Numbers 11:21 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Numbers 11:21
New Living Translation
(New Living Translation) Numbers 11:21 But Moses responded to the LORD, "There are 600,000 foot soldiers here with me, and yet you say, 'I will give them meat for a whole month!'
Numbers 11:21 (NLT)




(The Message) Numbers 11:21 Moses said, "I'm standing here surrounded by 600,000 men on foot and you say, 'I'll give them meat, meat every day for a month.'
Numbers 11:21 (MSG)
(English Standard Version) Numbers 11:21 But Moses said, "The people among whom I am number six hundred thousand on foot, and you have said, 'I will give them meat, that they may eat a whole month!'
Numbers 11:21 (ESV)
(New International Version) Numbers 11:21 But Moses said, "Here I am among six hundred thousand men on foot, and you say, 'I will give them meat to eat for a whole month!'
Numbers 11:21 (NIV)
(New King James Version) Numbers 11:21 And Moses said, "The people whom I am among are six hundred thousand men on foot; yet You have said, 'I will give them meat, that they may eat for a whole month.'
Numbers 11:21 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Numbers 11:21 But Moses said, "The people I am with number six hundred thousand on foot; and you say, 'I will give them meat, that they may eat for a whole month'!
Numbers 11:21 (NRSV)
(New American Standard Bible) Numbers 11:21 But Moses said, "The people, among whom I am, are 6000000 on foot; yet Thou hast said, 'I will give them meat in order that they may eat for a whole month.'
Numbers 11:21 (NASB)
(Amplified Bible) Numbers 11:21 But Moses said, The people among whom I am are 600,000 footmen [besides all the women and children], and You have said, I will give them meat, that they may eat a whole month!
Numbers 11:21 (AMP)
(쉬운 성경) 민수기 11:21 모세가 말했습니다. “여호와여, 저와 함께 있는 사람이 육십만 명이나 됩니다. 그런데 여호와께서는 ‘내가 그들에게 한 달 동안, 고기를 넉넉히 주겠다’라고 말씀하셨습니다.
민수기 11:21 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 민수기 11:21 그러나 모세는 이렇게 말하였다. `내가 인도하는 백성이 여자와 아이들을 제외하고도 60만 명이나 되는데 어떻게 그 많은 사람들이 한 달 동안 먹을 고기를 주시겠다고 말씀하십니까?
민수기 11:21 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 민수기 11:21 모세가 가로되 나와 함께 있는 이 백성의 보행자가 육십만 명이온데 주의 말씀이 일 개월간 고기를 주어 먹게 하겠다 하시오니
민수기 11:21 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 민수기 11:21 그러자 모세가 말하기를 "내가 속해 있는 백성이 보행자가 육십만인데 주께서 말씀하시기를 '내가 그들에게 고기를 주어 그들이 한 달 동안을 먹게 하리라.' 하시오니
민수기 11:21 (한글 킹제임스)
(바른성경) 민수기 11:21 모세가 말하였다. "저와 함께 있는 백성의 보행자가 육십만 명인데, 주께서 그들에게 고기를 주어 한 달 동안이나 먹게 하시겠다고 말씀하셨습니다.
민수기 11:21 (바른성경)
(새번역) 민수기 11:21 모세가 되물었다. "저를 둘러싸고 있는 백성의 보행자가 육십만 명입니다. 그런데 주님께서는 '그들에게 내가 고기를 주어, 한 달 내내 먹게 하겠다’ 하고 말씀하시나,
민수기 11:21 (새번역)
(우리말 성경) 민수기 11:21 그러자 모세가 말했습니다. "여기 나와 함께 있는 사람들 가운데 걷는 사람들만 60만 명인데 주께서는 ‘내가 그들에게 고기를 주리니 그들이 한 달 내내 먹을 것이다’라고 하시는군요.
민수기 11:21 (우리말 성경)
(개역개정판) 민수기 11:21 모세가 이르되 나와 함께 있는 이 백성의 보행자가 육십만 명이온데 주의 말씀이 한 달 동안 고기를 주어 먹게 하겠다 하시오니
민수기 11:21 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 민수기 11:21 모세가 반문하였다. "저를 둘러싼 백성은 육십만 대군입니다. 그런데 당신께서는 그들이 한 달간이나 먹을 고기를 주시겠다는 말씀입니까?
민수기 11:21 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Αριθμοί 11:21 וַיֹּאמֶר֮ מֹשֶׁה֒ שֵׁשׁ־מֵאֹ֥ות אֶ֙לֶף֙ רַגְלִ֔י הָעָ֕ם אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י בְּקִרְבֹּ֑ו וְאַתָּ֣ה אָמַ֗רְתָּ בָּשָׂר֙ אֶתֵּ֣ן לָהֶ֔ם וְאָכְל֖וּ חֹ֥דֶשׁ יָמִֽים׃
Αριθμοί 11:21 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Números 11:21 Entonces dijo Moisés: Seiscientos mil de a pie es el pueblo en medio del cual yo estoy; ¡y tú dices: Les daré carne, y comerán un mes entero!
Números 11:21 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 民数记 11:21 摩西说:“和我同行的,仅男子就有六十万,你还说要让他们吃整整一个月的肉!
