Matthew 25:38 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 25:38
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 25:38
38Or a stranger and show you hospitality? Or naked and give you clothing?




(The Message) Matthew 25:38
38And when did we ever see you sick or in prison and come to you?'
(English Standard Version) Matthew 25:38
38And when did we see you a stranger and welcome you, or naked and clothe you?
(New International Version) Matthew 25:38
38When did we see you a stranger and invite you in, or needing clothes and clothe you?
(New King James Version) Matthew 25:38
38'When did we see You a stranger and take You in, or naked and clothe You?
(New Revised Standard Version) Matthew 25:38
38And when was it that we saw you a stranger and welcomed you, or naked and gave you clothing?
(New American Standard Bible) Matthew 25:38
38'And when did we see You a stranger, and invite You in, or naked, and clothe You?
(Amplified Bible) Matthew 25:38
38And when did we see You a stranger and welcomed {and} entertained You, or naked and clothed You?
(쉬운 성경) 마태복음 25:38
38언제 나그네 된 것을 보고, 우리가 초대하였습니까? 언제 헐벗으신 것을 보고, 우리가 옷을 입혀 주었습니까?
(현대인의 성경) 마태복음 25:38
38언제 우리가 주님이 나그네 되신 것을 보고 우리 집으로 맞아들였으며 벗으신 것을 보고 입을 것을 드렸습니까?
(개역 한글판) 마태복음 25:38
38어느 때에 나그네 되신 것을 보고 영접하였으며 벗으신 것을 보고 옷 입혔나이까
(한글 킹제임스) 마태복음 25:38
38언제 우리가 주께서 나그네 되신 것을 보고 대접해 드렸으며, 헐벗으셨을 때 입을 것을 드렸나이까?
(바른성경) 마태복음 25:38
38저희가 언제 주께서 나그네 되신 것을 보고 영접하였으며, 헐벗으신 것을 보고 옷을 입혀 드렸습니까?
(새번역) 마태복음 25:38
38나그네 되신 것을 보고 영접하고, 헐벗으신 것을 보고 입을 것을 드리고,
(우리말 성경) 마태복음 25:38
38언제 주께서 나그네 되신 것을 보고 우리가 맞아들였으며 언제 주께서 헐벗으신 것을 보고 우리가 입을 것을 드렸습니까?
(개역개정판) 마태복음 25:38
38어느 때에 나그네 되신 것을 보고 영접하였으며 헐벗으신 것을 보고 옷 입혔나이까
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 25:38
38또 언제 주님께서 나그네 되신 것을 보고 따뜻이 맞아들였으며 헐벗으신 것을 보고 입을 것을 드렸으며,
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 25:38
38te vimos como extranjero y te brindamos hospitalidad, o te vimos desnudo y te dimos ropa,
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 25:38
38¿Y cuándo te vimos forastero, y te recogimos, o desnudo, y te cubrimos?
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 25:38
38见你身在异乡就接待你?见你赤身露体就给你穿的呢?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 25:38
38什么时候见你作客旅,留你住,或是赤身露体,给你穿?
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 25:38
38什麼時候見你作客旅,留你住,或是赤身露體,給你穿?
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:38
38πότε δέ σε εἴδομεν ξένον καὶ συνηγάγομεν, ἢ γυμνὸν καὶ περιεβάλομεν;
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 25:38
38いつあなたが旅人であるのを見て宿を貸し、裸なのを見て着せましたか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  25:38
38ومتى رأيناك غريبا فآويناك. او عريانا فكسوناك.
(Hindi Bible) मत्ती 25:38
38ge us dc rq>s ijns'kh ns[kk vkSj vius ?kj esa Bgjk;k ;k uaxk ns[kk] vkSj diM+s ifguk,\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 25:38
38Quando te vimos forasteiro, e te acolhemos? Ou nu, e te vestimos?
(Vulgate (Latin)) Matthæum 25:38
38quando autem te vidimus hospitem, et collegimus te: aut nudum, et cooperuimus te?
(Good News Translation) Matthew 25:38
38When did we ever see you a stranger and welcome you in our homes, or naked and clothe you?
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 25:38
38When did we see You a stranger and take You in, or without clothes and clothe You?
(International Standard Version) Matthew 25:38
38When did we see you as a stranger and welcome you, or see you naked and clothe you -
(King James Version) Matthew 25:38
38When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
(Today's New International Version) Matthew 25:38
38When did we see you a stranger and invite you in, or needing clothes and clothe you?
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 25:38
38어느 때에 나그네 되신 것을 보고 영접(迎接)하였으며 벗으신 것을 보고 옷 입혔나이까
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 25:38
38저희가 언제 主께서 나그네 되신 것을 보고 迎接하였으며, 헐벗으신 것을 보고 옷을 입혀 드렸습니까?
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 25:38
38어느 때에 나그네 되신 것을 보고 迎接하였으며 헐벗으신 것을 보고 옷 입혔나이까
(가톨릭 성경) 마태복음 25:38
38언제 주님께서 나그네 되신 것을 보고 따뜻이 맞아들였고, 헐벗으신 것을 보고 입을 것을 드렸습니까?
(개역 국한문) 마태복음 25:38
38어느 때에 나그네 되신 것을 보고 영접(迎接)하였으며 벗으신 것을 보고 옷 입혔나이까
(킹제임스 흠정역) 마태복음 25:38
38어느 때에 우리가 주께서 나그네가 되신 것을 보고 받아들였나이까? 헐벗으신 것을 보고 주께 옷을 입혔나이까?
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 25:38
38또 언제 주님께서 나그네 되신 것을 보고 따뜻이 맞아 들였으며 헐벗은 것을 보고 입을 것을 드렸으며
(현대어성경) 마태복음 25:38
38또 언제 주님이 나그네 되신 것을 보고 도와 드렸으며, 헐벗으신 것을 보고 입을 것을 드렸습니까?
(New International Version (1984)) Matthew 25:38
38When did we see you a stranger and invite you in, or needing clothes and clothe you?



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top