Proverbs 16:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 16:7
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 16:7 When people’s lives please the Lord, even their enemies are at peace with them.
Proverbs 16:7 (NLT)




(The Message) Proverbs 16:7 When GOD approves of your life, even your enemies will end up shaking your hand.
Proverbs 16:7 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 16:7 When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
Proverbs 16:7 (ESV)
(New International Version) Proverbs 16:7 When a man's ways are pleasing to the LORD, he makes even his enemies live at peace with him.
Proverbs 16:7 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 16:7 When a man's ways please the LORD, He makes even his enemies to be at peace with him.
Proverbs 16:7 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 16:7 When the ways of people please the LORD, he causes even their enemies to be at peace with them.
Proverbs 16:7 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 16:7 When a man's ways are pleasing to the LORD, He makes even his enemies to be at peace with him.
Proverbs 16:7 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 16:7 When a man's ways please the Lord, He makes even his enemies to be at peace with him.
Proverbs 16:7 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 16:7 사람의 행위가 여호와를 기쁘시게 하면, 그 사람의 원수까지도 화목하게 하신다.
잠언 16:7 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 16:7 사람이 여호와를 기쁘시게 하면 여호와께서는 그 사람의 원수까지도 그와 화목하게 지내게 하신다.
잠언 16:7 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 16:7 사람의 행위가 여호와를 기쁘시게 하면 그 사람의 원수라도 그로 더불어 화목하게 하시느니라
잠언 16:7 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 16:7 사람의 행위가 주를 기쁘시게 하면 주께서 그 사람의 원수들까지도 그와 화목하게 하시느니라.
잠언 16:7 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 16:7 사람의 행위가 여호와를 기쁘시게 하면, 그의 원수들까지라도 그와 화목하게 하신다.
잠언 16:7 (바른성경)
(새번역) 잠언 16:7 사람의 행실이 주님을 기쁘시게 하면, 그의 원수라도 그와 화목하게 하여 주신다.
잠언 16:7 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 16:7 사람의 행위가 여호와를 기쁘시게 하면 원수들까지도 그와 화평하게 지낼 수 있게 하신다.
잠언 16:7 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 16:7 사람의 행위가 여호와를 기쁘시게 하면 그 사람의 원수라도 그와 더불어 화목하게 하시느니라
잠언 16:7 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 16:7 사람이 야훼 마음에 들게 살면 원수라도 그와 화목하게 해주신다.
잠언 16:7 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 16:7 בִּרְצֹ֣ות יְ֭הוָה דַּרְכֵי־אִ֑ישׁ גַּם־אֹ֝ויְבָ֗יו יַשְׁלִ֥ם אִתֹּֽו׃
Παροιμίες 16:7 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 16:7 Cuando los caminos del hombre son agradables a Jehová, Aun a sus enemigos hace estar en paz con él.
Proverbios 16:7 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 16:7 耶和华必使仇敌与他和好。
箴言 16:7 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 16:7 人所行的,若蒙耶和華喜悅,耶和華也使他的仇敵與他和好。
箴言 16:7 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 16:7 人所行的,若蒙耶和华喜悦,耶和华也使他的仇敌与他和好。
箴言 16:7 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 16:7 人の道が主を喜ばせる時、主はその人の敵をもその人と和らがせられる。
箴言 16:7 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 16:7 tc fdlh dk pkypyu ;gksok dks Hkkork gS] rc og mlds 'k=kqvksa dk Hkh ml ls esy djkrk gSA
नीतिवचन 16:7 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  16:7 اذا ارضت الرب طرق انسان جعل اعداءه ايضا يسالمونه.
امثال  16:7 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 16:7 Cum placuerint Domino viæ hominis,
inimicos quoque ejus convertet ad pacem.

Proverbia 16:7 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Παροιμίες 16:7 ἀρχὴ ὁδοῦ ἀγαθῆς τὸ ποιεῖν τὰ δίκαια δεκτὰ δὲ παρὰ θεῷ μᾶλλον ἢ θύειν θυσίας
Παροιμίες 16:7 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 16:7 Quando os caminhos do homem agradam ao Senhor, faz que até os seus inimigos tenham paz com ele.
Provérbios 16:7 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 16:7 When you please the LORD, you can make your enemies into friends.
Proverbs 16:7 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 16:7 When a man's ways please the LORD, He makes even his enemies to be at peace with him.
Proverbs 16:7 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 16:7 When a person's ways please the Lord, even his enemies will be at peace with him.
Proverbs 16:7 (ISV)
(King James Version) Proverbs 16:7 When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
Proverbs 16:7 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 16:7 When the LORD takes pleasure in anyone's way, he causes their enemies to make peace with them.
Proverbs 16:7 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 16:7 사람의 행위(行爲)가 여호와를 기쁘시게 하면 그 사람의 원수(怨讐)라도 그로 더불어 화목(和睦)하게 하시느니라
잠언 16:7 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 16:7 사람의 行爲가 여호와를 기쁘시게 하면, 그의 怨讐들까지라도 그와 和睦하게 하신다.
잠언 16:7 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 16:7 사람의 行爲가 여호와를 기쁘시게 하면 그 사람의 怨讐라도 그와 더불어 和睦하게 하시느니라
잠언 16:7 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 16:7 사람의 길이 주님 마음에 들면 원수들도 그와 화목하게 해 주신다.
잠언 16:7 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 16:7 사람의 행위(行爲)가 여호와를 기쁘시게 하면 그 사람의 원수(怨讐)라도 그로 더불어 화목(和睦)하게 하시느니라
잠언 16:7 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 16:7 사람의 길들이 주를 기쁘게 하면 그분께서 그의 원수들까지도 그와 화목하게 하시느니라.
잠언 16:7 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 16:7 사람이 야훼 마음에 들게 살면 원수라도 그와 화목하게 해 주신다.
잠언 16:7 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 16:7 하는 일마다 여호와를 흐뭇하게 해드리면 원수까지도 가까운 이웃이 되게 해주신다.
잠언 16:7 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 16:7 When a man's ways are pleasing to the LORD, he makes even his enemies live at peace with him.
Proverbs 16:7 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top