Matthew 27:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 27:11
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 27:11

Jesus’ Trial before Pilate

11Now Jesus was standing before Pilate, the Roman governor. "Are you the king of the Jews?" the governor asked him. Jesus replied, "You have said it."G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004




(The Message) Matthew 27:11

Pilate

11Jesus was placed before the governor, who questioned him: "Are you the 'King of the Jews'?" Jesus said, "If you say so."G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(English Standard Version) Matthew 27:11

Jesus Before Pilate

11Now Jesus stood before the governor, and the governor asked him, "Are you the King of the Jews?" Jesus said, "You have said so."G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(New International Version) Matthew 27:11

Jesus Before Pilate

11Meanwhile Jesus stood before the governor, and the governor asked him, "Are you the king of the Jews?" "Yes, it is as you say," Jesus replied.G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(New King James Version) Matthew 27:11

Jesus Faces Pilate

11Now Jesus stood before the governor. And the governor asked Him, saying, "Are You the King of the Jews?" So Jesus said to him, "It is as you say."G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(New Revised Standard Version) Matthew 27:11

Pilate Questions Jesus

11Now Jesus stood before the governor; and the governor asked him, "Are you the King of the Jews?" Jesus said, "You say so."G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(New American Standard Bible) Matthew 27:11

Jesus before Pilate

11Now Jesus stood before the governor, and the governor questioned Him, saying, "Are You the King of the Jews?" And Jesus said to him, "[It is as] you say."G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(Amplified Bible) Matthew 27:11

Jesus before Pilate

11Now Jesus stood before the governor [Pilate], and the governor asked Him, Are you the King of the Jews? Jesus said to him, You have stated [the fact].G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(King James Version (with Strongs Data)) Matthew 27:11
11AndG1161 JesusG2424 stoodG2476 beforeG1715 the governorG2232: andG2532 the governorG2232 askedG1905 himG846, sayingG3004, ArtG1488 thouG4771 the KingG935 of the JewsG2453? AndG1161 JesusG2424 saidG5346 unto himG846, ThouG4771 sayestG3004.
(쉬운 성경) 마태복음 27:11
11예수님께서 총독 앞에 서셨습니다. 총독이 예수님께 물었습니다. “당신이 유대인의 왕이오?” 예수님께서 “네가 말하였다”라고 대답하셨습니다.G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(현대인의 성경) 마태복음 27:11
11예수님이 총독 앞에 서시자 총독은 `네가 유대인의 왕이냐?' 하고 물었다. 예수님은 `그렇다.' 하시고G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 27:11
11예수께서G2424 총독G2232 앞에G1715 섰으매G2476 총독이G2232 물어G1905 가로되G3004 네가G4771 유대인의G2453G935 이냐G1488 예수께서G2424 대답하시되G5346G4771 말이 옳도다G3004 하시고G0
(한글 킹제임스) 마태복음 27:11
11예수께서 총독 앞에 서시니 총독이 예수께 물어 말하기를 "네가 유대인의 왕이냐?"고 하니, 예수께서 그에게 말씀하시기를 "그렇도다."라고 하시고G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(바른성경) 마태복음 27:11
11예수께서 총독 앞에 서시자, 총독이 물어 말하기를 "네가 유대인의 왕이냐?" 하니, 예수께서 말씀하셨다. "네 말이 옳다."G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(새번역) 마태복음 27:11
11예수께서 총독 앞에 서시니, 총독이 예수께 물었다. "당신이 유대인의 왕이오?" 그러나 예수께서는 "당신이 그렇게 말하고 있소" 하고 말씀하셨다.G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(우리말 성경) 마태복음 27:11
11예수께서 총독 앞에 서시자 총독은 예수께 물었습니다. “네가 유대 사람의 왕이냐?” 예수께서 대답하셨습니다. “그대가 그렇게 말했소.”G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 27:11
11예수께서G2424 총독G2232 앞에G1715 섰으매G2476 총독이G2232 물어G1905 이르되G3004 네가G4771 유대인의G2453G935 이냐G1488 예수께서G2424 대답하시되G5346G4771 말이 옳도다G3004 하시고G0
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 27:11
11예수께서 총독 앞에 서시자 총독은 "네가 유다인의 왕인가?" 하고 물었다. 예수께서는 "그것은 네 말이다." 하고 대답하셨다.G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 27:11

Juicio de Jesús ante Pilato

11Jesús se encontraba frente a Pilato, el gobernador romano. —¿Eres tú el rey de los judíos? —le preguntó el gobernador. —Tú lo has dicho —contestó Jesús.
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 27:11

Juicio de Jesús ante Pilato

11Jesús, pues, estaba en pie delante del gobernador; y éste le preguntó, diciendo: ¿Eres tú el Rey de los judíos? Y Jesús le dijo: Tú lo dices.
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 27:11

耶稣在彼拉多面前受审

11稣站在总督面前受审。总督问:“你是犹太人的王吗?” 耶稣说:“如你所言。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 27:11

耶稣在彼拉多前受审判

11耶稣站在巡抚面前;巡抚问他说:「你是犹太人的王吗?」耶稣说:「你说的是。」G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 27:11

