Mark 1:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 1:11
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 1:11 And a voice from heaven said, "You are my dearly loved Son, and you bring me great joy."
Mark 1:11 (NLT)




(The Message) Mark 1:11 Along with the Spirit, a voice: "You are my Son, chosen and marked by my love, pride of my life."
Mark 1:11 (MSG)
(English Standard Version) Mark 1:11 And a voice came from heaven, "You are my beloved Son; with you I am well pleased."
Mark 1:11 (ESV)
(New International Version) Mark 1:11 And a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love; with you I am well pleased."
Mark 1:11 (NIV)
(New King James Version) Mark 1:11 Then a voice came from heaven, "You are My beloved Son, in whom I am well pleased."
Mark 1:11 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Mark 1:11 And a voice came from heaven, "You are my Son, the Beloved; with you I am well pleased."
Mark 1:11 (NRSV)
(New American Standard Bible) Mark 1:11 and a voice came out of the heavens: "Thou art My beloved Son, in Thee I am well-pleased."
Mark 1:11 (NASB)
(Amplified Bible) Mark 1:11 And there came a voice out from within heaven, You are My Beloved Son; in You I am well pleased.
Mark 1:11 (AMP)
(쉬운 성경) 마가복음 1:11 하늘에서 “너는 내 사랑하는 아들이다. 내가 너로 말미암아 매우 기쁘다”라고 말하는 소리가 들렸습니다.
마가복음 1:11 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 마가복음 1:11 그러자 하늘에서 `너는 내가 사랑하고 기뻐하는 내 아들이다.'라는 음성이 들려왔다.
마가복음 1:11 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 마가복음 1:11 하늘로서 소리가 나기를 너는 내 사랑하는 아들이라 내가 너를 기뻐하노라 하시니라
마가복음 1:11 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 마가복음 1:11 그때 하늘에서 한 음성이 나기를 "너는 내 사랑하는 아들이요, 네 안에서 내가 매우 기뻐하노라."고 하시니라.
마가복음 1:11 (한글 킹제임스)
(바른성경) 마가복음 1:11 하늘에서 음성이 들려오기를 "너는 내 사랑하는 아들이다. 내가 너를 기뻐한다." 라고 하였다.
마가복음 1:11 (바른성경)
(새번역) 마가복음 1:11 그리고 하늘로부터 소리가 났다. "너는 ㉭내 사랑하는 아들이다. 내가 너를 좋아한다." / ㉭또는 '내 아들, 내 사랑하는 자다'
마가복음 1:11 (새번역)
(우리말 성경) 마가복음 1:11 그리고 하늘에서 소리가 들려왔습니다. “너는 내가 사랑하는 아들이다. 내가 너를 무척 기뻐한다.”
마가복음 1:11 (우리말 성경)
(개역개정판) 마가복음 1:11 하늘로부터 소리가 나기를 너는 내 사랑하는 아들이라 내가 너를 기뻐하노라 하시니라
마가복음 1:11 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 1:11 그 때 하늘에서 "[1]너는 내 사랑하는 아들, 내 마음에 드는 아들이다." 하는 소리가 들려왔다.
마가복음 1:11 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:11 καὶ φωνὴ ἐγένετο ἐκ τῶν οὐρανῶν, σὺ εἶ ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, ἐν σοὶ εὐδόκησα.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:11 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 1:11 Y vino una voz de los cielos que decía: Tú eres mi Hijo amado; en ti tengo complacencia.
Marcos 1:11 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 1:11 从天上有声音说:“你是我所喜悦的爱子。”
马可福音 1:11 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 1:11 又有聲音從天上來,說:「你是我的愛子,我喜悅你。」
马可福音 1:11 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 1:11 又有声音从天上来,说:「你是我的爱子,我喜悦你。」
马可福音 1:11 (CUVS)
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 1:11 すると天から声があった、「あなたはわたしの愛する子、わたしの心にかなう者である」。
マルコによる福音書 1:11 (JLB)
(Hindi Bible) मरकुस 1:11 vkSj ;g vkdk'kok.kh gqbZ] fd rw esjk fiz; iq=k gS] rq> ls eSa izlé gwaAA
मरकुस 1:11 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  1:11 وكان صوت من السموات. انت ابني الحبيب الذي به سررت
مرقس  1:11 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Marcum 1:11 Et vox facta est de cælis: Tu es Filius meus dilectus, in te complacui.~
Marcum 1:11 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 1:11 Então veio uma voz dos céus: Tu és meu Filho amado, em quem me comprazo.
Marcos 1:11 (JFA)
(Good News Translation) Mark 1:11 And a voice came from heaven, "You are my own dear Son. I am pleased with you."
Mark 1:11 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Mark 1:11 And a voice came from heaven: You are My beloved Son; I take delight in You!
Mark 1:11 (HCSB)
(International Standard Version) Mark 1:11 Then a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love. I am pleased with you!"
Mark 1:11 (ISV)
(King James Version) Mark 1:11 And there came a voice from heaven, saying, Thou art my beloved Son, in whom I am well pleased.
Mark 1:11 (KJV)
(Today's New International Version) Mark 1:11 And a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love; with you I am well pleased."
Mark 1:11 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 1:11 하늘로서 소리가 나기를 너는 내 사랑하는 아들이라 내가 너를 기뻐하노라 하시니라
마가복음 1:11 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 1:11 하늘에서 音聲이 들려오기를 "너는 내 사랑하는 아들이다. 내가 너를 기뻐한다." 라고 하였다.
마가복음 1:11 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 1:11 하늘로부터 소리가 나기를 너는 내 사랑하는 아들이라 내가 너를 기뻐하노라 하시니라
마가복음 1:11 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 마가복음 1:11 이어 하늘에서 소리가 들려왔다. “ 너는 내가 사랑하는 아들, 내 마음에 드는 아들이다.”
마가복음 1:11 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 마가복음 1:11 하늘로서 소리가 나기를 너는 내 사랑하는 아들이라 내가 너를 기뻐하노라 하시니라
마가복음 1:11 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 마가복음 1:11 하늘로부터 한 음성이 나서 이르시되, 너는 내 사랑하는 아들이라. 내가 너를 매우 기뻐하노라, 하시니라.
마가복음 1:11 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 1:11 그 때 하늘에서 "ㄴ) 너는 내 사랑하는 아들, 내 마음에 드는 아들이다."하는 소리가 들려 왔다. (ㄴ. 시2:7,창 22:2,사 42:1)
마가복음 1:11 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 마가복음 1:11 그때 하늘에서 음성이 들려 왔다. ㄷ) `너는 내 사랑하는 아들이요, 내 마음에 드는 아들이다.' (ㄷ. 창22:2,시2:7,사42:1)
마가복음 1:11 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Mark 1:11 And a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love; with you I am well pleased."
Mark 1:11 (NIV84)


[1] 마가복음 1:11시편 2:7; 창세22:2; 이사 42:1.



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top