Matthew 27:23 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 27:23
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 27:23 "Why?" Pilate demanded. "What crime has he committed?" But the mob roared even louder, "Crucify him!"
Matthew 27:23 (NLT)




(The Message) Matthew 27:23 He objected, "But for what crime?" But they yelled all the louder, "Nail him to a cross!"
Matthew 27:23 (MSG)
(English Standard Version) Matthew 27:23 And he said, "Why, what evil has he done?" But they shouted all the more, "Let him be crucified!"
Matthew 27:23 (ESV)
(New International Version) Matthew 27:23 "Why? What crime has he committed?" asked Pilate. But they shouted all the louder, "Crucify him!"
Matthew 27:23 (NIV)
(New King James Version) Matthew 27:23 Then the governor said, "Why, what evil has He done?" But they cried out all the more, saying, "Let Him be crucified!"
Matthew 27:23 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Matthew 27:23 Then he asked, "Why, what evil has he done?" But they shouted all the more, "Let him be crucified!"
Matthew 27:23 (NRSV)
(New American Standard Bible) Matthew 27:23 And he said, "Why, what evil has He done?" But they kept shouting all the more, saying, "Let Him be crucified!"
Matthew 27:23 (NASB)
(Amplified Bible) Matthew 27:23 They all replied, Let Him be crucified! And he said, Why? What has He done that is evil? But they shouted all the louder, Let Him be crucified!
Matthew 27:23 (AMP)
(쉬운 성경) 마태복음 27:23 빌라도가 물었습니다. “그 이유가 무엇이냐? 그가 무슨 악한 일을 했느냐?” 그러자 사람들은 더 크게 소리쳤습니다. “그를 십자가에 매달아 죽이시오!”
마태복음 27:23 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 마태복음 27:23 `이유가 무엇이오? 이 사람이 무슨 죄를 지었소?' 하고 빌라도가 다시 묻자 군중들은 더욱 소리를 지르며 `십자가에 못박으시오!' 하고 외쳤다.
마태복음 27:23 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 마태복음 27:23 빌라도가 가로되 어찜이뇨 무슨 악한 일을 하였느냐 저희가 더욱 소리질러 가로되 십자가에 못 박혀야 하겠나이다 하는지라
마태복음 27:23 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 마태복음 27:23 총독이 말하기를 "도대체 그가 무슨 악한 일을 행하였느냐?"고 하니, 그들이 더욱 소리질러 말하기를 "십자가에 처형하소서."라고 하더라.
마태복음 27:23 (한글 킹제임스)
(바른성경) 마태복음 27:23 그러나 빌라도가 말하기를 "도대체 그가 무슨 악한 짓을 하였느냐?" 하니, 그들이 "십자가에 못 박히게 하시오." 라고 더욱 크게 소리치며 말하였다.
마태복음 27:23 (바른성경)
(새번역) 마태복음 27:23 빌라도가 말하였다. "정말 이 사람이 무슨 나쁜 일을 하였소?" 사람들이 더욱 큰 소리로 외쳤다. "십자가에 못박으시오."
마태복음 27:23 (새번역)
(우리말 성경) 마태복음 27:23 빌라도가 물었습니다. “도대체 그가 무슨 악한 일을 했다고 그러느냐?” 그러나 그들은 더 큰 소리로 “십자가에 못 박으시오!” 하고 외쳤습니다.
마태복음 27:23 (우리말 성경)
(개역개정판) 마태복음 27:23 빌라도가 이르되 어찜이냐 무슨 악한 일을 하였느냐 그들이 더욱 소리 질러 이르되 십자가에 못 박혀야 하겠나이다 하는지라
마태복음 27:23 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 27:23 빌라도가 "도대체 그 사람의 잘못이 무엇이냐?" 하고 물었으나 사람들은 더 악을 써 가며 "십자가에 못박으시오!" 하고 외쳤다.
마태복음 27:23 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:23 ὁ δὲ ἔφη, τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν; οἱ δὲ περισσῶς ἔκραζον λέγοντες, σταυρωθήτω.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:23 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 27:23 Y el gobernador les dijo: Pues ¿qué mal ha hecho? Pero ellos gritaban aún más, diciendo: ¡Sea crucificado!
Mateo 27:23 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 27:23 彼拉多问:“为什么?他犯了什么罪?”他们却更大声地喊叫:“把他钉在十字架上!”
