Proverbs 11:25 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 11:25
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 11:25
25The generous will prosper; those who refresh others will themselves be refreshed.




(The Message) Proverbs 11:25
25The one who blesses others is abundantly blessed; those who help others are helped.
(English Standard Version) Proverbs 11:25
25Whoever brings blessing will be enriched, and one who waters will himself be watered.
(New International Version) Proverbs 11:25
25A generous man will prosper; he who refreshes others will himself be refreshed.
(New King James Version) Proverbs 11:25
25The generous soul will be made rich, And he who waters will also be watered himself.
(New Revised Standard Version) Proverbs 11:25
25A generous person will be enriched, and one who gives water will get water.
(New American Standard Bible) Proverbs 11:25
25The generous man will be prosperous, And he who waters will himself be watered.
(Amplified Bible) Proverbs 11:25
25The liberal person shall be enriched, and he who waters shall himself be watered.
(쉬운 성경) 잠언 11:25
25후한 사람은 잘 되고, 남을 기분 좋게 하는 자는 자기의 기분도 좋아진다.
(현대인의 성경) 잠언 11:25
25선한 일에 아낌없이 돈을 쓰는 사람은 부유해질 것이며 남에게 은혜를 베푸는 사람은 자기도 도움을 받을 것이다.
(개역 한글판) 잠언 11:25
25구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요 남을 윤택하게 하는 자는 윤택하여지리라
(한글 킹제임스) 잠언 11:25
25관대한 자는 풍족하게 되리니, 물을 주는 자는 자기 자신도 물을 받게 되리라.
(바른성경) 잠언 11:25
25관용을 베푸는 사람은 풍족해질 것이고, 남에게 물을 마시게 하는 사람은 자신도 물을 마시게 될 것이다.
(새번역) 잠언 11:25
25남에게 베풀기를 좋아하는 사람이 부유해 지고, 남에게 마실 물을 주면, 자신도 갈증을 면한다.
(우리말 성경) 잠언 11:25
25남에게 베풀기 좋아하는 사람은 번영하고 남에게 물을 주는 사람은 자신도 목이 마르지 않게 될 것이다.
(개역개정판) 잠언 11:25
25구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요 남을 윤택하게 하는 자는 자기도 윤택하여지리라
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 11:25
25남에게 은덕을 베풀어야 풍부해지고 남을 대접해야 저도 대접을 받는다.
(Nueva Traduccion Viviente) Proverbios 11:25
25El generoso prosperará, y el que reanima a otros será reanimado.
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 11:25
25El alma generosa será prosperada; Y el que saciare, él también será saciado.
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 11:25

慷慨好施的必得昌盛,

25待他人的必蒙恩待。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 11:25
25好施舍的,必得丰裕;滋润人的,必得滋润。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 11:25
25好施捨的,必得豐裕;滋潤人的,必得滋潤。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Παροιμίες 11:25
25ψυχὴ εὐλογουμένη πᾶσα ἁπλῆ ἀνὴρ δὲ θυμώδης οὐκ εὐσχήμων
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 11:25
25נֶֽפֶשׁ־בְּרָכָ֥ה תְדֻשָּׁ֑ן וּ֝מַרְוֶ֗ה גַּם־ה֥וּא יֹורֶֽא׃
(Japanese Living Bible) 箴言 11:25
25物惜しみしない者は富み、人を潤す者は自分も潤される。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  11:25
25النفس السخية تسمّن والمروي هو ايضا يروى.
(Hindi Bible) नीतिवचन 11:25
25mnkj izk.kh â"V iq"V gks tkrk gS] vkSj tks vkSjksa dh [ksrh lhaprk gS] mldh Hkh lhaph tk,xhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 11:25
25A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.
(Vulgate (Latin)) Proverbia 11:25
25Anima quæ benedicit impinguabitur,
et qui inebriat, ipse quoque inebriabitur.

(Good News Translation) Proverbs 11:25
25Be generous, and you will be prosperous. Help others, and you will be helped.
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 11:25
25A generous person will be enriched, and the one who gives a drink of water will receive water.
(International Standard Version) Proverbs 11:25
25A generous person will prosper, and anyone who gives water will receive a flood in return.
(King James Version) Proverbs 11:25
25The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
(Today's New International Version) Proverbs 11:25
25A generous person will prosper; whoever refreshes others will be refreshed.
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 11:25
25구제(救濟)를 좋아하는 자(者)는 풍족(豊足)하여질 것이요 남을 윤택(潤澤)하게 하는 자(者)는 윤택(潤澤)하여지리라
(바른 성경 (국한문)) 잠언 11:25
25관용을 베푸는 사람은 豊足해질 것이고, 남에게 물을 마시게 하는 사람은 自身도 물을 마시게 될 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 11:25
25救濟를 좋아하는 者는 豊足하여질 것이요 남을 潤澤하게 하는 者는 自己도 潤澤하여지리라
(가톨릭 성경) 잠언 11:25
25축복해 주는 이는 자기도 흡족해지고 마실 물을 주는 이는 자신도 흠뻑 마시게 된다.
(개역 국한문) 잠언 11:25
25구제(救濟)를 좋아하는 자(者)는 풍족(豊足)하여질 것이요 남을 윤택(潤澤)하게 하는 자(者)는 윤택(潤澤)하여지리라
(킹제임스 흠정역) 잠언 11:25
25후하게 주는 혼은 기름지게 되며 물을 대는 자는 자기도 물을 받으리라.
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 11:25
25남에게 은덕을 베풀어야 풍부해지고 남을 대접해야 저도 대접을 받는다.
(현대어성경) 잠언 11:25
25덕이 있어야 복을 받고 남에게 베푸는 것을 좋아해야 배고플 일이 없다.
(New International Version (1984)) Proverbs 11:25
25A generous man will prosper; he who refreshes others will himself be refreshed.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top