民数记 11:21 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 民数记 11:21 摩西對耶和華說:「這與我同住的百姓、步行的男人有六十萬,你還說:『我要把肉給他們,使他們可以吃一個整月。』
民数记 11:21 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 民数记 11:21 摩西对耶和华说:「这与我同住的百姓、步行的男人有六十万,你还说:『我要把肉给他们,使他们可以吃一个整月。』
民数记 11:21 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 民数記 11:21 モーセは言った、「わたしと共におる民は徒歩の男子だけでも六十万です。ところがあなたは、『わたしは彼らに肉を与えて一か月のあいだ食べさせよう』と言われます。
民数記 11:21 (JLB)
(Hindi Bible) गिनती 11:21 fQj ewlk us dgk] ftu yksxksa ds chp eSa gwa mu esa ls N% yk[k rks I;kns gh gSa( vkSj rw us dgk gS] fd eSa mUgsa bruk ekal nwaxk] fd os eghus Hkj mls [kkrs gh jgsaxsA
गिनती 11:21 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عدد  11:21 فقال موسى ست مئة الف ماش هو الشعب الذي انا في وسطه. وانت قد قلت اعطيهم لحما ليأكلوا شهرا من الزمان.
عدد  11:21 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Numeri 11:21 Et ait Moyses: Sexcenta millia peditum hujus populi sunt: et tu dicis: Dabo eis esum carnium mense integro?
Numeri 11:21 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Αριθμοί 11:21 καὶ εἶπεν Μωυσῆς ἑξακόσιαι χιλιάδες πεζῶν ὁ λαός ἐν οἷς εἰμι ἐν αὐτοῖς καὶ σὺ εἶπας κρέα δώσω αὐτοῖς φαγεῖν καὶ φάγονται μῆνα ἡμερῶν
Αριθμοί 11:21 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Números 11:21 Respondeu Moisés: Seiscentos mil homens de pé é este povo no meio do qual estou; todavia tu tens dito: Dar-lhes-ei carne, e comerão um mês inteiro.
Números 11:21 (JFA)
(Good News Translation) Numbers 11:21 Moses said to the LORD, "Here I am leading 600,000 people, and you say that you will give them enough meat for a month?
Numbers 11:21 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Numbers 11:21 But Moses replied, "I'm in the middle of a people with 600,000 foot soldiers, yet You say, 'I will give them meat, and they will eat for a month.'
Numbers 11:21 (HCSB)
(International Standard Version) Numbers 11:21 Moses responded, "I'm with 600,000 people on foot and you're saying I am to give them enough meat to eat for a whole month -
Numbers 11:21 (ISV)
(King James Version) Numbers 11:21 And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.
Numbers 11:21 (KJV)
(Today's New International Version) Numbers 11:21 But Moses said, "Here I am among six hundred thousand men on foot, and you say, 'I will give them meat to eat for a whole month!'
Numbers 11:21 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 민수기 11:21 모세가 가로되 나와 함께 있는 이 백성(百姓)의 보행자(步行者)가 육십(六十) 만명(萬名)이온데 주(主)의 말씀이 일(一) 개월(個月)간 고기를 주어 먹게 하겠다 하시오니
민수기 11:21 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 민수기 11:21 모세가 말하였다. "저와 함께 있는 百姓의 步行者가 六十萬 名인데, 主께서 그들에게 고기를 주어 한 달 동안이나 먹게 하시겠다고 말씀하셨습니다.
민수기 11:21 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 민수기 11:21 모세가 이르되 나와 함께 있는 이 百姓의 步行者가 六十만 명이온데 主의 말씀이 한 달 동안 고기를 主어 먹게 하겠다 하시오니
민수기 11:21 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 민수기 11:21 그러자 모세가 말하였다. "저를 둘러싼 백성은 걸어서 행진하는 사람만 육십만 명입니다. 당신께서는 '내가 그들에게 고기를 주어 한 달 내내 먹게 하겠다.' 하시지만,
민수기 11:21 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 민수기 11:21 모세가 가로되 나와 함께 있는 이 백성(百姓)의 보행자(步行者)가 육십(六十) 만명(萬名)이온데 주(主)의 말씀이 일(一) 개월(個月)간 고기를 주어 먹게 하겠다 하시오니
민수기 11:21 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 민수기 11:21 모세가 이르되, 나와 함께 있는 이 백성 중에서 걷는 남자가 육십만 명이온데 주께서 말씀하시기를, 내가 그들에게 고기를 주어 그들이 한 달 내내 먹게 하리라, 하셨사오니
민수기 11:21 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 민수기 11:21 모세가 반문하였다. "저를 둘러 싼 백성은 육십만 대군입니다. 그런데 당신께서는 그들이 한 달간이나 먹을 고기를 주시겠다는 말씀입니까?
민수기 11:21 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 민수기 11:21 모세가 여호와께 여쭈었다. `주님, 여기 우리와 같이 움직이는 사람이 무려 60만 명이나 되는데 어떻게 이 무리에게 모두 고기를 먹게 해주시겠다는 말씀입니까? 하루 이틀도 아닌 한 달 동안이나 신물 내도록 먹여 주신다니요?
민수기 11:21 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Numbers 11:21 But Moses said, "Here I am among six hundred thousand men on foot, and you say, 'I will give them meat to eat for a whole month!'
Numbers 11:21 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top