Matthew 25:44 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 25:44
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 25:44
44"Then they will reply, `Lord, when did we ever see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and not help you?'G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671




(The Message) Matthew 25:44
44"Then those 'goats' are going to say, 'Master, what are you talking about? When did we ever see you hungry or thirsty or homeless or shivering or sick or in prison and didn't help?'G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(English Standard Version) Matthew 25:44
44Then they also will answer, saying, 'Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not minister to you?'G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(New International Version) Matthew 25:44
44"They also will answer, 'Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or needing clothes or sick or in prison, and did not help you?'G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(New King James Version) Matthew 25:44
44"Then they also will answer Him, saying, 'Lord, when did we see You hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not minister to You?'G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(New Revised Standard Version) Matthew 25:44
44Then they also will answer, 'Lord, when was it that we saw you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not take care of you?'G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(New American Standard Bible) Matthew 25:44
44"Then they themselves also will answer, saying, 'Lord, when did we see You hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not take care of You?'G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(Amplified Bible) Matthew 25:44
44Then they also [in their turn] will answer, Lord, when did we see You hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not minister to You?G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(King James Version (with Strongs Data)) Matthew 25:44
44ThenG5119 shall theyG846 alsoG2532 answerG611 himG846, sayingG3004, LordG2962, whenG4219 saw weG1492 theeG4571 an hungredG3983, orG2228 athirstG1372, orG2228 a strangerG3581, orG2228 nakedG1131, orG2228 sickG772, orG2228 inG1722 prisonG5438, andG2532 didG1247 notG3756 ministerG1247 unto theeG4671?
(쉬운 성경) 마태복음 25:44
44그 때, 그 사람들이 대답할 것이다. ‘주님, 언제 주님이 배고프거나, 목마르거나, 나그네 되었거나, 헐벗었거나, 아프거나, 감옥에 있는 것을 보고 우리가 돌보지 않았습니까?’G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(현대인의 성경) 마태복음 25:44
44그러면 그들도 `주님, 언제 우리가 주님이 굶주리신 것이나 목마르신 것이나 나그네 되신 것이나 벗으신 것이나 병드신 것이나 갇히신 것을 보고 돌보지 않았습니까?' 하고 말할 것이다.G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 25:44
44저희G846G2532 대답하여G611 가로되G3004 주여G2962 우리가G0 어느 때에G4219 주의G0 주리신 것G3983 이나G2228 목마르신 것G1372 이나G2228 나그네 되신 것G3581 이나G2228 벗으신 것G1131 이나G2228 병드신 것G772 이나G2228G5438 에 갇히신 것을G1722 보고G1492 공양치G1247 아니하더이까G3756
(한글 킹제임스) 마태복음 25:44
44그때에 그들도 대답하여 말하기를 '주여, 언제 우리가 주께서 굶주리신 것과 목마르신 것과 나그네 되신 것과 헐벗으신 것과 병드신 것과 감옥에 갇히신 것을 보고 돌보아 드리지 아니하였나이까?'라고 하리니G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(바른성경) 마태복음 25:44
44그때에 그들도 대답하여 말할 것이다. '주님, 저희가 언제 주께서 시장하신 것이나 목마른 것이나 나그네 되신 것이나 헐벗으신 것이나 병드신 것이나 감옥에 갇히신 것을 보고도 주님을 돌봐 드리지 않았습니까?'G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(새번역) 마태복음 25:44
44그 때에 그들도 이렇게 말할 것이다. '주님, 우리가 언제 주님께서 굶주리신 것이나, 목마르신 것이나, 나그네 되신 것이나, 헐벗으신 것이나, 병드신 것이나, 감옥에 갇히신 것을 보고도 돌보아 드리지 않았다는 것입니까?'G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(우리말 성경) 마태복음 25:44
44그들 역시 대답할 것이다. ‘주여, 주께서 배고프시거나 목마르시거나 나그네 되시거나 헐벗으시거나 병드시거나 감옥에 갇히신 것을 언제 우리가 보고 돌보지 않았다는 말씀입니까?’G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 25:44
44그들G846G2532 대답하여G611 이르되G3004 주여G2962 우리가G0 어느 때에G4219 주께서G0 주리신 것G3983 이나G2228 목마르신 것G1372 이나G2228 나그네 되신 것G3581 이나G2228 헐벗으신 것G1131 이나G2228 병드신 것G772 이나G2228G5438 에 갇히신 것을G1722 보고G1492 공양하지G1247 아니하더이까G3756
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 25:44
44이 말을 듣고 그들도 이렇게 대답할 것이다. '주님, 주님께서 언제 굶주리고 목마르셨으며, 언제 나그네 되시고 헐벗으셨으며, 또 언제 병드시고 감옥에 갇히셨기에 저희가 모른 체하고 돌보아 드리지 않았다는 말씀입니까?'G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 25:44
44Entonces ellos responderán: «Señor, ¿en qué momento te vimos con hambre o con sed o como extranjero o desnudo o enfermo o en prisión y no te ayudamos?».
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 25:44
44Entonces también ellos le responderán diciendo: Señor, ¿cuándo te vimos hambriento, sediento, forastero, desnudo, enfermo, o en la cárcel, y no te servimos?
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 25:44
44他们会问,‘主啊,我们什么时候见你饿了,或渴了,或身在异乡,或赤身露体,或病了,或坐牢,却没有帮助你呢?’
