Matthew 26:55 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 26:55
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 26:55
55Then Jesus said to the crowd, "Am I some dangerous revolutionary, that you come with swords and clubs to arrest me? Why didn't you arrest me in the Temple? I was there teaching every day.G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165




(The Message) Matthew 26:55
55Then Jesus addressed the mob: "What is this—coming out after me with swords and clubs as if I were a dangerous criminal? Day after day I have been sitting in the Temple teaching, and you never so much as lifted a hand against me.G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(English Standard Version) Matthew 26:55
55At that hour Jesus said to the crowds, "Have you come out as against a robber, with swords and clubs to capture me? Day after day I sat in the temple teaching, and you did not seize me.G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(New International Version) Matthew 26:55
55At that time Jesus said to the crowd, "Am I leading a rebellion, that you have come out with swords and clubs to capture me? Every day I sat in the temple courts teaching, and you did not arrest me.G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(New King James Version) Matthew 26:55
55In that hour Jesus said to the multitudes, "Have you come out, as against a robber, with swords and clubs to take Me? I sat daily with you, teaching in the temple, and you did not seize Me.G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(New Revised Standard Version) Matthew 26:55
55At that hour Jesus said to the crowds, "Have you come out with swords and clubs to arrest me as though I were a bandit? Day after day I sat in the temple teaching, and you did not arrest me.G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(New American Standard Bible) Matthew 26:55
55At that time Jesus said to the multitudes, "Have you come out with swords and clubs to arrest Me as against a robber? Every day I used to sit in the temple teaching and you did not seize Me.G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(Amplified Bible) Matthew 26:55
55At that moment Jesus said to the crowds, Have you come out with swords and clubs as [you would] against a robber to capture Me? Day after day I was accustomed to sit in the porches {and} courts of the temple teaching, and you did not arrest Me.G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(King James Version (with Strongs Data)) Matthew 26:55
55InG1722 that sameG1565 hourG5610 saidG2036 JesusG2424 to the multitudesG3793, Are ye come outG1831 asG5613 againstG1909 a thiefG3027 withG3326 swordsG3162 andG2532 stavesG3586 for to takeG4815 meG3165? I satG2516 dailyG2250G2596 withG4314 youG5209 teachingG1321 inG1722 the templeG2411, andG2532 ye laidG2902 noG3756 holdG2902 on meG3165.
(쉬운 성경) 마태복음 26:55
55그리고 나서 예수님께서 사람들에게 말씀하셨습니다. “너희는 마치 강도를 잡을 것처럼 칼과 몽둥이를 가지고 왔구나! 내가 성전에 앉아 매일 가르쳤지만, 너희는 나를 잡지 않았다.G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(현대인의 성경) 마태복음 26:55
55그리고 나서 예수님은 그들을 보시고 이렇게 말씀하셨다. `내가 마치 강도라도 되는 것처럼 너희가 칼과 몽둥이를 들고 나를 잡으러 왔느냐? 내가 날마다 성전에 앉아 가르칠 때는 너희가 나를 잡지 않았다.G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 26:55
55G1565G5610G1722 예수께서G2424 무리에게G3793 말씀하시되G2036 너희가G0 강도를G3027 잡는 것G1909 같이G5613G3162G2532 몽치를G3586 가지고G3326 나를G3165 잡으러G4815 나왔느냐G1831 내가G0G2250 마다G2596 성전G2411G1722 앉아G2516 가르쳤으되G1321 너희가G0 나를G3165 잡지G2902 아니하였도다G3756
