Matthew 25:32 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 25:32
King James Version
(King James Version) Matthew 25:32 And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:
Matthew 25:32 (KJV)




(New Living Translation) Matthew 25:32 All the nations[1] will be gathered in his presence, and he will separate the people as a shepherd separates the sheep from the goats.
Matthew 25:32 (NLT)
(The Message) Matthew 25:32 Then all the nations will be arranged before him and he will sort the people out, much as a shepherd sorts out sheep and goats,
Matthew 25:32 (MSG)
(English Standard Version) Matthew 25:32 Before him will be gathered all the nations, and he will separate people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats.
Matthew 25:32 (ESV)
(New International Version) Matthew 25:32 All the nations will be gathered before him, and he will separate the people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats.
Matthew 25:32 (NIV)
(New King James Version) Matthew 25:32 "All the nations will be gathered before Him, and He will separate them one from another, as a shepherd divides his sheep from the goats.
Matthew 25:32 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Matthew 25:32 All the nations will be gathered before him, and he will separate people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats,
Matthew 25:32 (NRSV)
(New American Standard Bible) Matthew 25:32 "And all the nations will be gathered before Him; and He will separate them from one another, as the shepherd separates the sheep from the goats;
Matthew 25:32 (NASB)
(Amplified Bible) Matthew 25:32 All nations will be gathered before Him, and He will separate them [the people] from one another as a shepherd separates his sheep from the goats;
Matthew 25:32 (AMP)
(쉬운 성경) 마태복음 25:32 그 때에 세상 모든 나라가 그 앞에 모일 것이며, 목자가 양과 염소를 구분하듯이, 인자가 사람들을 나눌 것이다.
마태복음 25:32 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 마태복음 25:32 그리고 모든 민족을 내 앞에 모으고 목자가 양과 염소를 갈라 놓듯 사람들을 갈라 놓아
마태복음 25:32 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 마태복음 25:32 모든 민족을 그 앞에 모으고 각각 분별하기를 목자가 양과 염소를 분별하는 것 같이 하여
마태복음 25:32 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 마태복음 25:32 그 앞에 모든 민족들을 모아 놓고 마치 목자가 양들을 염소들에서 갈라 놓듯이 그들을 따로 갈라놓으리라.
마태복음 25:32 (한글 킹제임스)
(바른성경) 마태복음 25:32 그가 모든 민족을 자기 앞에 모으고 목자가 양과 염소를 나누듯이 그들을 각각 나누어
마태복음 25:32 (바른성경)
(새번역) 마태복음 25:32 그는 모든 민족을 그의 앞에 불러모아, 목자가 양과 염소를 가르듯이 그들을 갈라서,
마태복음 25:32 (새번역)
(우리말 성경) 마태복음 25:32 모든 민족들이 그 앞에 모이게 되고, 목자가 염소 중에서 양을 가려내듯이 인자는 그들을 둘로 갈라
마태복음 25:32 (우리말 성경)
(개역개정판) 마태복음 25:32 모든 민족을 그 앞에 모으고 각각 구분하기를 목자가 양과 염소를 구분하는 것 같이 하여
마태복음 25:32 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 25:32 모든 민족들을 앞에 불러놓고 마치 목자가 양과 염소를 갈라놓듯이 그들을 갈라
마태복음 25:32 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:32 καὶ συναχθήσονται ἔμπροσθεν αὐτοῦ πάντα τὰ ἔθνη, καὶ ἀφορίσει αὐτοὺς ἀπ᾽ ἀλλήλων, ὥσπερ ὁ ποιμὴν ἀφορίζει τὰ πρόβατα ἀπὸ τῶν ἐρίφων,
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:32 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 25:32 y serán reunidas delante de él todas las naciones; y apartarálos unos de los otros, como aparta el pastor las ovejas de los cabritos.
Mateo 25:32 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 25:32 万民要聚集在祂面前。祂要把他们分开,就像牧人把绵羊和山羊分开一样。
