Mateus 25:42 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mateus 25:42
Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 25:42 Porque tive fome, e não me destes de comer; tive sede, e não me destes de beber;
Mateus 25:42 (JFA)




(New Living Translation) Matthew 25:42 For I was hungry, and you didn't feed me. I was thirsty, and you didn't give me a drink.
Matthew 25:42 (NLT)
(The Message) Matthew 25:42 And why? Because— I was hungry and you gave me no meal, I was thirsty and you gave me no drink,
Matthew 25:42 (MSG)
(English Standard Version) Matthew 25:42 For I was hungry and you gave me no food, I was thirsty and you gave me no drink,
Matthew 25:42 (ESV)
(New International Version) Matthew 25:42 For I was hungry and you gave me nothing to eat, I was thirsty and you gave me nothing to drink,
Matthew 25:42 (NIV)
(New King James Version) Matthew 25:42 'for I was hungry and you gave Me no food; I was thirsty and you gave Me no drink;
Matthew 25:42 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Matthew 25:42 for I was hungry and you gave me no food, I was thirsty and you gave me nothing to drink,
Matthew 25:42 (NRSV)
(New American Standard Bible) Matthew 25:42 for I was hungry, and you gave Me [nothing] to eat; I was thirsty, and you gave Me nothing to drink;
Matthew 25:42 (NASB)
(Amplified Bible) Matthew 25:42 For I was hungry and you gave Me no food, I was thirsty and you gave Me nothing to drink,
Matthew 25:42 (AMP)
(쉬운 성경) 마태복음 25:42 내가 배가 고플 때, 너희는 내게 아무것도 주지 않았다. 내가 목마를 때, 너희는 마실 것도 주지 않았다.
마태복음 25:42 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 마태복음 25:42 너희는 내가 굶주릴 때 먹을 것을 주지 않았고 목마를 때 마실 것을 주지 않았으며
마태복음 25:42 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 마태복음 25:42 내가 주릴 때에 너희가 먹을 것을 주지 아니하였고 목마를 때에 마시게 하지 아니하였고
마태복음 25:42 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 마태복음 25:42 너희는 내가 굶주렸을 때에 먹을 것을 주지 아니하였고, 내가 목말랐을 때에 마실 것을 주지 아니하였으며
마태복음 25:42 (한글 킹제임스)
(바른성경) 마태복음 25:42 내가 배고팠을 때에 너희가 나에게 먹을 것을 주지 않았고, 내가 목말랐을 때에 너희가 나에게 물을 마시게 하지 아니하였으며,
마태복음 25:42 (바른성경)
(새번역) 마태복음 25:42 너희는 내가 주릴 때에 내게 먹을 것을 주지 않았고, 목마를 때에 마실 것을 주지 않았고,
마태복음 25:42 (새번역)
(우리말 성경) 마태복음 25:42 너희는 내가 배고플 때 먹을 것을 주지 않았고 내가 목마를 때 마실 것을 주지 않았다.
마태복음 25:42 (우리말 성경)
(개역개정판) 마태복음 25:42 내가 주릴 때에 너희가 먹을 것을 주지 아니하였고 목마를 때에 마시게 하지 아니하였고
마태복음 25:42 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 25:42 너희는 내가 주렸을 때에 먹을 것을 주지 않았고, 목말랐을 때에 마실 것을 주지 않았으며
마태복음 25:42 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:42 ἐπείνασα γὰρ καὶ οὐκ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν, ἐδίψησα καὶ οὐκ ἐποτίσατέ με,
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:42 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 25:42 Porque tuve hambre, y no me disteis de comer; tuve sed, y no me disteis de beber;
Mateo 25:42 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 25:42 因为我饥饿时,你们不给我吃的;我口渴时,你们不给我喝的;
马太福音 25:42 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 25:42 因為我餓了,你們不給我吃,渴了,你們不給我喝;
马太福音 25:42 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 25:42 因为我饿了,你们不给我吃,渴了,你们不给我喝;
马太福音 25:42 (CUVS)
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 25:42 あなたがたは、わたしが空腹のときに食べさせず、かわいていたときに飲ませず、
マタイによる福音書 25:42 (JLB)
(Hindi Bible) मत्ती 25:42 D;ksafd eSa Hkw[kk Fkk] vkSj rqe us eq>s [kkus dks ugha fn;k] eSa fi;klk Fkk] vkSj rqe us eq>s ikuh ugha fiyk;kA
मत्ती 25:42 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  25:42 لاني جعت فلم تطعموني. عطشت فلم تسقوني.
متى  25:42 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Matthæum 25:42 esurivi enim, et non dedistis mihi manducare: sitivi, et non desistis mihi potum:
Matthæum 25:42 (Vulgate)
(Good News Translation) Matthew 25:42 I was hungry but you would not feed me, thirsty but you would not give me a drink;
Matthew 25:42 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 25:42 For I was hungry and you gave Me nothing to eat; I was thirsty and you gave Me nothing to drink;
Matthew 25:42 (HCSB)
(International Standard Version) Matthew 25:42 Here's why: I was hungry, and you gave me nothing to eat. I was thirsty, and you gave me nothing to drink.
Matthew 25:42 (ISV)
(King James Version) Matthew 25:42 For I was an hungred, and ye gave me no meat: I was thirsty, and ye gave me no drink:
Matthew 25:42 (KJV)
(Today's New International Version) Matthew 25:42 For I was hungry and you gave me nothing to eat, I was thirsty and you gave me nothing to drink,
Matthew 25:42 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 25:42 내가 주릴 때에 너희가 먹을 것을 주지 아니하였고 목마를 때에 마시게 하지 아니하였고
마태복음 25:42 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 25:42 내가 배고팠을 때에 너희가 나에게 먹을 것을 주지 않았고, 내가 목말랐을 때에 너희가 나에게 물을 마시게 하지 아니하였으며,
마태복음 25:42 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 25:42 내가 주릴 때에 너희가 먹을 것을 주지 아니하였고 목마를 때에 마시게 하지 아니하였고
마태복음 25:42 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 마태복음 25:42 너희는 내가 굶주렸을 때에 먹을 것을 주지 않았고, 내가 목말랐을 때에 마실 것을 주지 않았으며,
마태복음 25:42 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 마태복음 25:42 내가 주릴 때에 너희가 먹을 것을 주지 아니하였고 목마를 때에 마시게 하지 아니하였고
마태복음 25:42 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 마태복음 25:42 내가 주릴 때에 너희가 내게 먹을 것을 주지 아니하였고 내가 목마를 때에 너희가 내게 마실 것을 주지 아니하였으며
마태복음 25:42 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 25:42 너희는 내가 주렸을 때에 먹을 것을 주지 않았고, 목말랐을 때에 마실 것을 주지 않았으며
마태복음 25:42 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 마태복음 25:42 너희는 내가 배고플 때에 먹을 것을 주지 않았고, 목마를 때에 마실 것을 주지 않았으며,
마태복음 25:42 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Matthew 25:42 For I was hungry and you gave me nothing to eat, I was thirsty and you gave me nothing to drink,
Matthew 25:42 (NIV84)





Old Testament
  • 25. Lamentações (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadias (1)
  • 1
  • 34. Naum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habacuque (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Sofonias (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Ageu (2)
  • 1
  • 2
  • 39. Malaquias (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 50. Filipenses (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossenses (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. I Tessalonicenses (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. II Tessalonicenses (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. II Timóteo (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Tito (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Filemon (1)
  • 1
  • 61. II Pedro (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. II João (1)
  • 1
  • 64. III João (1)
  • 1
  • 65. Judas (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top