(New Living Translation) Mark 5:9
9Then Jesus demanded, "What is your name?" And he replied, "My name is Legion, because there are many of us inside this man."G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(The Message) Mark 5:9
9Jesus asked him, "Tell me your name." He replied, "My name is Mob. I'm a rioting mob."G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(English Standard Version) Mark 5:9
9And Jesus asked him, "What is your name?" He replied, "My name is Legion, for we are many."G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(New International Version) Mark 5:9
9Then Jesus asked him, "What is your name?" "My name is Legion," he replied, "for we are many."G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(New King James Version) Mark 5:9
9Then He asked him, "What is your name?" And he answered, saying, "My name is Legion; for we are many."G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(New Revised Standard Version) Mark 5:9
9Then Jesus asked him, "What is your name?" He replied, "My name is Legion; for we are many."G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(New American Standard Bible) Mark 5:9
9And He was asking him, "What is your name?" And he said to Him, "My name is Legion; for we are many."G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(Amplified Bible) Mark 5:9
9And He asked him, What is your name? He replied, My name is Legion, for we are many.G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 5:9
9AndG2532 he askedG1905 himG846, WhatG5101 is thyG4671 nameG3686? AndG2532 he answeredG611, sayingG3004, MyG3427 nameG3686 is LegionG3003: forG3754 we areG2070 manyG4183.
(쉬운 성경) 마가복음 5:9
9예수님께서 그에게 물으셨습니다. “네 이름이 무엇이냐?” 그가 대답했습니다. “레기온 입니다. 이는 우리의 수가 많기 때문에 붙여진 이름입니다.”G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(현대인의 성경) 마가복음 5:9
9예수님이 그에게 `네 이름이 무엇이냐?' 하고 물으시자 그는 `군대입니다. 우리 수가 많기 때문입니다.' 하고 대답하였다.G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 5:9
9이에G2532 물으시되G1905 네G4671 이름이G3686 무엇이냐G5101 가로되G3004 내G3427 이름은G3686 군대니G3003 우리가G0 많음G4183 이니이다G2070 하고G0
(한글 킹제임스) 마가복음 5:9
9주께서 그에게 묻기를 "네 이름이 무엇이냐?"고 하시니, 그가 대답하여 말하기를 "내 이름은 군단이오니, 이는 우리가 많기 때문이니이다."라고 하더라.G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(바른성경) 마가복음 5:9
9예수께서 그에게 "네 이름이 무엇이냐?" 하고 물으시니, 그가 예수께 말하기를 "내 이름은 군대입니다. 이는 우리가 많기 때문입니다." 라고 하고,G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(새번역) 마가복음 5:9
9예수께서 그에게 물으셨다. "네 이름이 무엇이냐?" 그가 대답하였다. "군대입니다. 우리의 수가 많기 때문에 붙여진 이름입니다."G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(우리말 성경) 마가복음 5:9
9그때 예수께서 물으셨습니다. “네 이름이 무엇이냐?” 그가 대답했습니다. “내 이름은 군대입니다. 우리 수가 많기 때문에 붙여진 이름입니다.”G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 5:9
9이에G2532 물으시되G1905 네G4671 이름이G3686 무엇이냐G5101 이르되G3004 내G3427 이름은G3686 군대니G3003 우리가G0 많음G4183 이니이다G2070 하고G0
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 5:9
9예수께서 "네 이름이 무엇이냐?" 하고 물으시자 그는 "군대라고 합니다. 수효가 많아서 그렇습니다." 하고 대답하였다.G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 5:9
9Entonces Jesús le preguntó: —¿Cómo te llamas? Y él contestó: —Me llamo Legión, porque somos muchos los que estamos dentro de este hombre.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 5:9
9Y le preguntó: ¿Cómo te llamas? Y respondió diciendo: Legión me llamo; porque somos muchos.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 5:9
9耶稣问:“你叫什么名字?”他说:“我的名字叫‘群’,因为我们是一大群。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 5:9
9耶稣问他说:「你名叫什么?」回答说:「我名叫『群』,因为我们多的缘故」;G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 5:9
9耶穌問他說:「你名叫什麼?」回答說:「我名叫『群』,因為我們多的緣故」;G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:9
9καὶ ἐπηρώτα αὐτόν, τί ὄνομά σοι; καὶ λέγει αὐτῶ, λεγιὼν ὄνομά μοι, ὅτι πολλοί ἐσμεν.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 5:9
9また彼に、「なんという名前か」と尋ねられると、「レギオンと言います。大ぜいなのですから」と答えた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس 5:9
9وسأله ما اسمك. فاجاب قائلا اسمي لجئون لاننا كثيرون.
