Proverbs 25:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 25:10
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 25:10 Others may accuse you of gossip, and you will never regain your good reputation.
Proverbs 25:10 (NLT)




(The Message) Proverbs 25:10 Word is sure to get around, and no one will trust you.
Proverbs 25:10 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 25:10 lest he who hears you bring shame upon you, and your ill repute have no end.
Proverbs 25:10 (ESV)
(New International Version) Proverbs 25:10 or he who hears it may shame you and you will never lose your bad reputation.
Proverbs 25:10 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 25:10 Lest he who hears it expose your shame, And your reputation be ruined.
Proverbs 25:10 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 25:10 or else someone who hears you will bring shame upon you, and your ill repute will have no end.
Proverbs 25:10 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 25:10 Lest he who hears [it] reproach you, And the evil report about you not pass away.
Proverbs 25:10 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 25:10 Lest he who hears you revile you {and} bring shame upon you and your ill repute have no end.
Proverbs 25:10 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 25:10 그것을 듣는 자가 너를 망신시킬 것이요, 나쁜 평판이 너를 계속 따라다닐 것이다.
잠언 25:10 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 25:10 그렇지 않으면 그 말을 듣는 사람이 너를 부끄럽게 할 것이니 네 평판이 좋지 않을 것이다.
잠언 25:10 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 25:10 듣는 자가 너를 꾸짖을 터이요 또 수욕이 네게서 떠나지 아니할까 두려우니라
잠언 25:10 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 25:10 그것을 들은 자가 너를 부끄럽게 할까 함이요 너의 악명이 네게서 떠나지 않을까 함이라.
잠언 25:10 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 25:10 그것을 듣는 자가 오히려 너를 비난하면 그 나쁜 평판이 너를 떠나지 않을까 두렵다.
잠언 25:10 (바른성경)
(새번역) 잠언 25:10 그 말을 듣는 사람이 오히려 너를 비난하면, 그 나쁜 소문이 너에게서 떠나지 않고 따라다닐까 두렵다.
잠언 25:10 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 25:10 그 말을 듣는 사람이 너를 모욕할지 모르고 너에 대한 좋지 않은 평판이 끊이지 않을지 모른다.
잠언 25:10 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 25:10 듣는 자가 너를 꾸짖을 터이요 또 네게 대한 악평이 네게서 떠나지 아니할까 두려우니라
잠언 25:10 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 25:10 그 사람이 그 말을 듣고 대들면 네 명예는 땅에 떨어지리라.
잠언 25:10 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 25:10 פֶּֽן־יְחַסֶּדְךָ֥ שֹׁמֵ֑עַ וְ֝דִבָּתְךָ֗ לֹ֣א תָשֽׁוּב׃
Παροιμίες 25:10 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 25:10 No sea que te deshonre el que lo oyere, Y tu infamia no pueda repararse.
Proverbios 25:10 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 25:10 你的恶名将永难洗刷。
箴言 25:10 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 25:10 恐怕聽見的人罵你,你的臭名就難以脫離。
箴言 25:10 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 25:10 恐怕听见的人骂你,你的臭名就难以脱离。
箴言 25:10 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 25:10 そうでないと、聞く者があなたをいやしめ、あなたは、いつまでもそしられる。
箴言 25:10 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 25:10 ,slk u gks fd lquusokyk rsjh Hkh fuUnk djs] vkSj rsjk viokn cuk jgsAA
नीतिवचन 25:10 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  25:10 لئلا يعيّرك السامع فلا تنصرف فضيحتك.
امثال  25:10 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 25:10 ne forte insultet tibi cum audierit,
et exprobrare non cesset.
Gratia et amicitia liberant:
quas tibi serva, ne exprobrabilis fias.

Proverbia 25:10 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 25:10 para que não te desonre aquele que o ouvir, não se apartando de ti a infâmia.
Provérbios 25:10 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 25:10 Otherwise everyone will learn that you can't keep a secret, and you will never live down the shame.
Proverbs 25:10 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 25:10 otherwise, the one who hears will disgrace you, and you'll never live it down.
Proverbs 25:10 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 25:10 Otherwise, anyone who hears will make you ashamed, and your bad reputation will never leave you.
Proverbs 25:10 (ISV)
(King James Version) Proverbs 25:10 Lest he that heareth it put thee to shame, and thine infamy turn not away.
Proverbs 25:10 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 25:10 or the one who hears it may shame you and the charge against you will stand.
Proverbs 25:10 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 25:10 듣는 자(者)가 너를 꾸짖을 터이요 또 수욕(羞辱)이 네게서 떠나지 아니할까 두려우니라
잠언 25:10 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 25:10 그것을 듣는 者가 오히려 너를 非難하면 그 나쁜 평판이 너를 떠나지 않을까 두렵다.
잠언 25:10 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 25:10 듣는 者가 너를 꾸짖을 터이요 또 네게 對한 惡評이 네게서 떠나지 아니할까 두려우니라
잠언 25:10 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 25:10 그것을 들은 이가 너를 꾸짖고 너를 두고 하는 험담이 그치지 않는다.
잠언 25:10 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 25:10 듣는 자(者)가 너를 꾸짖을 터이요 또 수욕(羞辱)이 네게서 떠나지 아니할까 두려우니라
잠언 25:10 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 25:10 그것을 듣는 자가 너를 모욕하므로 너에 대한 악평이 떠나지 아니할까 염려하노라.
잠언 25:10 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 25:10 그 사람이 그 말을 듣고 대들면 네 명예는 땅에 떨어지리라.
잠언 25:10 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 25:10 그 비밀을 듣는 사람이 너를 얼마나 우습게 여기겠느냐? 그러는 네 꼴을 보고 나쁜 평판이 돌지 않으리라고 생각하느냐?
잠언 25:10 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 25:10 or he who hears it may shame you and you will never lose your bad reputation.
Proverbs 25:10 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top