(한글 킹제임스) 마태복음 26:55
55그 시간에 예수께서 무리에게 말씀하시기를 "너희가 강도에게 하듯이 나를 잡으려고 칼과 몽둥이를 가지고 왔느냐? 내가 매일 성전에서 너희와 함께 앉아 가르쳤으나 너희가 나를 붙잡지 아니하였도다.G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(바른성경) 마태복음 26:55
55그때에 예수께서 무리에게 말씀하시기를 "너희가 마치 강도를 대하듯이 검과 몽둥이를 들고 나를 잡으러 나왔느냐? 내가 날마다 성전에 앉아서 가르쳤으나 너희가 나를 붙잡지 않았다.G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(새번역) 마태복음 26:55
55그 때에 예수께서 무리에게 말씀하셨다. "너희는 강도에게 하듯이, 칼과 몽둥이를 들고 나를 잡으러 왔느냐? 내가 날마다 성전에 앉아서 가르치고 있었건만, 너희는 내게 손을 대지 않았다.G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(우리말 성경) 마태복음 26:55
55그때에 예수께서 무리에게 말씀하셨습니다. “너희가 강도를 잡듯이 칼과 몽둥이로 나를 잡으러 왔느냐? 내가 날마다 성전에 앉아 가르쳤는데 너희가 그때는 나를 체포하지 않았다.G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 26:55
55G1565G5610G1722 예수께서G2424 무리에게G3793 말씀하시되G2036 너희가G0 강도를G3027 잡는 것G1909 같이G5613G3162G2532 몽치를G3586 가지고G3326 나를G3165 잡으러G4815 나왔느냐G1831 내가G0G2250 마다G2596 성전G2411G1722 앉아G2516 가르쳤으되G1321 너희가G0 나를G3165 잡지G2902 아니하였도다G3756
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 26:55
55무리를 둘러보시며 이렇게 말씀하셨다. "너희는 전에 내가 날마다 성전에 앉아서 가르치고 있을 때에는 나를 잡지 않다가 지금은 칼과 몽둥이를 들고 잡으러 왔으니 내가 강도란 말이냐?G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 26:55
55Luego Jesús le dijo a la multitud: ¿Acaso soy un peligroso revolucionario, para que vengan con espadas y palos para arrestarme? ¿Por qué no me arrestaron en el templo? Estuve enseñando allí todos los días.
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 26:55
55En aquella hora dijo Jesús a la gente: ¿Como contra un ladrón habéis salido con espadas y con palos para prenderme? Cada día me sentaba con vosotros enseñando en el templo, y no me prendisteis.
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 26:55
55那时,耶稣对众人说:“你们像对付强盗一样拿着刀棍来抓我吗?我天天在圣殿里教导人,你们并没有来抓我。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 26:55
55当时,耶稣对众人说:「你们带着刀棒出来拿我,如同拿强盗吗?我天天坐在殿里教训人,你们并没有拿我。G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 26:55
55當時,耶穌對眾人說:「你們帶著刀棒出來拿我,如同拿強盜嗎?我天天坐在殿裡教訓人,你們並沒有拿我。G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:55
55ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ εἶπεν ὁ ἰησοῦς τοῖς ὄχλοις, ὡς ἐπὶ λῃστὴν ἐξήλθατε μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων συλλαβεῖν με; καθ᾽ ἡμέραν ἐν τῶ ἱερῶ ἐκαθεζόμην διδάσκων καὶ οὐκ ἐκρατήσατέ με.
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 26:55
55そのとき、イエスは群衆に言われた、「あなたがたは強盗にむかうように、剣や棒を持ってわたしを捕えにきたのか。わたしは毎日、宮ですわって教えていたのに、わたしをつかまえはしなかった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  26:55
55في تلك الساعة قال يسوع للجموع كأنه على لص خرجتم بسيوف وعصي لتاخذوني. كل يوم كنت اجلس معكم اعلّم في الهيكل ولم تمسكوني.
(Hindi Bible) मत्ती 26:55
55mlh ?kM+h ;h'kq us HkhM+ ls dgk( D;k rqe ryokjsa vkSj ykfB;ka ysdj eq>s Mkdw ds leku idM+us ds fy;s fudys gks\ eSa gj fnu efUnj esa cSBdj mins'k fn;k djrk Fkk] vkSj rqe us eq>s ugha idM+kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 26:55
55Naquela mesma hora, disse Jesus à multidão: Saístes com espadas e porretes para me prender, como a um ladrão? Todos os dias eu me assentava convosco, ensinando no templo, e não me prendestes.
(Vulgate (Latin)) Matthæum 26:55
55In illa hora dixit Jesus turbis: Tamquam ad latronem existis cum gladiis et fustibus comprehendere me: quotidie apud vos sedebam docens in templo, et non me tenuistis.
