Nehemiah 8:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Nehemiah 8:14
New Living Translation
(New Living Translation) Nehemiah 8:14
14As they studied the Law, they discovered that the LORD had commanded through Moses that the Israelites should live in shelters during the festival to be held that month.




(The Message) Nehemiah 8:14
14They found written in The Revelation that GOD commanded through Moses that the People of Israel are to live in booths during the festival of the seventh month.
(English Standard Version) Nehemiah 8:14
14And they found it written in the Law that the LORD had commanded by Moses that the people of Israel should dwell in booths during the feast of the seventh month,
(New International Version) Nehemiah 8:14
14They found written in the Law, which the LORD had commanded through Moses, that the Israelites were to live in booths during the feast of the seventh month
(New King James Version) Nehemiah 8:14
14And they found written in the Law, which the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths during the feast of the seventh month,
(New Revised Standard Version) Nehemiah 8:14
14And they found it written in the law, which the LORD had commanded by Moses, that the people of Israel should live in booths during the festival of the seventh month,
(New American Standard Bible) Nehemiah 8:14
14And they found written in the law how the LORD had commanded through Moses that the sons of Israel should live in booths during the feast of the seventh month.
(Amplified Bible) Nehemiah 8:14
14And they found written in the law, which the Lord had commanded through Moses, that the Israelites should dwell in booths during the feast of the seventh month
(쉬운 성경) 느헤미야 8:14
14그들은 율법을 배우다가 여호와께서 모세를 통해 이스라엘 백성에게 일곱째 달의 절기 동안 초막에서 살아야 한다고 명하셨다는 것을 발견했습니다.
(현대인의 성경) 느헤미야 8:14
14그들은 율법책을 보다가 여호와께서 모세를 통해 이스라엘 백성에게 7월의 초막절 기간에는 초막에서 지내라고 명령하신 것을 알게 되었다.
(개역 한글판) 느헤미야 8:14
14율법책을 본즉 여호와께서 모세로 명하시기를 이스라엘 자손은 칠월 절기에 초막에 거할지니라 하였고
(한글 킹제임스) 느헤미야 8:14
14주께서 모세를 통하여 명하신 것이 율법에 기록되어 있는 것을 그들이 발견하였으니, 이는 이스라엘 자손이 칠월의 명절에 초막에 거해야 한다는 것이요,
(바른성경) 느헤미야 8:14
14그들은 여호와께서 모세를 통하여 명하신 율법에서 이스라엘 자손이 칠월 축제 동안 초막에서 지내야 한다는 기록을 발견하고,
(새번역) 느헤미야 8:14
14그들은, 이스라엘 자손은 일곱째 달 축제에는 초막에서 지내도록 하라는, 주님께서 모세를 시켜서 명하신 말씀이, 율법에 기록되어 있는 것을 발견하였다.
(우리말 성경) 느헤미야 8:14
14그들은 율법에 기록된 것으로 여호와께서 모세를 통해 명령하신 것을 발견했습니다. 곧 이스라엘 백성들은 일곱째 달 절기 동안에 초막에서 살라는 것과
(개역개정판) 느헤미야 8:14
14율법에 기록된 바를 본즉 여호와께서 모세를 통하여 명령하시기를 이스라엘 자손은 일곱째 달 절기에 초막에서 거할지니라 하였고
(공동번역 개정판 (1999)) 느헤미야 8:14
14야훼께서 이스라엘 백성에게 칠월 절기에는 초막에서 지내도록 모세를 시켜 법으로 분부하신 것을 알게 되었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Nehemías 8:14
14Mientras estudiaban la ley descubrieron que el SEÑOR había ordenado, por medio de Moisés, que los israelitas debían vivir en enramadas durante el festival a celebrarse durante ese mes .
