(New Living Translation) Matthew 26:59
59Inside, the leading priests and the entire high council
were trying to find witnesses who would lie about Jesus, so they could put him to death.
(The Message) Matthew 26:59
59The high priests, conspiring with the Jewish Council, tried to cook up charges against Jesus in order to sentence him to death.
(English Standard Version) Matthew 26:59
59Now the chief priests and the whole Council were seeking false testimony against Jesus that they might put him to death,
(New International Version) Matthew 26:59
59The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false evidence against Jesus so that they could put him to death.
(New King James Version) Matthew 26:59
59Now the chief priests, the elders, and all the council sought false testimony against Jesus to put Him to death,
(New Revised Standard Version) Matthew 26:59
59Now the chief priests and the whole council were looking for false testimony against Jesus so that they might put him to death,
(New American Standard Bible) Matthew 26:59
59Now the chief priests and the whole Council kept trying to obtain false testimony against Jesus, in order that they might put Him to death;
(Amplified Bible) Matthew 26:59
59Now the chief priests and the whole council (the Sanhedrin) sought to get false witnesses to testify against Jesus, so that they might put Him to death;
(King James Version (with Strongs Data)) Matthew 26:59
59NowG1161 the chief priestsG749, andG2532 eldersG4245, andG2532 allG3650 the councilG4892, soughtG2212 false witnessG5577 againstG2596 JesusG2424, toG3704 putG2289 himG846 to deathG2289;
(쉬운 성경) 마태복음 26:59
59대제사장들과 전체 의원들이 예수님을 죽이기 위해, 예수님을 고소할 거짓 증거를 찾으려고 하였습니다.
(현대인의 성경) 마태복음 26:59
59대제사장들과 유대인 의회에서는 예수님을 사형에 처할 만한 증거를 잡으려고 하였다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 26:59
59대제사장들G749 과G2532 온G3650 공회가G4892 예수를G2424 죽이G2289 려고G3704 그를G846 칠G2596 거짓증거를G5577 찾으매G2212
(한글 킹제임스) 마태복음 26:59
59대제사장들과 장로들과 온 공회가 예수를 사형에 처하려고 그에 대한 거짓 증거를 찾았으나
(바른성경) 마태복음 26:59
59대제사장들과 온 공회가 예수님을 사형에 처하려고 그분에 대한 거짓 증거를 찾으니,
(새번역) 마태복음 26:59
59대제사장들과 온 공의회가 예수를 사형에 처하려고, 그분을 고발할 거짓 증거를 찾고 있었다.
(우리말 성경) 마태복음 26:59
59대제사장들과 온 공회가 예수께 대한 거짓 증거를 찾아내어 죽이려고 했습니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 26:59
59대제사장들G749 과G2532 온G3650 공회가G4892 예수를G2424 죽이G2289 려고G3704 그를G846 칠G2596 거짓증거를G5577 찾으매G2212
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 26:59
59대사제들과 온 의회는 예수를 사형에 처하려고 그에 대한 거짓 증거를 찾고 있었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 26:59
59Adentro, los principales sacerdotes y todo el Concilio Supremo
intentaban encontrar testigos que mintieran acerca de Jesús para poder ejecutarlo.
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 26:59
59Y los principales sacerdotes y los ancianos y todo el concilio, buscaban falso testimonio contra Jesús, para entregarle a la muerte,
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 26:59
59祭司长和全公会的人正在寻找假证据来控告耶稣,好定祂死罪。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 26:59
59祭司长和全公会寻找假见证控告耶稣,要治死他。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 26:59
59祭司長和全公會尋找假見證控告耶穌,要治死他。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59
59οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ τὸ συνέδριον ὅλον ἐζήτουν ψευδομαρτυρίαν κατὰ τοῦ ἰησοῦ ὅπως αὐτὸν θανατώσωσιν,
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 26:59
59さて、祭司長たちと全議会とは、イエスを死刑にするため、イエスに不利な偽証を求めようとしていた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى 26:59
59وكان رؤساء الكهنة والشيوخ والمجمع كله يطلبون شهادة زور على يسوع لكي يقتلوه.
(Hindi Bible) मत्ती 26:59
59egk;ktd vkSj lkjh egklHkk ;h'kq dks ekj Mkyus ds fy;s mlds fojks/k esa >wBh xokgh dh [kkst esa FksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 26:59
59Ora, os principais sacerdotes, os anciãos e todo o sinédrio buscavam falso testemunho contra Jesus, a fim de o entregarem à morte;
(Vulgate (Latin)) Matthæum 26:59
59Principes autem sacerdotum, et omne concilium, quærebant falsum testimonium contra Jesum, ut eum morti traderent:
(Good News Translation) Matthew 26:59
59The chief priests and the whole Council tried to find some false evidence against Jesus to put him to death;
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 26:59
59The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false testimony against Jesus so they could put Him to death.