(Hindi Bible) मरकुस 5:9
9ml us ml ls iwNk( rsjk d;k uke gS\ ml us ml ls dgk( esjk uke lsuk gS( D;ksafd ge cgqr gSaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 5:9
9E perguntou-lhe: Qual é o teu nome? E ele respondeu, dizendo: Legião é o meu nome, porque somos muitos.
(Vulgate (Latin)) Marcum 5:9
9Et interrogabat eum: Quod tibi nomen est? Et dicit ei: Legio mihi nomen est, quia multi sumus.
(Good News Translation) Mark 5:9
9So Jesus asked him, "What is your name!" The man answered, "My name is 'Mob'—-there are so many of us!"G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(Holman Christian Standard Bible) Mark 5:9
9"What is your name?" He asked him. "My name is Legion," he answered Him, "because we are many."G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(International Standard Version) Mark 5:9
9Then Jesus asked him, "What's your name?" He said to him, "My name is Legion, because there are many of us."G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(Today's New International Version) Mark 5:9
9Then Jesus asked him, "What is your name?" "My name is Legion," he replied, "for we are many."G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 5:9
9이에 물으시되 네 이름이 무엇이냐 가로되 내 이름은 군대(軍隊)니 우리가 많음이니이다 하고G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 5:9
9예수께서 그에게 "네 이름이 무엇이냐?" 하고 물으시니, 그가 예수께 말하기를 "내 이름은 軍隊입니다. 이는 우리가 많기 때문입니다." 라고 하고,G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 5:9
9이에 물으시되 네 이름이 무엇이냐 이르되 내 이름은 軍隊니 우리가 많음이니이다 하고G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(가톨릭 성경) 마가복음 5:9
9예수님께서 그에게 “ 네 이름이 무엇이냐?” 하고 물으시자, 그가 “ 제 이름은 군대입니다. 저희 수가 많기 때문입니다.” 하고 대답하였다.G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(개역 국한문) 마가복음 5:9
9이에 물으시되 네 이름이 무엇이냐 가로되 내 이름은 군대(軍隊)니 우리가 많음이니이다 하고G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(킹제임스 흠정역) 마가복음 5:9
9그분께서 그에게 물으시되, 네 이름은 무엇이냐? 하시매 그가 대답하여 이르되, 내 이름은 군단이오니 이는 우리가 많기 때문이니이다, 하고G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 5:9
9예수께서 "네 이름이 무엇이냐?"하고 물으시자 그는 "군대라고 합니다. 수효가 많아서 그렇습니다"하고 대답하였다.G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(현대어성경) 마가복음 5:9
9`네 이름이 무엇이냐?' 하고 예수께서 물으시자 그 귀신이 대답하였다. `군대라 합니다. 우리의 수효가 엄청나게 많기 때문입니다.'G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(New International Version (1984)) Mark 5:9
9Then Jesus asked him, "What is your name?" "My name is Legion," he replied, "for we are many."G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(King James Version) Mark 5:9
9And he asked him, What is thy name? And he answered, saying, My name is Legion: for we are many.G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(개역 한글판) 마가복음 5:9
9이에 물으시되 네 이름이 무엇이냐 가로되 내 이름은 군대니 우리가 많음이니이다 하고G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
(개역 개정판) 마가복음 5:9
9이에 물으시되 네 이름이 무엇이냐 이르되 내 이름은 군대니 우리가 많음이니이다 하고G2532G1905G846G5101G4671G3686G2532G611G3004G3427G3686G3003G3754G2070G4183
9Then Jesus demanded, "What is your name?" And he replied, "My name is Legion, because there are many of us inside this man."G2532
(The Message) Mark 5:9
9Jesus asked him, "Tell me your name." He replied, "My name is Mob. I'm a rioting mob."G2532
