Mark 1:2 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 1:2
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 1:2
2just as the prophet Isaiah had written: "Look, I am sending my messenger ahead of you, and he will prepare your way.




(The Message) Mark 1:2
2following to the letter the scroll of the prophet Isaiah. Watch closely: I'm sending my preacher ahead of you; He'll make the road smooth for you.
(English Standard Version) Mark 1:2
2As it is written in Isaiah the prophet, "Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way,
(New International Version) Mark 1:2
2It is written in Isaiah the prophet: "I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way"—
(New King James Version) Mark 1:2
2As it is written in the Prophets: "Behold, I send My messenger before Your face, Who will prepare Your way before You."
(New Revised Standard Version) Mark 1:2
2As it is written in the prophet Isaiah, "See, I am sending my messenger ahead of you, who will prepare your way;
(New American Standard Bible) Mark 1:2
2As it is written in Isaiah the prophet, "BEHOLD, I SEND MY MESSENGER BEFORE YOUR FACE, WHO WILL PREPARE YOUR WAY;
(Amplified Bible) Mark 1:2
2Just as it is written in the prophet Isaiah: Behold, I send My messenger before Your face, who will make ready Your way--
(쉬운 성경) 마가복음 1:2
2이사야 예언자의 글에 이렇게 쓰여 있습니다. “보아라. 내가 네 앞에 사자를 보낸다. 그가 네 길을 준비할 것이다.”
(현대인의 성경) 마가복음 1:2
2예언서에는 `보라! 내가 너보다 앞서 내 사자를 보내겠다. 그가 네 앞에서 네 길을 준비할 것이다.'
(개역 한글판) 마가복음 1:2
2선지자 이사야의 글에 보라 내가 내 사자를 네 앞에 보내노니 저가 네 길을 예비하리라
(한글 킹제임스) 마가복음 1:2
2선지서들에 기록된 바와 같이 "보라, 내가 네 면전에 나의 사자를 보내리니, 그가 네 앞서 네 길을 예비하리라.
(바른성경) 마가복음 1:2
2선지자 이사야의 글에 이와 같이 기록되어 있기를 "보아라, 내가 너보다 앞서 내 사자를 보낸다. 그가 네 길을 예비할 것이다.
(새번역) 마가복음 1:2
2예언자 이사야의 글에 기록하기를, "보아라, 내가 내 심부름꾼을 너보다 앞서 보낸다. 그가 네 길을 닦을 것이다."
(우리말 성경) 마가복음 1:2
2예언자 이사야의 글에 “내가 네 앞에 내 심부름꾼을 보낼 것이다. 그가 네 길을 준비할 것이다.” 말3:1
(개역개정판) 마가복음 1:2
2선지자 이사야의 글에 보라 내가 내 사자를 네 앞에 보내노니 그가 네 길을 준비하리라
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 1:2
2예언자 이사야의 글에, "이제 내가 일꾼을 너보다 먼저 보내니 그가 네 갈 길을 미리 닦아놓으리라." 하였고,
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 1:2
2tal como el profeta Isaías había escrito: Mira, envío mi mensajero delante de ti, y él preparará tu camino .
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 1:2
2Como está escrito en Isaías el profeta: He aquí yo envío mi mensajero delante de tu faz, El cual preparará tu camino delante de ti.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 1:2
2以赛亚先知书上说:“看啊,我要差遣我的使者在你前面为你预备道路。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 1:2

有古卷没有以赛亚三个字

2上记着说:看哪,我要差遣我的使者在你前面,预备道路。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 1:2

有古卷沒有以賽亞三個字

2上記著說:看哪,我要差遣我的使者在你前面,預備道路。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:2
2καθὼς γέγραπται ἐν τῶ ἠσαΐᾳ τῶ προφήτῃ, ἰδοὺ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου, ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου·
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 1:2
2預言者イザヤの書に、「見よ、わたしは使をあなたの先につかわし、あなたの道を整えさせるであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  1:2
2كما هو مكتوب في الانبياء. ها انا ارسل امام وجهك ملاكي الذي يهيّئ طريقك قدامك.
(Hindi Bible) मरकुस 1:2
2tSls ;'kk;kg Hkfo";}drk dh iqLrd esa fy[kk gS fd ns[k( eSa vius nwr dks rsjs vkxs Hkstrk gwa] tks rsjs fy;s ekxZ lq/kkjsxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 1:2
2Conforme está escrito nos profetas: Eis que envio o meu mensageiro ante a tua face, que há de preparar o teu caminho diante de ti.
(Vulgate (Latin)) Marcum 1:2
2Sicut scriptum est in Isaia propheta: [Ecce ego mitto angelum meum ante faciem tuam,
qui præparabit viam tuam ante te.

(Good News Translation) Mark 1:2
2It began as the prophet Isaiah had written: "God said, 'I will send my messenger ahead of you to open the way for you.'
(Holman Christian Standard Bible) Mark 1:2
2As it is written in Isaiah the prophet: Look, I am sending My messenger ahead of You, who will prepare Your way.
(International Standard Version) Mark 1:2
2As it is written in the prophet Isaiah, "See! I am sending my messenger ahead of you, who will prepare your way.
(King James Version) Mark 1:2
2As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.
(Today's New International Version) Mark 1:2
2as it is written in Isaiah the prophet: "I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way" —
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 1:2
2선지자(先知者) 이사야의 글에 보라 내가 내 사자(使者)를 네 앞에 보내노니 저가 네 길을 예비(豫備)하리라
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 1:2
2先知者 이사야의 글에 이와 같이 記錄되어 있기를 "보아라, 내가 너보다 앞서 내 使者를 보낸다. 그가 네 길을 豫備할 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 1:2
2先知者 이사야의 글에 보라 내가 내 使者를 네 앞에 보내노니 그가 네 길을 準備하리라
(가톨릭 성경) 마가복음 1:2
2이사야 예언자의 글에“ 보라, 내가 네 앞에 내 사자를 보내니 그가 너의 길을 닦아 놓으리라.”
(개역 국한문) 마가복음 1:2
2선지자(先知者) 이사야의 글에 보라 내가 내 사자(使者)를 네 앞에 보내노니 저가 네 길을 예비(豫備)하리라
(킹제임스 흠정역) 마가복음 1:2
2대언자들의 글에 기록된바, 보라, 내가 내 사자를 네 얼굴 앞에 보내노니 그가 네 앞에서 네 길을 예비하리라.
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 1:2
2예언자 이사야의 글에, "ㄱ) 이제 내가 일꾼을 너보다 먼저 보내니 그가 네 갈 길을 미리 닦아 놓으리라" 하였고, (ㄱ. 말3:1(70인역 사 40:3)
(New International Version (1984)) Mark 1:2
2It is written in Isaiah the prophet: "I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way"--
(현대어성경) 마가복음 1:2
2예언자 이사야의 글에 ㄱ) `보라! 내가 이제 내 심부름꾼을 보내어, 내 길을 준비하도록 하겠다'라는 말씀이 있다. (ㄱ. 말3:1)



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top