耶穌在彼拉多前受審判

11耶穌站在巡撫面前;巡撫問他說:「你是猶太人的王嗎?」耶穌說:「你說的是。」G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:11
11ὁ δὲ ἰησοῦς ἐστάθη ἔμπροσθεν τοῦ ἡγεμόνος· καὶ ἐπηρώτησεν αὐτὸν ὁ ἡγεμὼν λέγων, σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν ἰουδαίων; ὁ δὲ ἰησοῦς ἔφη, σὺ λέγεις.
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 27:11
11さて、イエスは総督の前に立たれた。すると総督はイエスに尋ねて言った、「あなたがユダヤ人の王であるか」。イエスは「そのとおりである」と言われた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  27:11
11فوقف‎يسوع‎امام الوالي فسأله الوالي قائلا أانت ملك اليهود. فقال له يسوع انت تقول.
(Hindi Bible) मत्ती 27:11
11tc ;h'kq gkfde ds lkEgus [kM+k Fkk] rks gkfde us ml ls iwNk( fd D;k rw ;gwfn;ksa dk jktk gS\ ;h'kq us ml ls dgk] rw vki gh dg jgk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 27:11
11E Jesus esteve perante o governador; e o governador o interrogou, dizendo: És tu o rei dos judeus? E disse-lhe Jesus: Tu dizes.
(Vulgate (Latin)) Matthæum 27:11
11Jesus autem stetit ante præsidem, et interrogavit eum præses, dicens: Tu es rex Judæorum? Dicit illi Jesus: Tu dicis.
(Good News Translation) Matthew 27:11

Pilate Questions Jesus

11Jesus stood before the Roman governor, who questioned him. "Are you the king of the Jews?" he asked. "So you say," answered Jesus.G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 27:11

Jesus Faces the Governor

11Now Jesus stood before the governor. "Are You the King of the Jews?" the governor asked Him. Jesus answered, "You have said it."G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(International Standard Version) Matthew 27:11

Pilate Questions Jesus

11Meanwhile, Jesus was made to stand in front of the governor. The governor asked him, "Are you the king of the Jews?"Jesus said, "You say so."G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(Today's New International Version) Matthew 27:11

Jesus Before Pilate

11Meanwhile Jesus stood before the governor, and the governor asked him, "Are you the king of the Jews?" "You have said so," Jesus replied.G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 27:11
11예수께서 총독(總督) 앞에 섰으매 총독이 물어 가로되 네가 유대인(人)의 왕(王)이냐 예수께서 대답(對答)하시되 네 말이 옳도다 하시고G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 27:11
11예수께서 總督 앞에 서시자, 總督이 물어 말하기를 "네가 유대인의 王이냐?" 하니, 예수께서 말씀하셨다. "네 말이 옳다."G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 27:11
11예수께서 總督 앞에 섰으매 總督이 물어 이르되 네가 유대人의 王이냐 예수께서 對答하시되 네 말이 옳도다 하시고G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(가톨릭 성경) 마태복음 27:11
11예수님께서 총독 앞에 서셨다. “당신이 유다인들의 임금이오?” 하고 총독이 묻자, 예수님께서 “네가 그렇게 말하고 있다.” 하고 대답하셨다.G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(개역 국한문) 마태복음 27:11
11예수께서 총독(總督) 앞에 섰으매 총독이 물어 가로되 네가 유대인(人)의 왕(王)이냐 예수께서 대답(對答)하시되 네 말이 옳도다 하시고G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(킹제임스 흠정역) 마태복음 27:11
11예수님께서 총독 앞에 서시니 총독이 그분께 물어 이르되, 네가 유대인들의 왕이냐? 하매 예수님께서 그에게 이르시되, 네가 말하는도다, 하시고G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 27:11
11[빌라도의 심문;막 15:2-5,눅 23:3-5,요 18:33-38] 예수께서 총독 앞에 서시자 총독은 "네가 유다인의 왕인가?" 하고 물었다. 예수께서는 "그것은 네 말이다" 하고 대답하셨다.G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(현대어성경) 마태복음 27:11
11[빌라도의 심문;막15:2-5,눅23:3-5,요18:33-38] 예수께서 로마 총독 빌라도 앞에 서시자 총독은 `당신이 유대인의 왕인가?' 하고 물었다. 그러자 예수께서는 `네 말대로다'하고 말씀하셨다.G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(New International Version (1984)) Matthew 27:11

Jesus Before Pilate

11Meanwhile Jesus stood before the governor, and the governor asked him, "Are you the king of the Jews?" "Yes, it is as you say," Jesus replied.G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(King James Version) Matthew 27:11

Jesus Faces Pilate

11And Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, Thou sayest.G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(개역 한글판) 마태복음 27:11
11예수께서 총독 앞에 섰으매 총독이 물어 가로되 네가 유대인의 왕이냐 예수께서 대답하시되 네 말이 옳도다 하시고G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004
(개역 개정판) 마태복음 27:11
11예수께서 총독 앞에 섰으매 총독이 물어 이르되 네가 유대인의 왕이냐 예수께서 대답하시되 네 말이 옳도다 하시고G1161G2424G2476G1715G2232G2532G2232G1905G846G3004G1488G4771G935G2453G1161G2424G5346G846G4771G3004

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top