(International Standard Version) Matthew 26:59
59Meanwhile, the high priests and the whole Council were looking for false testimony against Jesus in order to have him put to death.
(Today's New International Version) Matthew 26:59
59The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false evidence against Jesus so that they could put him to death.
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 26:59
59대제사장(大祭司長)들과 온 공회(公會)가 예수를 죽이려고 그를 칠 거짓증거(證據)를 찾으매
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 26:59
59大祭司長들과 온 공회가 예수님을 사형에 처하려고 그분에 對한 거짓 證據를 찾으니,
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 26:59
59大祭司長들과 온 公會가 예수를 죽이려고 그를 칠 거짓 證據를 찾으매
(가톨릭 성경) 마태복음 26:59
59수석 사제들과 온 최고 의회는 예수님을 사형에 처하려고 그분에 대한 거짓 증언을 찾았다.
(개역 국한문) 마태복음 26:59
59대제사장(大祭司長)들과 온 공회(公會)가 예수를 죽이려고 그를 칠 거짓증거(證據)를 찾으매
(킹제임스 흠정역) 마태복음 26:59
59이제 수제사장들과 장로들과 온 공회가 예수님을 죽이려고 그분을 대적할 거짓 증인을 구하되
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 26:59
59대사제들과 온 의회는 예수를 사형에 처하려고 그에 대한 거짓 증거를 찾고 있었다.
(현대어성경) 마태복음 26:59
59대제사장들과 모든 의회원들은 예수를 사형에 처하려고 거짓 증거를 찾고 있었다.
(New International Version (1984)) Matthew 26:59
59The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false evidence against Jesus so that they could put him to death.
(King James Version) Matthew 26:59
59Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;
(개역 한글판) 마태복음 26:59
59대제사장들과 온 공회가 예수를 죽이려고 그를 칠 거짓 증거를 찾으매
(개역 개정판) 마태복음 26:59
59대제사장들과 온 공회가 예수를 죽이려고 그를 칠 거짓 증거를 찾으매
59Inside, the leading priests and the entire high council

(The Message) Matthew 26:59
59The high priests, conspiring with the Jewish Council, tried to cook up charges against Jesus in order to sentence him to death.
(English Standard Version) Matthew 26:59
59Now the chief priests and the whole Council were seeking false testimony against Jesus that they might put him to death,
(New International Version) Matthew 26:59
59The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false evidence against Jesus so that they could put him to death.
(New King James Version) Matthew 26:59
59Now the chief priests, the elders, and all the council sought false testimony against Jesus to put Him to death,
(New Revised Standard Version) Matthew 26:59
59Now the chief priests and the whole council were looking for false testimony against Jesus so that they might put him to death,
(New American Standard Bible) Matthew 26:59
59Now the chief priests and the whole Council kept trying to obtain false testimony against Jesus, in order that they might put Him to death;
(Amplified Bible) Matthew 26:59
59Now the chief priests and the whole council (the Sanhedrin) sought to get false witnesses to testify against Jesus, so that they might put Him to death;
(King James Version (with Strongs Data)) Matthew 26:59
59NowG1161 the chief priestsG749, andG2532 eldersG4245, andG2532 allG3650 the councilG4892, soughtG2212 false witnessG5577 againstG2596 JesusG2424, toG3704 putG2289 himG846 to deathG2289;
(쉬운 성경) 마태복음 26:59
59대제사장들과 전체 의원들이 예수님을 죽이기 위해, 예수님을 고소할 거짓 증거를 찾으려고 하였습니다.
(현대인의 성경) 마태복음 26:59
59대제사장들과 유대인 의회에서는 예수님을 사형에 처할 만한 증거를 잡으려고 하였다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 26:59
59대제사장들G749 과G2532 온G3650 공회가G4892 예수를G2424 죽이G2289 려고G3704 그를G846 칠G2596 거짓증거를G5577 찾으매G2212
(한글 킹제임스) 마태복음 26:59
59대제사장들과 장로들과 온 공회가 예수를 사형에 처하려고 그에 대한 거짓 증거를 찾았으나
(바른성경) 마태복음 26:59
59대제사장들과 온 공회가 예수님을 사형에 처하려고 그분에 대한 거짓 증거를 찾으니,
(새번역) 마태복음 26:59
59대제사장들과 온 공의회가 예수를 사형에 처하려고, 그분을 고발할 거짓 증거를 찾고 있었다.