(Reina-Valera (Spanish)) Nehemías 8:14
14Y hallaron escrito en la ley que Jehová había mandado por mano de Moisés, que habitasen los hijos de Israel en tabernáculos en la fiesta solemne del mes séptimo;
(Chinese Contemporary Bible) 尼希米记 8:14
14当时,他们发现耶和华借摩西吩咐的律法上记载,以色列人要在七月节期期间住在棚子里,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 尼希米记 8:14
14他们见律法上写着,耶和华借摩西吩咐以色列人要在七月节住棚,
(Chinese Union Bible (Traditional)) 尼希米记 8:14
14他們見律法上寫著,耶和華藉摩西吩咐以色列人要在七月節住棚,
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Νεεμίας 8:14
14וַֽיִּמְצְא֖וּ כָּת֣וּב בַּתֹּורָ֑ה אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֤ה יְהוָה֙ בְּיַד־מֹשֶׁ֔ה אֲשֶׁר֩ יֵשְׁב֨וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֧ל בַּסֻּכֹּ֛ות בֶּחָ֖ג בַּחֹ֥דֶשׁ הַשְּׁבִיעִֽי׃
(Japanese Living Bible) ネヘミヤ記 8:14
14律法のうちに主がモーセに命じられたこと、すなわちイスラエルの人々は七月の祭の間、仮庵の中に住むべきことがしるされているのを見いだした。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) نحميا  8:14
14فوجدوا مكتوبا في الشريعة التي امر بها الرب عن يد موسى ان بني اسرائيل يسكنون في مظال في العيد في الشهر السابع
(Hindi Bible) नहेमायाह 8:14
14vkSj mUgsa O;oLFkk esa ;g fy[kk gqvk feyk] fd ;gksok us ewlk ls ;g vkKk fnykbZ Fkh] fd blzk,yh lkrosa eghus ds ioZ ds le; >ksifM+;ksa esa jgk djsa]
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Neemias 8:14
14e acharam escrito na lei que o Senhor, por intermédio de Moisés, ordenara que os filhos de Israel habitassem em cabanas durante a festa do sétimo mês;
(Vulgate (Latin)) Nehemiae 8:14
14Et invenerunt scriptum in lege præcepisse Dominum in manu Moysi ut habitent filii Israël in tabernaculis in die solemni, mense septimo:
(Good News Translation) Nehemiah 8:14
14They discovered that the Law, which the LORD gave through Moses, ordered the people of Israel to live in temporary shelters during the Festival of Shelters.
(Holman Christian Standard Bible) Nehemiah 8:14
14They found written in the law how the LORD had commanded through Moses that the Israelites should dwell in booths during the festival of the seventh month.
(International Standard Version) Nehemiah 8:14
14They found written in the Law that the Lord had commanded through Moses that the Israelites were to live in tents during the feast scheduled for the seventh month.
(King James Version) Nehemiah 8:14
14And they found written in the law which the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month:
(공동번역 개정판(1977)) 느헤미야 8:14
14야훼께서 이스라엘 백성에게 칠월 절기에는 초막에서 지내도록 모세를 시켜 법으로 분부하신 것을 알게 되었다.
(Today's New International Version) Nehemiah 8:14
14They found written in the Law, which the LORD had commanded through Moses, that the Israelites were to live in temporary shelters during the festival of the seventh month
(개역 한글판 (국한문)) 느헤미야 8:14
14율법책(律法冊)을 본즉 여호와께서 모세로 명(命)하시기를 이스라엘 자손(子孫)은 칠월(七月) 절기(節期)에 초막(草幕)에 거(居)할지니라 하였고
(바른 성경 (국한문)) 느헤미야 8:14
14그들은 여호와께서 모세를 通하여 命하신 律法에서 이스라엘 子孫이 칠월 축제 동안 草幕에서 지내야 한다는 記錄을 發見하고,
(New International Version (1984)) Nehemiah 8:14
14They found written in the Law, which the LORD had commanded through Moses, that the Israelites were to live in booths during the feast of the seventh month
(개역 개정판 (국한문)) 느헤미야 8:14
14律法에 記錄된 바를 본즉 여호와께서 모세를 通하여 命令하시기를 이스라엘 子孫은 일곱째 달 節期에 草幕에서 居할지니라 하였고
(가톨릭 성경) 느헤미야 8:14
14그들은 주님께서 모세를 통하여 명령하신 율법에, 일곱째 달 축제 동안 이스라엘 자손들은 초막에서 지내야 한다고 쓰여 있는 것을 발견하였다.
(개역 국한문) 느헤미야 8:14
14율법책(律法冊)을 본즉 여호와께서 모세로 명(命)하시기를 이스라엘 자손(子孫)은 칠월(七月) 절기(節期)에 초막(草幕)에 거(居)할지니라 하였고
(킹제임스 흠정역) 느헤미야 8:14
14주께서 모세를 통하여 명령하신 율법에서 기록된 것을 찾은즉 이스라엘 자손은 일곱째 달 명절에 초막에 거할지니라 하였고
(현대어성경) 느헤미야 8:14
14그들은 율법을 공부하는 과정에서 다음과 같은 사실을 알게 되었다. `모세가 여호와의 명령을 받고 이렇게 기록하였다. `이스라엘 사람들은 7월 이 축제 기간에 초막을 짓고 살아야 한다.'



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top