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 25:44
44他们也要回答说:『主啊,我们什么时候见你饿了,或渴了,或作客旅,或赤身露体,或病了,或在监里,不伺候你呢?』G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 25:44
44他們也要回答說:『主啊,我們什麼時候見你餓了,或渴了,或作客旅,或赤身露體,或病了,或在監裡,不伺候你呢?』G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:44
44τότε ἀποκριθήσονται καὶ αὐτοὶ λέγοντες, κύριε, πότε σε εἴδομεν πεινῶντα ἢ διψῶντα ἢ ξένον ἢ γυμνὸν ἢ ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ καὶ οὐ διηκονήσαμέν σοι;
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 25:44
44そのとき、彼らもまた答えて言うであろう、『主よ、いつ、あなたが空腹であり、かわいておられ、旅人であり、裸であり、病気であり、獄におられたのを見て、わたしたちはお世話をしませんでしたか』。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  25:44
44حينئذ يجيبونه هم ايضا قائلين يا رب متى رأيناك جائعا او عطشانا او غريبا او عريانا او مريضا او محبوسا ولم نخدمك.
(Hindi Bible) मत्ती 25:44
44rc os mÙkj nsaxs] fd gs izHkq] ge us rq>s dc Hkw[kk] ;k fi;klk] ;k ijns'kh] ;k uaxk] ;k chekj] ;k cUnhx`g esa ns[kk] vkSj rsjh lsok Vgy u dh\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 25:44
44Então também estes lhe responderão, dizendo: Senhor, quando te vimos com fome, ou com sede, ou forasteiro, ou nu, ou enfermo, ou na prisão, e não te servimos?
(Vulgate (Latin)) Matthæum 25:44
44Tunc respondebunt ei et ipsi, dicentes: Domine, quando te vidimus esurientem, aut sitientem, aut hospitem, aut nudum, aut infirmum, aut in carcere, et non ministravimus tibi?
(Good News Translation) Matthew 25:44
44Then they will answer him, 'When, Lord, did we ever see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and we would not help you?'G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 25:44
44"Then they too will answer, 'Lord, when did we see You hungry, or thirsty, or a stranger, or without clothes, or sick, or in prison, and not help You?'G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(International Standard Version) Matthew 25:44
44"Then they will reply, 'Lord, when did we see you hungry or thirsty or as a stranger or naked or sick or in prison and didn't help you?'G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(Today's New International Version) Matthew 25:44
44"They also will answer, 'Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or needing clothes or sick or in prison, and did not help you?'G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 25:44
44저희도 대답(對答)하여 가로되 주(主)여 우리가 어느 때에 주(主)의 주리신 것이나 목마르신 것이나 나그네 되신 것이나 벗으신 것이나 병(病)드신 것이나 옥(獄)에 갇히신 것을 보고 공양(供養)치 아니하더이까G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 25:44
44그때에 그들도 對答하여 말할 것이다. '主님, 저희가 언제 主께서 시장하신 것이나 목마른 것이나 나그네 되신 것이나 헐벗으신 것이나 병드신 것이나 監獄에 갇히신 것을 보고도 主님을 돌봐 드리지 않았습니까?'G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 25:44
44그들도 對答하여 이르되 主여 우리가 어느 때에 主께서 주리신 것이나 목마르신 것이나 나그네 되신 것이나 헐벗으신 것이나 病드신 것이나 獄에 갇히신 것을 보고 供養하지 아니하더이까G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(가톨릭 성경) 마태복음 25:44
44그러면 그들도 이렇게 말할 것이다. ‘주님, 저희가 언제 주님께서 굶주리시거나 목마르시거나 나그네 되신 것을 보고, 또 헐벗으시거나 병드시거나 감옥에 계신 것을 보고 시중들지 않았다는 말씀입니까?’G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(개역 국한문) 마태복음 25:44
44저희도 대답(對答)하여 가로되 주(主)여 우리가 어느 때에 주(主)의 주리신 것이나 목마르신 것이나 나그네 되신 것이나 벗으신 것이나 병(病)드신 것이나 옥(獄)에 갇히신 것을 보고 공양(供養)치 아니하더이까G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(킹제임스 흠정역) 마태복음 25:44
44이에 그들도 그분께 응답하여 이르되, 주여, 어느 때에 우리가 주께서 주리신 것이나 목마르신 것이나 나그네 되신 것이나 헐벗으신 것이나 병드신 것이나 감옥에 갇히신 것을 보고 주를 섬기지 아니하더이까? 하리라.G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 25:44
44이 말을 듣고 그들도 이렇게 대답할 것이다. 주님, 주님께서 언제 굶주리고 목마르셨으며, 언제 나그네 되시고 헐벗으셨으며, 또 언제 병드시고 감옥에 갇히셨기에 저희가 모른 체하고 돌보아 드리지 않았다는 말씀입니까?G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(현대어성경) 마태복음 25:44
44그러면 그들도 대답할 것이다. `주님, 주님이 언제 배고프고 목마르셨으며, 나그네 되고 헐벗으셨으며, 병들고 감옥에 갇히셨던 일이 있었기에 저희가 보고도 돌보아 드리지 않았다 하십니까?'G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(New International Version (1984)) Matthew 25:44
44"They also will answer, 'Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or needing clothes or sick or in prison, and did not help you?'G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(King James Version) Matthew 25:44
44Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(개역 한글판) 마태복음 25:44
44저희도 대답하여 가로되 주여 우리가 어느 때에 주의 주리신 것이나 목마르신 것이나 나그네 되신 것이나 벗으신 것이나 병드신 것이나 옥에 갇히신 것을 보고 공양치 아니하더이까G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671
(개역 개정판) 마태복음 25:44
44그들도 대답하여 이르되 주여 우리가 어느 때에 주께서 주리신 것이나 목마르신 것이나 나그네 되신 것이나 헐벗으신 것이나 병드신 것이나 옥에 갇히신 것을 보고 공양하지 아니하더이까G5119G846G2532G611G846G3004G2962G4219G1492G4571G3983G2228G1372G2228G3581G2228G1131G2228G772G2228G1722G5438G2532G1247G3756G1247G4671

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top