(English Standard Version) Mark 5:9
9And Jesus asked him, "What is your name?" He replied, "My name is Legion, for we are many."G2532
(New International Version) Mark 5:9
9Then Jesus asked him, "What is your name?" "My name is Legion," he replied, "for we are many."G2532
(New King James Version) Mark 5:9
9Then He asked him, "What is your name?" And he answered, saying, "My name is Legion; for we are many."G2532
(New Revised Standard Version) Mark 5:9
9Then Jesus asked him, "What is your name?" He replied, "My name is Legion; for we are many."G2532
(New American Standard Bible) Mark 5:9
9And He was asking him, "What is your name?" And he said to Him, "My name is Legion; for we are many."G2532
(Amplified Bible) Mark 5:9
9And He asked him, What is your name? He replied, My name is Legion, for we are many.G2532
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 5:9
9AndG2532 he askedG1905 himG846, WhatG5101 is thyG4671 nameG3686? AndG2532 he answeredG611, sayingG3004, MyG3427 nameG3686 is LegionG3003: forG3754 we areG2070 manyG4183.
(쉬운 성경) 마가복음 5:9
9예수님께서 그에게 물으셨습니다. “네 이름이 무엇이냐?” 그가 대답했습니다. “레기온 입니다. 이는 우리의 수가 많기 때문에 붙여진 이름입니다.”G2532
(현대인의 성경) 마가복음 5:9
9예수님이 그에게 `네 이름이 무엇이냐?' 하고 물으시자 그는 `군대입니다. 우리 수가 많기 때문입니다.' 하고 대답하였다.G2532
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 5:9
9이에G2532 물으시되G1905 네G4671 이름이G3686 무엇이냐G5101 가로되G3004 내G3427 이름은G3686 군대니G3003 우리가G0 많음G4183 이니이다G2070 하고G0
(한글 킹제임스) 마가복음 5:9
9주께서 그에게 묻기를 "네 이름이 무엇이냐?"고 하시니, 그가 대답하여 말하기를 "내 이름은 군단이오니, 이는 우리가 많기 때문이니이다."라고 하더라.G2532
(바른성경) 마가복음 5:9
9예수께서 그에게 "네 이름이 무엇이냐?" 하고 물으시니, 그가 예수께 말하기를 "내 이름은 군대입니다. 이는 우리가 많기 때문입니다." 라고 하고,G2532
(새번역) 마가복음 5:9
9예수께서 그에게 물으셨다. "네 이름이 무엇이냐?" 그가 대답하였다. "군대입니다. 우리의 수가 많기 때문에 붙여진 이름입니다."G2532
(우리말 성경) 마가복음 5:9
9그때 예수께서 물으셨습니다. “네 이름이 무엇이냐?” 그가 대답했습니다. “내 이름은 군대입니다. 우리 수가 많기 때문에 붙여진 이름입니다.”G2532
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 5:9
9이에G2532 물으시되G1905 네G4671 이름이G3686 무엇이냐G5101 이르되G3004 내G3427 이름은G3686 군대니G3003 우리가G0 많음G4183 이니이다G2070 하고G0
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 5:9
9예수께서 "네 이름이 무엇이냐?" 하고 물으시자 그는 "군대라고 합니다. 수효가 많아서 그렇습니다." 하고 대답하였다.G2532
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 5:9
9Entonces Jesús le preguntó: —¿Cómo te llamas? Y él contestó: —Me llamo Legión, porque somos muchos los que estamos dentro de este hombre.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 5:9
9Y le preguntó: ¿Cómo te llamas? Y respondió diciendo: Legión me llamo; porque somos muchos.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 5:9
9耶稣问:“你叫什么名字?”他说:“我的名字叫‘群’,因为我们是一大群。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 5:9
9耶稣问他说:「你名叫什么?」回答说:「我名叫『群』,因为我们多的缘故」;G2532
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 5:9
9耶穌問他說:「你名叫什麼?」回答說:「我名叫『群』,因為我們多的緣故」;G2532
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:9
9καὶ ἐπηρώτα αὐτόν, τί ὄνομά σοι; καὶ λέγει αὐτῶ, λεγιὼν ὄνομά μοι, ὅτι πολλοί ἐσμεν.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 5:9
9また彼に、「なんという名前か」と尋ねられると、「レギオンと言います。大ぜいなのですから」と答えた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس 5:9
9وسأله ما اسمك. فاجاب قائلا اسمي لجئون لاننا كثيرون.
