Proverbs 11:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 11:8
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 11:8 The godly are rescued from trouble, and it falls on the wicked instead.
Proverbs 11:8 (NLT)




(The Message) Proverbs 11:8 A good person is saved from much trouble; a bad person runs straight into it.
Proverbs 11:8 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 11:8 The righteous is delivered from trouble, and the wicked walks into it instead.
Proverbs 11:8 (ESV)
(New International Version) Proverbs 11:8 The righteous man is rescued from trouble, and it comes on the wicked instead.
Proverbs 11:8 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 11:8 The righteous is delivered from trouble, And it comes to the wicked instead.
Proverbs 11:8 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 11:8 The righteous are delivered from trouble, and the wicked get into it instead.
Proverbs 11:8 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 11:8 The righteous is delivered from trouble, But the wicked takes his place.
Proverbs 11:8 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 11:8 The [uncompromisingly] righteous is delivered out of trouble, and the wicked gets into it instead.
Proverbs 11:8 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 11:8 의인은 재난에서 구원 받고, 오히려 그 재난은 악인에게 돌아간다.
잠언 11:8 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 11:8 의로운 사람은 환난 때에 구원을 받고 대신 그 환난은 악인에게 미친다.
잠언 11:8 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 11:8 의인은 환난에서 구원을 얻고 악인은 와서 그를 대신하느니라
잠언 11:8 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 11:8 의로운 자는 고난에서 구원되고 악인이 그를 대신하여 오느니라.
잠언 11:8 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 11:8 의인은 재난에서 구원받으나 악인은 오히려 그 재난에 빠진다.
잠언 11:8 (바른성경)
(새번역) 잠언 11:8 의인은 재난에 빠져도 구원을 받지만, 악인은 오히려 재난 속으로 빠져들어간다.
잠언 11:8 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 11:8 의로운 사람은 고난에서 빠져나오게 되지만 악인은 그 대신 고난에 빠진다.
잠언 11:8 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 11:8 의인은 환난에서 구원을 얻으나 악인은 자기의 길로 가느니라
잠언 11:8 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 11:8 착하게 살면 곤경에서도 빠져 나오지만 나쁜 일 하다가는 도리어 거기에 빠져든다.
잠언 11:8 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 11:8 צַ֭דִּיק מִצָּרָ֣ה נֶחֱלָ֑ץ וַיָּבֹ֖א רָשָׁ֣ע תַּחְתָּֽיו׃
Παροιμίες 11:8 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 11:8 El justo es librado de la tribulación; Mas el impío entra en lugar suyo.
Proverbios 11:8 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 11:8 恶人落入苦难。
箴言 11:8 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 11:8 義人得脫離患難,有惡人來代替他。
箴言 11:8 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 11:8 义人得脱离患难,有恶人来代替他。
箴言 11:8 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 11:8 正しい者は、悩みから救われ、悪しき者は代ってそれに陥る。
箴言 11:8 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 11:8 /kehZ foifÙk ls NwV tkrk gS] ijUrq nq"V mlh foifÙk esa iM+ tkrk gSA
नीतिवचन 11:8 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  11:8 الصدّيق ينجو من الضيق ويأتي الشرير مكانه.
امثال  11:8 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 11:8 Justus de angustia liberatus est,
et tradetur impius pro eo.]~

Proverbia 11:8 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Παροιμίες 11:8 δίκαιος ἐκ θήρας ἐκδύνει ἀντ᾽ αὐτοῦ δὲ παραδίδοται ὁ ἀσεβής
Παροιμίες 11:8 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 11:8 O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.
Provérbios 11:8 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 11:8 The righteous are protected from trouble; it comes to the wicked instead.
Proverbs 11:8 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 11:8 The righteous is rescued from trouble; in his place, the wicked goes in.
Proverbs 11:8 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 11:8 The righteous person is delivered from trouble; it comes upon the wicked instead.
Proverbs 11:8 (ISV)
(King James Version) Proverbs 11:8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
Proverbs 11:8 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 11:8 The righteous are rescued from trouble, and it falls on the wicked instead.
Proverbs 11:8 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 11:8 의인(義人)은 환난(患難)에서 구원(救援)을 얻고 악인(惡人)은 와서 그를 대신(代身)하느니라
잠언 11:8 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 11:8 義人은 災難에서 救援받으나 惡人은 오히려 그 災難에 빠진다.
잠언 11:8 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 11:8 義人은 患難에서 救援을 얻으나 惡人은 自己의 길로 가느니라
잠언 11:8 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 11:8 의인은 곤경에서 구출되고 그 대신 악인이 빠져 든다.
잠언 11:8 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 11:8 의인(義人)은 환난(患難)에서 구원(救援)을 얻고 악인(惡人)은 와서 그를 대신(代身)하느니라
잠언 11:8 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 11:8 의로운 자는 고난에서 구출되며 그를 대신해서 사악한 자가 오느니라.
잠언 11:8 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 11:8 착하게 살면 곤경에서도 빠져 나오지만 나쁜 일 하다가는 도리어 거기에 빠져 든다.
잠언 11:8 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 11:8 바르게 살면 어려움에 빠져도 헤쳐 나올 수 있으나, 못된 짓만 일삼으면 제 덫에 스스로 걸려 들고야 만다.
잠언 11:8 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 11:8 The righteous man is rescued from trouble, and it comes on the wicked instead.
Proverbs 11:8 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top