Proverbs 12:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 12:18
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 12:18 Some people make cutting remarks, but the words of the wise bring healing.
Proverbs 12:18 (NLT)




(The Message) Proverbs 12:18 Rash language cuts and maims, but there is healing in the words of the wise.
Proverbs 12:18 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 12:18 There is one whose rash words are like sword thrusts, but the tongue of the wise brings healing.
Proverbs 12:18 (ESV)
(New International Version) Proverbs 12:18 Reckless words pierce like a sword, but the tongue of the wise brings healing.
Proverbs 12:18 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 12:18 There is one who speaks like the piercings of a sword, But the tongue of the wise promotes health.
Proverbs 12:18 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 12:18 Rash words are like sword thrusts, but the tongue of the wise brings healing.
Proverbs 12:18 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 12:18 There is one who speaks rashly like the thrusts of a sword, But the tongue of the wise brings healing.
Proverbs 12:18 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 12:18 There are those who speak rashly, like the piercing of a sword, but the tongue of the wise brings healing.
Proverbs 12:18 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 12:18 되는 대로 하는 말은 비수처럼 찌르지만, 지혜로운 자의 혀는 상한 마음을 고쳐 준다.
잠언 12:18 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 12:18 칼로 찌르는 것처럼 뼈아픈 말을 함부로 지껄여대는 사람도 있으나 지혜로운 자의 말은 아픈 상처를 어루만져 준다.
잠언 12:18 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 12:18 혹은 칼로 찌름 같이 함부로 말하거니와 지혜로운 자의 혀는 양약 같으니라
잠언 12:18 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 12:18 칼로 찌르듯이 말하는 것도 있으나, 현명한 자의 혀는 병을 고치느니라.
잠언 12:18 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 12:18 함부로 하는 말은 비수처럼 찌르나 지혜로운 자의 혀는 상한 마음을 고쳐 준다.
잠언 12:18 (바른성경)
(새번역) 잠언 12:18 함부로 말하는 사람의 말은 비수 같아도, 지혜로운 사람의 말은 아픈 곳을 낫게 하는 약이다.
잠언 12:18 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 12:18 칼로 찌르는 듯 아픔을 주는 말이 있으나 지혜로운 사람의 혀는 병을 고친다.
잠언 12:18 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 12:18 칼로 찌름 같이 함부로 말하는 자가 있거니와 지혜로운 자의 혀는 양약과 같으니라
잠언 12:18 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 12:18 함부로 뱉는 말은 비수가 되지만 슬기로운 사람의 혀는 남의 아픔을 낫게 한다.
잠언 12:18 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 12:18 יֵ֣שׁ בֹּ֖וטֶה כְּמַדְקְרֹ֣ות חָ֑רֶב וּלְשֹׁ֖ון חֲכָמִ֣ים מַרְפֵּֽא׃
Παροιμίες 12:18 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 12:18 Hay hombres cuyas palabras son como golpes de espada; Mas la lengua de los sabios es medicina.
Proverbios 12:18 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 12:18 智者之言却能医治创伤。
箴言 12:18 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 12:18 說話浮躁的,如刀刺人;智慧人的舌頭卻為醫人的良藥。
箴言 12:18 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 12:18 说话浮躁的,如刀刺人;智慧人的舌头却为医人的良药。
箴言 12:18 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 12:18 つるぎをもって刺すように、みだりに言葉を出す者がある、しかし知恵ある人の舌は人をいやす。
箴言 12:18 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 12:18 ,sls yksx gSa ftudk fcuk lkspfopkj dk cksyuk ryokj dh ukbZ pqHkrk gS] ijUrq cqf)eku ds cksyus ls yksx paxs gksrs gSaA
नीतिवचन 12:18 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  12:18 يوجد من يهذر مثل طعن السيف. اما لسان الحكماء فشفاء.
امثال  12:18 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 12:18 Est qui promittit, et quasi gladio pungitur conscientiæ:
lingua autem sapientium sanitas est.

Proverbia 12:18 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Παροιμίες 12:18 εἰσὶν οἳ λέγοντες τιτρώσκουσιν μαχαίρᾳ γλῶσσαι δὲ σοφῶν ἰῶνται
Παροιμίες 12:18 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 12:18 Há palrador cujas palavras ferem como espada; porém a língua dos sábios traz saúde.
Provérbios 12:18 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 12:18 Thoughtless words can wound as deeply as any sword, but wisely spoken words can heal.
Proverbs 12:18 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 12:18 There is one who speaks rashly, like a piercing sword; but the tongue of the wise [brings] healing.
Proverbs 12:18 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 12:18 Some speak rashly like the cutting of a sword, but what the wise say promotes healing.
Proverbs 12:18 (ISV)
(King James Version) Proverbs 12:18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
Proverbs 12:18 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 12:18 The words of the reckless pierce like swords, but the tongue of the wise brings healing.
Proverbs 12:18 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 12:18 혹(或)은 칼로 찌름 같이 함부로 말하거니와 지혜(智慧)로운 자(者)의 혀는 양약(良藥) 같으니라
잠언 12:18 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 12:18 함부로 하는 말은 비수처럼 찌르나 智慧로운 者의 혀는 傷한 마음을 고쳐 준다.
잠언 12:18 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 12:18 칼로 찌름 같이 함부로 말하는 者가 있거니와 智慧로운 者의 혀는 良藥과 같으니라
잠언 12:18 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 12:18 난도질하듯 함부로 지껄이는 자들도 있지만 지혜로운 이들의 혀는 아픔을 낫게 한다.
잠언 12:18 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 12:18 혹(或)은 칼로 찌름 같이 함부로 말하거니와 지혜(智慧)로운 자(者)의 혀는 양약(良藥) 같으니라
잠언 12:18 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 12:18 칼로 찌르듯이 말하는 자가 있거니와 지혜로운 자의 혀는 건강하게 하느니라.
잠언 12:18 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 12:18 함부로 뱉는 말은 비수가 되지만 슬기로운 사람의 혀는 남의 아픔을 낫게 한다.
잠언 12:18 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 12:18 함부로 내뱉는 말은 비수 같아서 사람의 속마음을 깊숙히 찌르나, 슬기로운 이는 하는 말마다 고통속에 헤매는 이의 용기를 북돋운다.
잠언 12:18 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 12:18 Reckless words pierce like a sword, but the tongue of the wise brings healing.
Proverbs 12:18 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top