(Hindi Bible) मरकुस 5:9
9ml us ml ls iwNk( rsjk d;k uke gS\ ml us ml ls dgk( esjk uke lsuk gS( D;ksafd ge cgqr gSaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 5:9
9E perguntou-lhe: Qual é o teu nome? E ele respondeu, dizendo: Legião é o meu nome, porque somos muitos.
(Vulgate (Latin)) Marcum 5:9
9Et interrogabat eum: Quod tibi nomen est? Et dicit ei: Legio mihi nomen est, quia multi sumus.
(Good News Translation) Mark 5:9
9So Jesus asked him, "What is your name!" The man answered, "My name is 'Mob'—-there are so many of us!"G2532
(Holman Christian Standard Bible) Mark 5:9
9"What is your name?" He asked him. "My name is Legion," he answered Him, "because we are many."G2532
(International Standard Version) Mark 5:9
9Then Jesus asked him, "What's your name?" He said to him, "My name is Legion, because there are many of us."G2532
(Today's New International Version) Mark 5:9
9Then Jesus asked him, "What is your name?" "My name is Legion," he replied, "for we are many."G2532
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 5:9
9이에 물으시되 네 이름이 무엇이냐 가로되 내 이름은 군대(軍隊)니 우리가 많음이니이다 하고G2532
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 5:9
9예수께서 그에게 "네 이름이 무엇이냐?" 하고 물으시니, 그가 예수께 말하기를 "내 이름은 軍隊입니다. 이는 우리가 많기 때문입니다." 라고 하고,G2532
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 5:9
9이에 물으시되 네 이름이 무엇이냐 이르되 내 이름은 軍隊니 우리가 많음이니이다 하고G2532
(가톨릭 성경) 마가복음 5:9
9예수님께서 그에게 “ 네 이름이 무엇이냐?” 하고 물으시자, 그가 “ 제 이름은 군대입니다. 저희 수가 많기 때문입니다.” 하고 대답하였다.G2532
(개역 국한문) 마가복음 5:9
9이에 물으시되 네 이름이 무엇이냐 가로되 내 이름은 군대(軍隊)니 우리가 많음이니이다 하고G2532
(킹제임스 흠정역) 마가복음 5:9
9그분께서 그에게 물으시되, 네 이름은 무엇이냐? 하시매 그가 대답하여 이르되, 내 이름은 군단이오니 이는 우리가 많기 때문이니이다, 하고G2532
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 5:9
9예수께서 "네 이름이 무엇이냐?"하고 물으시자 그는 "군대라고 합니다. 수효가 많아서 그렇습니다"하고 대답하였다.G2532
(현대어성경) 마가복음 5:9
9`네 이름이 무엇이냐?' 하고 예수께서 물으시자 그 귀신이 대답하였다. `군대라 합니다. 우리의 수효가 엄청나게 많기 때문입니다.'G2532
(New International Version (1984)) Mark 5:9
9Then Jesus asked him, "What is your name?" "My name is Legion," he replied, "for we are many."G2532
(King James Version) Mark 5:9
9And he asked him, What is thy name? And he answered, saying, My name is Legion: for we are many.G2532
(개역 한글판) 마가복음 5:9
9이에 물으시되 네 이름이 무엇이냐 가로되 내 이름은 군대니 우리가 많음이니이다 하고G2532
(개역 개정판) 마가복음 5:9
9이에 물으시되 네 이름이 무엇이냐 이르되 내 이름은 군대니 우리가 많음이니이다 하고G2532