(우리말 성경) 마태복음 26:59
59대제사장들과 온 공회가 예수께 대한 거짓 증거를 찾아내어 죽이려고 했습니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 26:59
59대제사장들G749 과G2532 온G3650 공회가G4892 예수를G2424 죽이G2289 려고G3704 그를G846 칠G2596 거짓증거를G5577 찾으매G2212
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 26:59
59대사제들과 온 의회는 예수를 사형에 처하려고 그에 대한 거짓 증거를 찾고 있었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 26:59
59Adentro, los principales sacerdotes y todo el Concilio Supremo

(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 26:59
59Y los principales sacerdotes y los ancianos y todo el concilio, buscaban falso testimonio contra Jesús, para entregarle a la muerte,
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 26:59
59祭司长和全公会的人正在寻找假证据来控告耶稣,好定祂死罪。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 26:59
59祭司长和全公会寻找假见证控告耶稣,要治死他。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 26:59
59祭司長和全公會尋找假見證控告耶穌,要治死他。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:59
59οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ τὸ συνέδριον ὅλον ἐζήτουν ψευδομαρτυρίαν κατὰ τοῦ ἰησοῦ ὅπως αὐτὸν θανατώσωσιν,
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 26:59
59さて、祭司長たちと全議会とは、イエスを死刑にするため、イエスに不利な偽証を求めようとしていた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى 26:59
59وكان رؤساء الكهنة والشيوخ والمجمع كله يطلبون شهادة زور على يسوع لكي يقتلوه.
(Hindi Bible) मत्ती 26:59
59egk;ktd vkSj lkjh egklHkk ;h'kq dks ekj Mkyus ds fy;s mlds fojks/k esa >wBh xokgh dh [kkst esa FksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 26:59
59Ora, os principais sacerdotes, os anciãos e todo o sinédrio buscavam falso testemunho contra Jesus, a fim de o entregarem à morte;
(Vulgate (Latin)) Matthæum 26:59
59Principes autem sacerdotum, et omne concilium, quærebant falsum testimonium contra Jesum, ut eum morti traderent:
(Good News Translation) Matthew 26:59
59The chief priests and the whole Council tried to find some false evidence against Jesus to put him to death;
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 26:59
59The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false testimony against Jesus so they could put Him to death.
(International Standard Version) Matthew 26:59
59Meanwhile, the high priests and the whole Council were looking for false testimony against Jesus in order to have him put to death.
(Today's New International Version) Matthew 26:59
59The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false evidence against Jesus so that they could put him to death.
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 26:59
59대제사장(大祭司長)들과 온 공회(公會)가 예수를 죽이려고 그를 칠 거짓증거(證據)를 찾으매
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 26:59
59大祭司長들과 온 공회가 예수님을 사형에 처하려고 그분에 對한 거짓 證據를 찾으니,
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 26:59
59大祭司長들과 온 公會가 예수를 죽이려고 그를 칠 거짓 證據를 찾으매
(가톨릭 성경) 마태복음 26:59
59수석 사제들과 온 최고 의회는 예수님을 사형에 처하려고 그분에 대한 거짓 증언을 찾았다.
(개역 국한문) 마태복음 26:59
59대제사장(大祭司長)들과 온 공회(公會)가 예수를 죽이려고 그를 칠 거짓증거(證據)를 찾으매
(킹제임스 흠정역) 마태복음 26:59
59이제 수제사장들과 장로들과 온 공회가 예수님을 죽이려고 그분을 대적할 거짓 증인을 구하되
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 26:59
59대사제들과 온 의회는 예수를 사형에 처하려고 그에 대한 거짓 증거를 찾고 있었다.
(현대어성경) 마태복음 26:59
59대제사장들과 모든 의회원들은 예수를 사형에 처하려고 거짓 증거를 찾고 있었다.
(New International Version (1984)) Matthew 26:59
59The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false evidence against Jesus so that they could put him to death.
(King James Version) Matthew 26:59
59Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;
(개역 한글판) 마태복음 26:59
59대제사장들과 온 공회가 예수를 죽이려고 그를 칠 거짓 증거를 찾으매
(개역 개정판) 마태복음 26:59
59대제사장들과 온 공회가 예수를 죽이려고 그를 칠 거짓 증거를 찾으매