马太福音 27:23 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 27:23 巡撫說:「為什麼呢?他做了什麼惡事呢?」他們便極力的喊著說:「把他釘十字架!」
马太福音 27:23 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 27:23 巡抚说:「为什么呢?他做了什么恶事呢?」他们便极力的喊着说:「把他钉十字架!」
马太福音 27:23 (CUVS)
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 27:23 しかし、ピラトは言った、「あの人は、いったい、どんな悪事をしたのか」。すると彼らはいっそう激しく叫んで、「十字架につけよ」と言った。
マタイによる福音書 27:23 (JLB)
(Hindi Bible) मत्ती 27:23 gkfde us dgk( D;ksa ml us D;k cqjkbZ dh gS\ ijUrq os vkSj Hkh fpYyk] fpYykdj dgus yxs] Þog Øwl ij p<+k;k tk,ßA
मत्ती 27:23 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  27:23 فقال الوالي وايّ شر عمل. فكانوا يزدادون صراخا قائلين ليصلب.
متى  27:23 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Matthæum 27:23 Dicunt omnes: Crucifigatur. Ait illis præses: Quid enim mali fecit? At illi magis clamabant dicentes: Crucifigatur.
Matthæum 27:23 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 27:23 E o governador disse: Mas que mal fez ele? Porém, eles clamavam ainda mais, dizendo: Seja crucificado!
Mateus 27:23 (JFA)
(Good News Translation) Matthew 27:23 But Pilate asked, "What crime has he committed?" Then they started shouting at the top of their voices: "Crucify him!"
Matthew 27:23 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 27:23 Then he said, "Why? What has He done wrong?" But they kept shouting, "Crucify Him!" all the more.
Matthew 27:23 (HCSB)
(International Standard Version) Matthew 27:23 He asked, "What has he done wrong?"But they kept shouting louder and louder, "Let him be crucified!"
Matthew 27:23 (ISV)
(King James Version) Matthew 27:23 And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.
Matthew 27:23 (KJV)
(Today's New International Version) Matthew 27:23 "Why? What crime has he committed?" asked Pilate. But they shouted all the louder, "Crucify him!"
Matthew 27:23 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 27:23 빌라도가 가로되 어찜이뇨 무슨 악(惡)한 일을 하였느냐 저희가 더욱 소리질러 가로되 십자가(十字架)에 못박혀야 하겠나이다 하는지라
마태복음 27:23 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 27:23 그러나 빌라도가 말하기를 "도대체 그가 무슨 惡한 짓을 하였느냐?" 하니, 그들이 "十字架에 못 박히게 하시오." 라고 더욱 크게 소리치며 말하였다.
마태복음 27:23 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 27:23 빌라도가 이르되 어찜이냐 무슨 惡한 일을 하였느냐 그들이 더욱 소리 질러 이르되 十字架에 못 박혀야 하겠나이다 하는지라
마태복음 27:23 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 마태복음 27:23 빌라도가 다시 “도대체 그가 무슨 나쁜 짓을 하였다는 말이오?” 하자, 그들은 더욱 큰 소리로 “십자가에 못 박으시오!” 하고 외쳤다.
마태복음 27:23 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 마태복음 27:23 빌라도가 가로되 어찜이뇨 무슨 악(惡)한 일을 하였느냐 저희가 더욱 소리질러 가로되 십자가(十字架)에 못박혀야 하겠나이다 하는지라
마태복음 27:23 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 마태복음 27:23 총독이 이르되, 어찌된 일이냐, 그가 무슨 악한 일을 하였느냐? 하거늘 그들이 더욱 소리를 지르며 이르되, 그를 십자가에 못 박으소서, 하더라.
마태복음 27:23 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 27:23 빌라도가 "도대체 그 사람의 잘못이 무엇이냐?" 하고 물었으나 사람들은 더 악을 써가며 "십자가에 못박으시오!" 하고 외쳤다.
마태복음 27:23 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 마태복음 27:23 `그의 죄목이 무엇인가?' 하고 빌라도가 묻자 그들은 더욱 크게 `십자가에 못박으시오! 십자가에 못박으시오!' 하고 소리를 질렀다.
마태복음 27:23 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Matthew 27:23 "Why? What crime has he committed?" asked Pilate. But they shouted all the louder, "Crucify him!"
Matthew 27:23 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top