Proverbs 16:33 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 16:33
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 16:33 We may throw the dice[1], but the Lord determines how they fall.
Proverbs 16:33 (NLT)




(The Message) Proverbs 16:33 Make your motions and cast your votes, but GOD has the final say.
Proverbs 16:33 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 16:33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.
Proverbs 16:33 (ESV)
(New International Version) Proverbs 16:33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.
Proverbs 16:33 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 16:33 The lot is cast into the lap, But its every decision is from the LORD.
Proverbs 16:33 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 16:33 The lot is cast into the lap, but the decision is the LORD's alone.
Proverbs 16:33 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 16:33 The lot is cast into the lap, But its every decision is from the LORD.
Proverbs 16:33 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 16:33 The lot is cast into the lap, but the decision is wholly of the Lord [even the events that seem accidental are really ordered by Him].
Proverbs 16:33 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 16:33 사람이 제비를 뽑지만, 그 결정은 여호와께서 하신다.
잠언 16:33 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 16:33 제비를 뽑는 일은 사람이 하지만 그 일을 결정하는 분은 여호와이시다.
잠언 16:33 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 16:33 사람이 제비는 뽑으나 일을 작정하기는 여호와께 있느니라
잠언 16:33 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 16:33 제비는 마음대로 뽑으나 그 일의 결과는 주께 있느니라.
잠언 16:33 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 16:33 제비는 사람이 뽑으나 모든 결정은 여호와께서 하신다.
잠언 16:33 (바른성경)
(새번역) 잠언 16:33 제비는 사람이 뽑지만, 결정은 주님께서 하신다.
잠언 16:33 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 16:33 제비는 사람이 뽑지만 그 모든 결정은 여호와께 있다.
잠언 16:33 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 16:33 제비는 사람이 뽑으나 모든 일을 작정하기는 여호와께 있느니라
잠언 16:33 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 16:33 주사위는 사람이, 결정은 야훼께서.
잠언 16:33 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 16:33 בַּ֭חֵיק יוּטַ֣ל אֶת־הַגֹּורָ֑ל וּ֝מֵיְהוָ֗ה כָּל־מִשְׁפָּטֹֽו׃
Παροιμίες 16:33 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 16:33 La suerte se echa en el regazo; Mas de Jehová es la decisión de ella.
Proverbios 16:33 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 16:33 但耶和华决定一切。
箴言 16:33 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 16:33 籤放在懷裡,定事由耶和華。
箴言 16:33 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 16:33 籤放在怀里,定事由耶和华。
箴言 16:33 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 16:33 人はくじをひく、しかし事を定めるのは全く主のことである。
箴言 16:33 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 16:33 fpëh Mkyh tkrh rks gS] ijUrq mldk fudyuk ;gksok gh dh vksj ls gksrk gSA
नीतिवचन 16:33 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  16:33 القرعة تلقى في الحضن ومن الرب كل حكمها
امثال  16:33 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 16:33 Sortes mittuntur in sinum,
sed a Domino temperantur.]

Proverbia 16:33 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Παροιμίες 16:33 εἰς κόλπους ἐπέρχεται πάντα τοῖς ἀδίκοις παρὰ δὲ κυρίου πάντα τὰ δίκαια
Παροιμίες 16:33 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 16:33 A sorte se lança no regaço; mas do Senhor procede toda a disposição dela.
Provérbios 16:33 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 16:33 People cast lots to learn God's will, but God himself determines the answer.
Proverbs 16:33 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 16:33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.
Proverbs 16:33 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 16:33 The dice is cast into someone's lap, but the outcome is from the Lord.
Proverbs 16:33 (ISV)
(King James Version) Proverbs 16:33 The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD.
Proverbs 16:33 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 16:33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.
Proverbs 16:33 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 16:33 사람이 제비는 뽑으나 일을 작정(作定)하기는 여호와께 있느니라
잠언 16:33 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 16:33 제비는 사람이 뽑으나 모든 決定은 여호와께서 하신다.
잠언 16:33 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 16:33 제비는 사람이 뽑으나 모든 일을 作定하기는 여호와께 있느니라
잠언 16:33 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 16:33 제비는 옷 폭에 던져지지만 결정은 온전히 주님에게서만 온다.
잠언 16:33 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 16:33 사람이 제비는 뽑으나 일을 작정(作定)하기는 여호와께 있느니라
잠언 16:33 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 16:33 제비는 겹친 옷자락 속에서 사람이 뽑으나 그것의 모든 배분은 주께서 하시느니라.
잠언 16:33 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 16:33 주사위는 사람이, 결정은 야훼께서.
잠언 16:33 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 16:33 제비는 사람이 뽑아도 그 일을 결정하시는 분은 여호와이시다.
잠언 16:33 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 16:33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.
Proverbs 16:33 (NIV84)


[1] Proverbs 16:33Hebrew We may cast lots



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top