Nehemiah 13:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Nehemiah 13:1
New Living Translation
(New Living Translation) Nehemiah 13:1 On that same day, as the Book of Moses was being read to the people, the passage was found that said no Ammonite or Moabite should ever be permitted to enter the assembly of God[1].
Nehemiah 13:1 (NLT)




(The Message) Nehemiah 13:1 Also on that same day there was a reading from the Book of Moses in the hearing of the people. It was found written there that no Ammonite or Moabite was permitted to enter the congregation of God,
Nehemiah 13:1 (MSG)
(English Standard Version) Nehemiah 13:1 On that day they read from the Book of Moses in the hearing of the people. And in it was found written that no Ammonite or Moabite should ever enter the assembly of God,
Nehemiah 13:1 (ESV)
(New International Version) Nehemiah 13:1 On that day the Book of Moses was read aloud in the hearing of the people and there it was found written that no Ammonite or Moabite should ever be admitted into the assembly of God,
Nehemiah 13:1 (NIV)
(New King James Version) Nehemiah 13:1 On that day they read from the Book of Moses in the hearing of the people, and in it was found written that no Ammonite or Moabite should ever come into the assembly of God,
Nehemiah 13:1 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Nehemiah 13:1 On that day they read from the book of Moses in the hearing of the people; and in it was found written that no Ammonite or Moabite should ever enter the assembly of God,
Nehemiah 13:1 (NRSV)
(New American Standard Bible) Nehemiah 13:1 On that day they read aloud from the book of Moses in the hearing of the people; and there was found written in it that no Ammonite or Moabite should ever enter the assembly of God,
Nehemiah 13:1 (NASB)
(Amplified Bible) Nehemiah 13:1 ON THAT day they read in the Book of Moses in the audience of the people, and in it was found written that no Ammonite or Moabite should ever come into the assembly of God,
Nehemiah 13:1 (AMP)
(쉬운 성경) 느헤미야 13:1 그 날에 그들은 모세의 책을 백성에게 읽어 주었습니다. 그러다가 그 책에 암몬 사람이나 모압 사람은 하나님의 회중에 참석할 수 없다고 적힌 것을 알게 되었습니다.
느헤미야 13:1 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 느헤미야 13:1 그 날 모세의 율법을 백성들에게 읽어 주다가 이런 내용이 기록된 것을 발견하였다. 암몬 사람과 모압 사람은 일체의 종교 집회에 참석하지 못한다.
느헤미야 13:1 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 느헤미야 13:1 그 날에 모세의 책을 낭독하여 기록하기를 암몬 사람과 모압 사람은 영영히 하나님의 회에 들어오지 못하리니
느헤미야 13:1 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 느헤미야 13:1 그 날에 그들이 백성의 청중에게 모세의 책을 낭독하였는데, 그 책에 암몬인과 모압인은 영원히 하나님의 회중에 들어오지 못하리라고 기록된 것이 발견되었으니,
느헤미야 13:1 (한글 킹제임스)
(바른성경) 느헤미야 13:1 그 날에 모세의 책을 백성들의 귀에 읽어 주었는데, 그 책에서 암몬 사람과 모압 사람은 하나님의 회중에 영원히 들어올 수 없다고 쓰여있는 것을 발견하였으니,
느헤미야 13:1 (바른성경)
(새번역) 느헤미야 13:1 그 날, 백성에게 모세의 책을 읽어 주었는데, 거기에서 그들은 다음과 같이 적혀 있는 것을 발견하였다. "암몬 사람과 모압 사람은 영원히 하나님의 총회에 참석하지 못한다.
느헤미야 13:1 (새번역)
(우리말 성경) 느헤미야 13:1 그날 백성들이 듣는 앞에서 모세의 책을 큰 소리로 낭독했습니다. 그런데 거기에 암몬 사람과 모압 사람은 영원히 하나님의 회중에 들지 못한다는 기록이 나왔습니다.
느헤미야 13:1 (우리말 성경)
(개역개정판) 느헤미야 13:1 그 날 모세의 책을 낭독하여 백성에게 들렸는데 그 책에 기록하기를 암몬 사람과 모압 사람은 영원히 하나님의 총회에 들어오지 못하리니
느헤미야 13:1 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 느헤미야 13:1 그 무렵에, 사람들은 모세의 책을 백성에게 읽어주다가 이런 말을 발견하였다. "암몬 사람과 모압 사람은 하느님의 성회에 들어올 수 없다.
느헤미야 13:1 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Νεεμίας 13:1 בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא נִקְרָ֛א בְּסֵ֥פֶר מֹשֶׁ֖ה בְּאָזְנֵ֣י הָעָ֑ם וְנִמְצָא֙ כָּת֣וּב בֹּ֔ו אֲ֠שֶׁר לֹא־יָבֹ֨וא עַמֹּנִ֧י וּמֹאָבִ֛י בִּקְהַ֥ל הָאֱלֹהִ֖ים עַד־עֹולָֽם׃
Νεεμίας 13:1 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Nehemías 13:1 Aquel día se leyó en el libro de Moisés, oyéndolo el pueblo, y fue hallado escrito en él que los amonitas y moabitas no debían entrar jamás en la congregación de Dios,
Nehemías 13:1 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 尼希米记 13:1 那天,有人给民众宣读摩西律法书时,发现书上说亚扪人和摩押人永不可加入上帝的会众。
尼希米记 13:1 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 尼希米记 13:1 當日,人念摩西的律法書給百姓聽,遇見書上寫著說,亞捫人和摩押人永不可入神的會;
