Matthew 27:34 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 27:34
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 27:34
34The soldiers gave him wine mixed with bitter gall, but when he had tasted it, he refused to drink it.




(The Message) Matthew 27:34
34they offered him a mild painkiller (a mixture of wine and myrrh), but when he tasted it he wouldn't drink it.
(English Standard Version) Matthew 27:34
34they offered him wine to drink, mixed with gall, but when he tasted it, he would not drink it.
(New International Version) Matthew 27:34
34There they offered Jesus wine to drink, mixed with gall; but after tasting it, he refused to drink it.
(New King James Version) Matthew 27:34
34they gave Him sour wine mingled with gall to drink. But when He had tasted it, He would not drink.
(New Revised Standard Version) Matthew 27:34
34they offered him wine to drink, mixed with gall; but when he tasted it, he would not drink it.
(New American Standard Bible) Matthew 27:34
34they gave Him wine to drink mingled with gall; and after tasting [ it,] He was unwilling to drink.
(Amplified Bible) Matthew 27:34
34They offered Him wine mingled with gall to drink; but when He tasted it, He refused to drink it.
(쉬운 성경) 마태복음 27:34
34군인들은 예수님께 쓸개즙을 섞은 포도주를 주어 마시게 하였습니다. 그러나 예수님께서는 맛을 보시고는 마시려고 하지 않으셨습니다.
(현대인의 성경) 마태복음 27:34
34쓸개 탄 포도주를 예수님께 드리며 마시게 하였으나 예수님은 맛보시고 마시지 않으셨다.
(개역 한글판) 마태복음 27:34
34쓸개 탄 포도주를 예수께 주어 마시게 하려 하였더니 예수께서 맛보시고 마시고자 아니하시더라
(한글 킹제임스) 마태복음 27:34
34쓸개즙을 탄 식초를 그에게 주어 마시게 하려 하였으나 주께서 맛을 보신 후 마시려 하지 않으시더라.
(바른성경) 마태복음 27:34
34예수께 쓸개를 탄 포도주를 주어 마시도록 하였으나, 예수께서는 맛을 보시고 마시려고 하지 않으셨다.
(새번역) 마태복음 27:34
34포도주에 쓸개를 타서, 예수께 드려서 마시게 하였으나, 그는 그 맛을 보시고는, 마시려고 하지 않으셨다.
(우리말 성경) 마태복음 27:34
34거기에서 군인들은 예수께 쓸개 탄 포도주를 주어 마시게 했습니다. 그러나 예수께서 맛보시고 마시지 않으셨습니다.
(개역개정판) 마태복음 27:34
34쓸개 탄 포도주를 예수께 주어 마시게 하려 하였더니 예수께서 맛보시고 마시고자 하지 아니하시더라
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 27:34
34그들은 예수께 쓸개를 탄 포도주를 마시라고 주었으나 예수께서는 맛만 보시고 마시려 하지 않으셨다.
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 27:34
34Los soldados le dieron a Jesús vino mezclado con hiel amarga, pero cuando la probó, se negó a beberla.
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 27:34
34le dieron a beber vinagre mezclado con hiel; pero después de haberlo probado, no quiso beberlo.
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 27:34
34士兵给耶稣喝掺了苦胆汁的酒,祂尝了一口,不肯喝。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 27:34
34兵丁拿苦胆调和的酒给耶稣喝。他尝了,就不肯喝。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 27:34
34兵丁拿苦膽調和的酒給耶穌喝。他嘗了,就不肯喝。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:34
34ἔδωκαν αὐτῶ πιεῖν οἶνον μετὰ χολῆς μεμιγμένον· καὶ γευσάμενος οὐκ ἠθέλησεν πιεῖν.
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 27:34
34彼らはにがみをまぜたぶどう酒を飲ませようとしたが、イエスはそれをなめただけで、飲もうとされなかった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  27:34
34اعطوه خلا ممزوجا بمرارة ليشرب. ولما ذاق لم يرد ان يشرب.
(Hindi Bible) मत्ती 27:34
34mUgksa us fiÙk feyk;k gqvk nk[kjl mls ihus dks fn;k] ijUrq ml us p[kdj ihuk u pkgkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 27:34
34deram-lhe a beber vinagre misturado com fel; mas ele, provando-o, não o quis beber.
(Vulgate (Latin)) Matthæum 27:34
34Et dederunt ei vinum bibere cum felle mistum. Et cum gustasset, noluit bibere.
(Good News Translation) Matthew 27:34
34There they offered Jesus wine mixed with a bitter substance; but after tasting it, he would not drink it.
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 27:34
34they gave Him wine mixed with gall to drink. But when He tasted it, He would not drink it.
(International Standard Version) Matthew 27:34
34they offered him a drink of wine mixed with gall. But when he tasted it, he refused to drink it.
(King James Version) Matthew 27:34
34They gave him vinegar to drink mingled with gall: and when he had tasted thereof, he would not drink.
(Today's New International Version) Matthew 27:34
34There they offered Jesus wine to drink, mixed with gall; but after tasting it, he refused to drink it.
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 27:34
34쓸개탄 포도주(葡萄酒)를 예수께 주어 마시게 하려 하였더니 예수께서 맛보시고 마시고자 아니하시더라
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 27:34
34예수께 쓸개를 탄 葡萄酒를 주어 마시도록 하였으나, 예수께서는 맛을 보시고 마시려고 하지 않으셨다.
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 27:34
34쓸개 탄 葡萄酒를 예수께 주어 마시게 하려 하였더니 예수께서 맛보시고 마시고자 하지 아니하시더라
(가톨릭 성경) 마태복음 27:34
34그들이 쓸개즙을 섞은 포도주를 예수님께 마시라고 건넸지만, 그분께서는 맛을 보시고서는 마시려고 하지 않으셨다.
(개역 국한문) 마태복음 27:34
34쓸개탄 포도주(葡萄酒)를 예수께 주어 마시게 하려 하였더니 예수께서 맛보시고 마시고자 아니하시더라
(킹제임스 흠정역) 마태복음 27:34
34그들이 쓸개를 섞은 식초를 그분께 주어 마시게 하였더니 그분께서 그것을 맛보시고 마시려 하지 아니하시더라.
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 27:34
34그들은 예수께 쓸개를 탄 포도주를 마시라고 주었으나 예수께서는 맛만 보시고 마시려 하지 않으셨다.
(현대어성경) 마태복음 27:34
34쓸개를 탄 포도주를 예수께 마시라고 주었다. 그러나 예수께서는 그것을 맛보고 마시기를 거절하셨다.
(New International Version (1984)) Matthew 27:34
34There they offered Jesus wine to drink, mixed with gall; but after tasting it, he refused to drink it.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top