Matthew 4:20 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 4:20
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 4:20 And they left their nets at once and followed him.
Matthew 4:20 (NLT)




(The Message) Matthew 4:20 They didn't ask questions, but simply dropped their nets and followed.
Matthew 4:20 (MSG)
(English Standard Version) Matthew 4:20 Immediately they left their nets and followed him.
Matthew 4:20 (ESV)
(New International Version) Matthew 4:20 At once they left their nets and followed him.
Matthew 4:20 (NIV)
(New King James Version) Matthew 4:20 They immediately left their nets and followed Him.
Matthew 4:20 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Matthew 4:20 Immediately they left their nets and followed him.
Matthew 4:20 (NRSV)
(New American Standard Bible) Matthew 4:20 And they immediately left the nets, and followed Him.
Matthew 4:20 (NASB)
(Amplified Bible) Matthew 4:20 At once they left their nets and became His disciples [sided with His party and followed Him].
Matthew 4:20 (AMP)
(쉬운 성경) 마태복음 4:20 그 즉시, 시몬과 안드레는 그물을 버려 두고 예수님을 따랐습니다.
마태복음 4:20 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 마태복음 4:20 그들은 곧 그물을 버려 두고 예수님을 따랐다.
마태복음 4:20 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 마태복음 4:20 저희가 곧 그물을 버려 두고 예수를 좇으니라
마태복음 4:20 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 마태복음 4:20 그들이 즉시 그물을 버려두고 주를 따라가더라.
마태복음 4:20 (한글 킹제임스)
(바른성경) 마태복음 4:20 그들이 즉시 그물을 버려두고 그분을 따랐다.
마태복음 4:20 (바른성경)
(새번역) 마태복음 4:20 그들은 곧 그물을 버리고 예수를 따라갔다.
마태복음 4:20 (새번역)
(우리말 성경) 마태복음 4:20 그러자 그들은 곧 그물을 버리고 예수를 따랐습니다.
마태복음 4:20 (우리말 성경)
(개역개정판) 마태복음 4:20 그들이 곧 그물을 버려 두고 예수를 따르니라
마태복음 4:20 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 4:20 그들은 곧 그물을 버리고 예수를 따라갔다.
마태복음 4:20 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:20 οἱ δὲ εὐθέως ἀφέντες τὰ δίκτυα ἠκολούθησαν αὐτῶ.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:20 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 4:20 Ellos entonces, dejando al instante las redes, le siguieron.
Mateo 4:20 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 4:20 他们立刻撇下渔网,跟从了耶稣。
马太福音 4:20 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 4:20 他們就立刻捨了網,跟從了他。
马太福音 4:20 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 4:20 他们就立刻舍了网,跟从了他。
马太福音 4:20 (CUVS)
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 4:20 すると、彼らはすぐに網を捨てて、イエスに従った。
マタイによる福音書 4:20 (JLB)
(Hindi Bible) मत्ती 4:20 os rqjUr tkyksa dks NksM+dj mlds ihNs gks fy,A
मत्ती 4:20 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  4:20 فللوقت تركا الشباك وتبعاه.
متى  4:20 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Matthæum 4:20 At illi continuo relictis retibus secuti sunt eum.
Matthæum 4:20 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 4:20 Então, eles imediatamente deixaram as redes e o seguiram.
Mateus 4:20 (JFA)
(Good News Translation) Matthew 4:20 At once they left their nets and went with him.
Matthew 4:20 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 4:20 Immediately they left their nets and followed Him.
Matthew 4:20 (HCSB)
(International Standard Version) Matthew 4:20 So at once they left their nets and followed him.
Matthew 4:20 (ISV)
(King James Version) Matthew 4:20 And they straightway left their nets, and followed him.
Matthew 4:20 (KJV)
(Today's New International Version) Matthew 4:20 At once they left their nets and followed him.
Matthew 4:20 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 4:20 저희가 곧 그물을 버려 두고 예수를 좇으니라
마태복음 4:20 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 4:20 그들이 즉시 그물을 버려두고 그분을 따랐다.
마태복음 4:20 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 4:20 그들이 곧 그물을 버려 두고 예수를 따르니라
마태복음 4:20 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 마태복음 4:20 그러자 그들은 곧바로 그물을 버리고 예수님을 따랐다.
마태복음 4:20 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 마태복음 4:20 저희가 곧 그물을 버려 두고 예수를 좇으니라
마태복음 4:20 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 마태복음 4:20 그들이 곧 자기들의 그물들을 버려두고 그분을 따르니라.
마태복음 4:20 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 4:20 그들은 곧 그물을 버리고 예수를 따라 갔다.
마태복음 4:20 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 마태복음 4:20 그러자 그들은 곧바로 그물을 버려두고 예수를 따라 나섰다.
마태복음 4:20 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Matthew 4:20 At once they left their nets and followed him.
Matthew 4:20 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top