尼希米记 13:1 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 尼希米记 13:1 当日,人念摩西的律法书给百姓听,遇见书上写着说,亚扪人和摩押人永不可入神的会;
尼希米记 13:1 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ネヘミヤ記 13:1 その日モーセの書を読んで民に聞かせたが、その中にアンモンびと、およびモアブびとは、いつまでも神の会に、はいってはならないとしるされているのを見いだした。
ネヘミヤ記 13:1 (JLB)
(Hindi Bible) नहेमायाह 13:1 mlh fnu ewlk dh iqLrd yksxksa dks i<+dj lqukbZ xbZ( vkSj ml esa ;g fy[kk gqvk feyk] fd dksbZ vEeksuh ok eksvkch ijes'oj dh lHkk esa dHkh u vkus ik,(
नहेमायाह 13:1 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) نحميا  13:1 في ذلك اليوم قرئ في سفر موسى في آذان الشعب ووجد مكتوبا فيه ان عمونيا وموآبيا لا يدخل في جماعة الله الى الابد.
نحميا  13:1 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Nehemiae 13:1 In die autem illo, lectum est in volumine Moysi, audiente populo: et inventum est scriptum in eo, quod non debeant introire Ammonites et Moabites in ecclesiam Dei usque in æternum:
Nehemiae 13:1 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Neemias 13:1 Naquele dia leu-se o livro de Moisés, na presença do povo, e achou-se escrito nele que os amonitas e os moabitas não entrassem jamais na congregação de Deus;
Neemias 13:1 (JFA)
(Good News Translation) Nehemiah 13:1 When the Law of Moses was being read aloud to the people, they came to the passage that said that no Ammonite or Moabite was ever to be permitted to join God's people.
Nehemiah 13:1 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Nehemiah 13:1 At that time the book of Moses was read publicly to the people. The command was found written in it that no Ammonite or Moabite should ever enter the assembly of God,
Nehemiah 13:1 (HCSB)
(International Standard Version) Nehemiah 13:1 Later that day the book of Moses was read aloud so the people could hear it, and a written command was discovered therein permanently prohibiting the Ammonites and Moabites from coming into the congregation of God
Nehemiah 13:1 (ISV)
(King James Version) Nehemiah 13:1 On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and therein was found written, that the Ammonite and the Moabite should not come into the congregation of God for ever;
Nehemiah 13:1 (KJV)
(Today's New International Version) Nehemiah 13:1 On that day the Book of Moses was read aloud in the hearing of the people and there it was found written that no Ammonite or Moabite should ever be admitted into the assembly of God,
Nehemiah 13:1 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 느헤미야 13:1 그 날에 모세의 책(冊)을 낭독(朗讀)하여 백성(百姓)에게 들렸는데 그 책(冊)에 기록(記錄)하기를 암몬 사람과 모압 사람은 영영(永永)히 하나님의 회(會)에 들어오지 못하리니
느헤미야 13:1 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 느헤미야 13:1 그 날에 모세의 책을 百姓들의 귀에 읽어 주었는데, 그 冊에서 암몬 사람과 모압 사람은 하나님의 會衆에 永遠히 들어올 수 없다고 쓰여있는 것을 發見하였으니,
느헤미야 13:1 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 느헤미야 13:1 그 날 모세의 冊을 朗讀하여 百姓에게 들렸는데 그 冊에 記錄하기를 암몬 사람과 모압 사람은 永遠히 하나님의 總會에 들어오지 못하리니
느헤미야 13:1 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 느헤미야 13:1 그날 사람들은 모세의 책을 백성에게 읽어 주었다. 거기에서 이러한 사실이 쓰여 있음을 발견하였다. 곧 암몬인과 모압인은 하느님의 회중에 영원히 들어올 수 없는데,
느헤미야 13:1 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 느헤미야 13:1 그 날에 모세의 책(冊)을 낭독(朗讀)하여 백성(百姓)에게 들렸는데 그 책(冊)에 기록(記錄)하기를 암몬 사람과 모압 사람은 영영(永永)히 하나님의 회(會)에 들어오지 못하리니
느헤미야 13:1 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 느헤미야 13:1 그 날에 그들이 모세의 책에서 낭독하여 백성에게 들려주었는데 그 안에서 발견된바 기록하기를, 암몬 족속과 모압 족속은 영원토록 하나님의 회중 안으로 들어오지 못하리니
느헤미야 13:1 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 느헤미야 13:1 그 무렵에, 사람들은 모세의 책을 백성에게 읽어 주다가 이런 말을 발견하였다. " 암몬 사람과 모압 사람은 하나님의 성회에 들어 올 수 없다.
느헤미야 13:1 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 느헤미야 13:1 이스라엘 백성들은 대회로 모일 때마다 모세의 율법을 읽었는데, 이번에는 이런 규정을 발견하였다. .암몬 족속이나 모압 족속은 어느 누구도 하나님의 거룩한 백성들이 모이는 대회에 들어올 수가 없다.
느헤미야 13:1 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Nehemiah 13:1 On that day the Book of Moses was read aloud in the hearing of the people and there it was found written that no Ammonite or Moabite should ever be admitted into the assembly of God,
Nehemiah 13:1 (NIV84)


[1] Nehemiah 13:1See Deut 23.3-6



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top