Matthew 27:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 27:15
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 27:15 Now it was the governor's custom each year during the Passover celebration to release one prisoner to the crowd—anyone they wanted.
Matthew 27:15 (NLT)




(The Message) Matthew 27:15 It was an old custom during the Feast for the governor to pardon a single prisoner named by the crowd.
Matthew 27:15 (MSG)
(English Standard Version) Matthew 27:15 Now at the feast the governor was accustomed to release for the crowd any one prisoner whom they wanted.
Matthew 27:15 (ESV)
(New International Version) Matthew 27:15 Now it was the governor's custom at the Feast to release a prisoner chosen by the crowd.
Matthew 27:15 (NIV)
(New King James Version) Matthew 27:15 Now at the feast the governor was accustomed to releasing to the multitude one prisoner whom they wished.
Matthew 27:15 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Matthew 27:15 Now at the festival the governor was accustomed to release a prisoner for the crowd, anyone whom they wanted.
Matthew 27:15 (NRSV)
(New American Standard Bible) Matthew 27:15 Now at [the] feast the governor was accustomed to release for the multitude [any] one prisoner whom they wanted.
Matthew 27:15 (NASB)
(Amplified Bible) Matthew 27:15 Now at the Feast [of the Passover] the governor was in the habit of setting free for the people any one prisoner whom they chose.
Matthew 27:15 (AMP)
(쉬운 성경) 마태복음 27:15 명절이 되면, 백성들이 원하는 죄수 한 명을 총독이 사면해 주는 관례가 있었습니다.
마태복음 27:15 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 마태복음 27:15 명절이 되면 총독은 백성이 원하는 죄수 하나를 석방하는 전례가 있었다.
마태복음 27:15 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 마태복음 27:15 명절을 당하면 총독이 무리의 소원대로 죄수 하나를 놓아 주는 전례가 있더니
마태복음 27:15 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 마태복음 27:15 명절이면 총독이 백성들이 원하는 죄수 한 명을 놓아 주는 것이 관례였는데
마태복음 27:15 (한글 킹제임스)
(바른성경) 마태복음 27:15 명절이 되면 총독이 무리에게 그들이 원하는 죄수 하나를 풀어 주는 관례가 있었다.
마태복음 27:15 (바른성경)
(새번역) 마태복음 27:15 명절 때마다 총독이 무리가 원하는 죄수 하나를 놓아주는 관례가 있었다.
마태복음 27:15 (새번역)
(우리말 성경) 마태복음 27:15 명절이 되면 무리가 원하는 죄수 하나를 총독이 풀어 주는 관례가 있었습니다.
마태복음 27:15 (우리말 성경)
(개역개정판) 마태복음 27:15 명절이 되면 총독이 무리의 청원대로 죄수 한 사람을 놓아 주는 전례가 있더니
마태복음 27:15 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 27:15 명절이 되면 총독은 군중이 요구하는 대로 죄수 하나를 놓아주는 관례가 있었다.
마태복음 27:15 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:15 κατὰ δὲ ἑορτὴν εἰώθει ὁ ἡγεμὼν ἀπολύειν ἕνα τῶ ὄχλῳ δέσμιον ὃν ἤθελον.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:15 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 27:15 Ahora bien, en el día de la fiesta acostumbraba el gobernador soltar al pueblo un preso, el que quisiesen.
Mateo 27:15 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 27:15 每逢逾越节,总督会照惯例按民众的选择释放一个犯人。
马太福音 27:15 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 27:15 巡撫有一個常例,每逢這節期,隨眾人所要的釋放一個囚犯給他們。
马太福音 27:15 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 27:15 巡抚有一个常例,每逢这节期,随众人所要的释放一个囚犯给他们。
马太福音 27:15 (CUVS)
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 27:15 さて、祭のたびごとに、総督は群衆が願い出る囚人ひとりを、ゆるしてやる慣例になっていた。
マタイによる福音書 27:15 (JLB)
(Hindi Bible) मत्ती 27:15 vkSj gkfde dh ;g jhfr Fkh] fd ml iOoZ esa yksxksa ds fy;s fdlh ,d cU/kq, dks ftls os pkgrs Fks] NksM+ nsrk FkkA
मत्ती 27:15 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  27:15 وكان الوالي معتادا في العيد ان يطلق للجمع اسيرا واحدا من ارادوه.
متى  27:15 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Matthæum 27:15 Per diem autem solemnem consueverat præses populo dimittere unum vinctum, quem voluissent:
Matthæum 27:15 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 27:15 Ora, por ocasião da festa, o governador costumava soltar um dos presos para o povo, a quem quisessem.
Mateus 27:15 (JFA)
(Good News Translation) Matthew 27:15 At every Passover Festival the Roman governor was in the habit of setting free any one prisoner the crowd asked for.
Matthew 27:15 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 27:15 At the festival the governor's custom was to release to the crowd a prisoner they wanted.
Matthew 27:15 (HCSB)
(International Standard Version) Matthew 27:15 At every festival the governor had a custom of releasing to the crowd any prisoner whom they wanted.
Matthew 27:15 (ISV)
(King James Version) Matthew 27:15 Now at that feast the governor was wont to release unto the people a prisoner, whom they would.
Matthew 27:15 (KJV)
(Today's New International Version) Matthew 27:15 Now it was the governor's custom at the Festival to release a prisoner chosen by the crowd.
Matthew 27:15 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 27:15 명절(名節)을 당(當)하면 총독(總督)이 무리의 소원(所願)대로 죄수(罪囚) 하나를 놓아 주는 전례(前例)가 있더니
마태복음 27:15 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 27:15 名節이 되면 總督이 무리에게 그들이 願하는 罪수 하나를 풀어 주는 慣例가 있었다.
마태복음 27:15 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 27:15 名節이 되면 總督이 무리의 請願대로 罪囚 한 사람을 놓아 주는 前例가 있더니
마태복음 27:15 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 마태복음 27:15 축제 때마다 군중이 원하는 죄수 하나를 총독이 풀어 주는 관례가 있었다.
마태복음 27:15 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 마태복음 27:15 명절(名節)을 당(當)하면 총독(總督)이 무리의 소원(所願)대로 죄수(罪囚) 하나를 놓아 주는 전례(前例)가 있더니
마태복음 27:15 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 마태복음 27:15 이제 그 명절이 되면 백성이 원하는 대로 총독이 죄수 하나를 그들에게 놓아주곤 하였는데
마태복음 27:15 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 27:15 명절이 되면 총독은 군중이 요구하는 대로 죄수 하나를 놓아 주는 관례가 있었다.
마태복음 27:15 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 마태복음 27:15 유월절 잔치기간 중에는 총독이 군중의 요청대로 누구든지 유대인 죄수 하나를 놓아 주는 관례가 있었다.
마태복음 27:15 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Matthew 27:15 Now it was the governor's custom at the Feast to release a prisoner chosen by the crowd.
Matthew 27:15 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top