(Good News Translation) Matthew 26:55
55Then Jesus spoke to the crowd, "Did you have to come with swords and clubs to capture me, as though I were an outlaw? Every day I sat down and taught in the Temple, and you did not arrest me.G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 26:55
55At that time Jesus said to the crowds, "Have you come out with swords and clubs, as if I were a criminal, to capture Me? Every day I used to sit, teaching in the temple complex, and you didn't arrest Me.G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(International Standard Version) Matthew 26:55
55At this point, Jesus asked the crowds, "Have you come out with swords and clubs to arrest me as if I were a bandit? Day after day I sat teaching in the temple, yet you didn't arrest me.G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(Today's New International Version) Matthew 26:55
55In that hour Jesus said to the crowd, "Am I leading a rebellion, that you have come out with swords and clubs to capture me? Every day I sat in the temple courts teaching, and you did not arrest me.G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 26:55
55그 때에 예수께서 무리에게 말씀하시되 너희가 강도(强盜)를 잡는 것 같이 검과 몽치를 가지고 나를 잡으러 나왔느냐 내가 날마다 성전(聖殿)에 앉아 가르쳤으되 너희가 나를 잡지 아니하였도다G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 26:55
55그때에 예수께서 무리에게 말씀하시기를 "너희가 마치 江도를 대하듯이 검과 몽둥이를 들고 나를 잡으러 나왔느냐? 내가 날마다 聖殿에 앉아서 가르쳤으나 너희가 나를 붙잡지 않았다.G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 26:55
55그 때에 예수께서 무리에게 말씀하시되 너희가 强盜를 잡는 것 같이 칼과 몽치를 가지고 나를 잡으러 나왔느냐 내가 날마다 聖殿에 앉아 가르쳤으되 너희가 나를 잡지 아니하였도다G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(가톨릭 성경) 마태복음 26:55
55그때에 예수님께서는 그 무리에게도 이렇게 이르셨다. “너희는 강도라도 잡을 듯이 칼과 몽둥이를 들고 나를 잡으러 나왔단 말이냐? 내가 날마다 성전에 앉아 가르쳤지만 너희는 나를 붙잡지 않았다.G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(개역 국한문) 마태복음 26:55
55그 때에 예수께서 무리에게 말씀하시되 너희가 강도(强盜)를 잡는 것 같이 검과 몽치를 가지고 나를 잡으러 나왔느냐 내가 날마다 성전(聖殿)에 앉아 가르쳤으되 너희가 나를 잡지 아니하였도다G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(킹제임스 흠정역) 마태복음 26:55
55바로 그때에 예수님께서 무리에게 이르시되, 너희가 강도를 치듯 칼과 몽둥이를 가지고 나를 잡으러 나왔느냐? 내가 날마다 너희와 함께 성전에 앉아 가르쳤으되 너희가 나를 붙잡지 아니하였도다.G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 26:55
55무리를 둘러 보시며 이렇게 말씀하셨다. "너희는 전에 내가 날마다 성전에 앉아서 가르치고 있을 때에는 나를 잡지 않다가 지금은 칼과 몽둥이를 들고 잡으러 왔으니 내가 강도란 말이냐?G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(현대어성경) 마태복음 26:55
55그리고 예수께서는 무리를 향해 이렇게 말씀하셨다. `내가 마치 위험한 강도라도 되듯이 칼과 몽둥이를 들고 나를 잡으러 왔느냐? 내가 전에 날마다 성전에서 너희를 가르칠 때는 가만 있지 않았느냐?G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(New International Version (1984)) Matthew 26:55
55At that time Jesus said to the crowd, "Am I leading a rebellion, that you have come out with swords and clubs to capture me? Every day I sat in the temple courts teaching, and you did not arrest me.G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(King James Version) Matthew 26:55
55In that same hour said Jesus to the multitudes, Are ye come out as against a thief with swords and staves for to take me? I sat daily with you teaching in the temple, and ye laid no hold on me.G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(개역 한글판) 마태복음 26:55
55그 때에 예수께서 무리에게 말씀하시되 너희가 강도를 잡는 것 같이 검과 몽치를 가지고 나를 잡으러 나왔느냐 내가 날마다 성전에 앉아 가르쳤으되 너희가 나를 잡지 아니하였도다G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165
(개역 개정판) 마태복음 26:55
55그 때에 예수께서 무리에게 말씀하시되 너희가 강도를 잡는 것 같이 칼과 몽치를 가지고 나를 잡으러 나왔느냐 내가 날마다 성전에 앉아 가르쳤으되 너희가 나를 잡지 아니하였도다G1722G1565G5610G2036G2424G3793G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165G2516G2250G2596G4314G5209G1321G1722G2411G2532G2902G3756G2902G3165

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top