Proverbs 16:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 16:22
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 16:22
22Discretion is a life-giving fountain to those who possess it, but discipline is wasted on fools.




(The Message) Proverbs 16:22
22True intelligence is a spring of fresh water, while fools sweat it out the hard way.
(English Standard Version) Proverbs 16:22
22Good sense is a fountain of life to him who has it, but the instruction of fools is folly.
(New International Version) Proverbs 16:22
22Understanding is a fountain of life to those who have it, but folly brings punishment to fools.
(New King James Version) Proverbs 16:22
22Understanding is a wellspring of life to him who has it. But the correction of fools is folly.
(New Revised Standard Version) Proverbs 16:22
22Wisdom is a fountain of life to one who has it, but folly is the punishment of fools.
(New American Standard Bible) Proverbs 16:22
22Understanding is a fountain of life to him who has it, But the discipline of fools is folly.
(Amplified Bible) Proverbs 16:22
22Understanding is a wellspring of life to those who have it, but to give instruction to fools is folly.
(쉬운 성경) 잠언 16:22
22명철한 사람은 생명샘을 가진 자이나, 미련한 사람은 그 미련함 때문에 벌을 받는다.
(현대인의 성경) 잠언 16:22
22지혜로운 사람에게는 지혜가 생명의 샘과 같아도 미련한 사람에게는 어리석음이 징벌이 된다.
(개역 한글판) 잠언 16:22
22명철한 자에게는 그 명철이 생명의 샘이 되거니와 미련한 자에게는 그 미련한 것이 징계가 되느니라
(한글 킹제임스) 잠언 16:22
22명철을 지닌 자에게는 명철이 생명의 샘이나, 어리석은 자들의 가르침은 미련함이니라.
(바른성경) 잠언 16:22
22명철은 그것을 가진 자에게 생명의 샘이되며 어리석음은 어리석은 자에게 징계가 된다.
(새번역) 잠언 16:22
22명철한 사람에게는 그 명철함이 생명의 샘이 되지만, 어리석은 사람에게는 그 어리석음이 벌이 된다.
(우리말 성경) 잠언 16:22
22통찰력을 지닌 사람은 그 통찰력이 생명의 샘이지만 어리석은 사람은 그 어리석음이 길잡이가 된다.
(개역개정판) 잠언 16:22
22명철한 자에게는 그 명철이 생명의 샘이 되거니와 미련한 자에게는 그 미련한 것이 징계가 되느니라
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 16:22
22슬기로운 사람에겐 슬기가 생명의 샘이 되나 어리석은 사람에겐 그 어리석음이 벌이 된다.
(Nueva Traduccion Viviente) Proverbios 16:22
22La discreción es fuente que da vida para quienes la poseen, pero la disciplina se desperdicia en los necios.
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 16:22
22Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee; Mas la erudición de los necios es necedad.
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 16:22

智慧是智者的生命泉,

22昧为愚人带来惩罚。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 16:22
22人有智慧就有生命的泉源;愚昧人必被愚昧惩治。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 16:22
22人有智慧就有生命的泉源;愚昧人必被愚昧懲治。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Παροιμίες 16:22
22πηγὴ ζωῆς ἔννοια τοῖς κεκτημένοις παιδεία δὲ ἀφρόνων κακή
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 16:22
22מְקֹ֣ור חַ֭יִּים שֵׂ֣כֶל בְּעָלָ֑יו וּמוּסַ֖ר אֱוִלִ֣ים אִוֶּֽלֶת׃
(Japanese Living Bible) 箴言 16:22
22知恵はこれを持つ者に命の泉となる、しかし、愚かさは愚かな者の受ける懲しめである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  16:22
22الفطنة ينبوع حياة لصاحبها وتأديب الحمقى حماقة.
(Hindi Bible) नीतिवचन 16:22
22ftlds cqf) gS] mlds fy;s og thou dk lksrk gS] ijUrq ew<+ksa dks f'k{kk nsuk ew<+rk gh gksrh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 16:22
22O entendimento, para aquele que o possui, é uma fonte de vida, porém a estultícia é o castigo dos insensatos.
(Vulgate (Latin)) Proverbia 16:22
22Fons vitæ eruditio possidentis;
doctrina stultorum fatuitas.]~

(Good News Translation) Proverbs 16:22
22Wisdom is a fountain of life to the wise, but trying to educate stupid people is a waste of time.
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 16:22
22Insight is a fountain of life for its possessor, but folly is the instruction of fools.
(International Standard Version) Proverbs 16:22
22Anyone who has understanding is a fountain of life, but foolishness brings punishment to fools.
(King James Version) Proverbs 16:22
22Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
(Today's New International Version) Proverbs 16:22
22Prudence is a fountain of life to the prudent, but folly brings punishment to fools.
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 16:22
22명철(明哲)한 자(者)에게는 그 명철(明哲)이 생명(生命)의 샘이 되거니와 미련한 자(者)에게는 그 미련한 것이 징계(懲戒)가 되느니라
(바른 성경 (국한문)) 잠언 16:22
22明哲은 그것을 가진 者에게 生命의 샘이되며 어리석음은 어리석은 者에게 懲戒가 된다.
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 16:22
22明哲한 者에게는 그 明哲이 生命의 샘이 되거니와 미련한 者에게는 그 미련한 것이 懲戒가 되느니라
(가톨릭 성경) 잠언 16:22
22식견은 그것을 지닌 이에게 생명의 샘이 되지만 미련한 자들의 교훈은 미련할 뿐이다.
(개역 국한문) 잠언 16:22
22명철(明哲)한 자(者)에게는 그 명철(明哲)이 생명(生命)의 샘이 되거니와 미련한 자(者)에게는 그 미련한 것이 징계(懲戒)가 되느니라
(킹제임스 흠정역) 잠언 16:22
22명철이 있는 자에게는 그것이 생명의 원천이 되거니와 어리석은 자들의 훈계는 어리석은 짓이니라.
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 16:22
22슬기로운 사람에겐 슬기가 생명의 샘이 되나 어리석은 사람에겐 그 어리석음이 벌이 된다.
(현대어성경) 잠언 16:22
22슬기로운 사람에게는 지혜가 생명의 근원이고, 어리석은 사람에게는 우매가 징벌의 근원이다.
(New International Version (1984)) Proverbs 16:22
22Understanding is a fountain of life to those who have it, but folly brings punishment to fools.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top