马太福音 25:32 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 25:32 萬民都要聚集在他面前。他要把他們分別出來,好像牧羊的分別綿羊山羊一般,
马太福音 25:32 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 25:32 万民都要聚集在他面前。他要把他们分别出来,好像牧羊的分别绵羊山羊一般,
马太福音 25:32 (CUVS)
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 25:32 そして、すべての国民をその前に集めて、羊飼が羊とやぎとを分けるように、彼らをより分け、
マタイによる福音書 25:32 (JLB)
(Hindi Bible) मत्ती 25:32 vkSj lc tkfr;ka mlds lkEgus bdëh dh tk,axh( vkSj tSlk pjokgk HksM+ksa dks cdfj;ksa ls vyx dj nsrk gS] oSlk gh og mUgsa ,d nwljs ls vyx djsxkA
मत्ती 25:32 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  25:32 ويجتمع امامه جميع الشعوب فيميّز بعضهم من بعض كما يميّز الراعي الخراف من الجداء.
متى  25:32 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Matthæum 25:32 et congregabuntur ante eum omnes gentes, et separabit eos ab invicem, sicut pastor segregat oves ab hædis:
Matthæum 25:32 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 25:32 e todas as nações serão reunidas perante ele; e ele separará uns dos outros, como o pastor separa as ovelhas dos cabritos;
Mateus 25:32 (JFA)
(Good News Translation) Matthew 25:32 and the people of all the nations will be gathered before him. Then he will divide them into two groups, just as a shepherd separates the sheep from the goats.
Matthew 25:32 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 25:32 All the nations will be gathered before Him, and He will separate them one from another, just as a shepherd separates the sheep from the goats.
Matthew 25:32 (HCSB)
(International Standard Version) Matthew 25:32 All the nations will be assembled in front of him, and he will cull them out, one from another, like a shepherd separates sheep from goats.
Matthew 25:32 (ISV)
(Today's New International Version) Matthew 25:32 All the nations will be gathered before him, and he will separate the people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats.
Matthew 25:32 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 25:32 모든 민족(民族)을 그 앞에 모으고 각각(各各) 분멸(分別)하기를 목자(牧者)가 양(羊)과 염소를 분멸(分別)하는것 같이 하여
마태복음 25:32 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 25:32 그가 모든 民族을 自己 앞에 모으고 牧者가 羊과 염소를 나누듯이 그들을 各各 나누어
마태복음 25:32 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 25:32 모든 民族을 그 앞에 모으고 各各 區分하기를 牧者가 羊과 염소를 區分하는 것 같이 하여
마태복음 25:32 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 마태복음 25:32 그리고 모든 민족들이 사람의 아들 앞으로 모일 터인데, 그는 목자가 양과 염소를 가르듯이 그들을 가를 것이다.
마태복음 25:32 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 마태복음 25:32 모든 민족(民族)을 그 앞에 모으고 각각(各各) 분멸(分別)하기를 목자(牧者)가 양(羊)과 염소를 분멸(分別)하는것 같이 하여
마태복음 25:32 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 마태복음 25:32 모든 민족들을 자기 앞에 모으고 목자가 염소들로부터 자기 양들을 갈라내듯 그들을 일일이 분리하여
마태복음 25:32 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 25:32 모든 민족들을 앞에 불러 놓고 마치 목자가 양과 염소를 갈라 놓듯이 그들을 갈라
마태복음 25:32 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 마태복음 25:32 모든 민족이 불려 나와 인자 앞에 모일 것이다. 그때 내가 마치 목자가 양과 염소를 갈라 놓듯이 사람들을 갈라서
마태복음 25:32 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Matthew 25:32 All the nations will be gathered before him, and he will separate the people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats.
Matthew 25:32 (NIV84)


[1] Matthew 25:32Or peoples



King James Version (KJV)Public Domain

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top