of Jesus.G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(Today's New International Version) Mark 15:43
43Joseph of Arimathea, a prominent member of the Council, who was himself waiting for the kingdom of God, went boldly to Pilate and asked for Jesus' body.G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 15:43
43아리마대 사람 요셉이 와서 당돌히 빌라도에게 들어가 예수의 시체(屍體)를 달라 하니 이 사람은 존귀(尊貴)한 공회원(公會員)이요 하나님의 나라를 기다리는 자(者)라G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 15:43
43尊敬받던 공회 의원으로서 하나님 나라를 고대하는 者로 아리마대 사람 요셉이 와서 빌라도에게 膽大히 들어가 예수님의 屍身을 要請하였다.G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 15:43
43아리마대 사람 요셉이 와서 唐突히 빌라도에게 들어가 예수의 屍體를 달라 하니 이 사람은 尊敬 받는 公會員이요 하나님의 나라를 기다리는 者라G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(가톨릭 성경) 마가복음 15:43
43아리마태아 출신 요셉이 빌라도에게 당당히 들어가, 예수님의 시신을 내 달라고 청하였다. 그는 명망 있는 의회 의원으로서 하느님의 나라를 열심히 기다리던 사람이었다.G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(개역 국한문) 마가복음 15:43
43아리마대 사람 요셉이 와서 당돌히 빌라도에게 들어가 예수의 시체(屍體)를 달라 하니 이 사람은 존귀(尊貴)한 공회원(公會員)이요 하나님의 나라를 기다리는 자(者)라G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(킹제임스 흠정역) 마가복음 15:43
43아리마대의 요셉이 와서 담대히 빌라도에게 들어가 예수님의 몸을 간절히 구하니라. 그는 존경받는 공회원이요, 역시 하나님의 왕국을 기다리는 자더라.G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 15:43
43아리마태아 사람 요셉이 용기를 내어 빌라도에게 가서 예수의 시체를 내어 달라고 청하였다. 그는 명망있는 의회 의원이었고 하느님 나라를 열심히 대망하고 있는 사람이었다.G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(New International Version (1984)) Mark 15:43
43Joseph of Arimathea, a prominent member of the Council, who was himself waiting for the kingdom of God, went boldly to Pilate and asked for Jesus' body.G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(King James Version) Mark 15:43
43Joseph of Arimathaea, an honourable counsellor, which also waited for the kingdom of God, came, and went in boldly unto Pilate, and craved the body of Jesus.G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(개역 한글판) 마가복음 15:43
43아리마대 사람 요셉이 와서 당돌히 빌라도에게 들어가 예수의 시체를 달라 하니 이 사람은 존귀한 공회원이요 하나님의 나라를 기다리는 자라G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424
(개역 개정판) 마가복음 15:43
43아리마대 사람 요셉이 와서 당돌히 빌라도에게 들어가 예수의 시체를 달라 하니 이 사람은 존경 받는 공회원이요 하나님의 나라를 기다리는 자라G2501G575G707G2158G1010G3739G2532G846G4327G2258G932G2316G2064G1525G5111G4314G4091G2532G154G4983G2424

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top