Proverbs 25:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 25:17
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 25:17 Don’t visit your neighbors too often, or you will wear out your welcome.
Proverbs 25:17 (NLT)




(The Message) Proverbs 25:17 And when you find a friend, don't outwear your welcome; show up at all hours and he'll soon get fed up.
Proverbs 25:17 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 25:17 Let your foot be seldom in your neighbor's house, lest he have his fill of you and hate you.
Proverbs 25:17 (ESV)
(New International Version) Proverbs 25:17 Seldom set foot in your neighbor's house—too much of you, and he will hate you.
Proverbs 25:17 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 25:17 Seldom set foot in your neighbor's house, Lest he become weary of you and hate you.
Proverbs 25:17 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 25:17 Let your foot be seldom in your neighbor's house, otherwise the neighbor will become weary of you and hate you.
Proverbs 25:17 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 25:17 Let your foot rarely be in your neighbor's house, Lest he become weary of you and hate you.
Proverbs 25:17 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 25:17 Let your foot seldom be in your neighbor's house, lest he become tired of you and hate you.
Proverbs 25:17 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 25:17 이웃집에 너무 들락거리지 마라. 그가 싫증내고, 미워할까 두렵다.
잠언 25:17 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 25:17 너는 이웃집에 자주 다니지 말아라. 그렇지 않으면 네 이웃이 너에게 싫증을 느껴 너를 미워할 것이다.
잠언 25:17 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 25:17 너는 이웃집에 자주 다니지 말라 그가 너를 싫어하며 미워할까 두려우니라
잠언 25:17 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 25:17 이웃집에 자주 다니지 말라. 그가 네게 싫증나서 미워할까 함이라.
잠언 25:17 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 25:17 이웃집에 너무 자주 다니지 마라. 그가 네게 싫증내고 미워할까 두렵다.
잠언 25:17 (바른성경)
(새번역) 잠언 25:17 이웃집이라 하여 너무 자주 드나들지 말아라. 그가 싫증이 나서 너를 미워하게 될지도 모른다.
잠언 25:17 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 25:17 이웃집을 자주 드나들지 마라. 그러면 그가 너를 지겨워하며 싫어하게 된다.
잠언 25:17 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 25:17 너는 이웃집에 자주 다니지 말라 그가 너를 싫어하며 미워할까 두려우니라
잠언 25:17 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 25:17 이웃이라고 문턱이 닳도록 드나들지 마라. 지겨워서 너를 미워하리라.
잠언 25:17 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 25:17 הֹקַ֣ר רַ֭גְלְךָ מִבֵּ֣ית רֵעֶ֑ךָ פֶּן־יִ֝שְׂבָּעֲךָ֗ וּשְׂנֵאֶֽךָ׃
Παροιμίες 25:17 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 25:17 Detén tu pie de la casa de tu vecino, No sea que hastiado de ti te aborrezca.
Proverbios 25:17 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 25:17 免得惹人烦、遭人厌。
箴言 25:17 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 25:17 你的腳要少進鄰舍的家,恐怕他厭煩你,恨惡你。
箴言 25:17 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 25:17 你的脚要少进邻舍的家,恐怕他厌烦你,恨恶你。
箴言 25:17 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 25:17 隣り人の家に足をしげくしてはならない、おそらくは彼は煩わしくなって、あなたを憎むようになろう。
箴言 25:17 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 25:17 vius iM+kslh ds ?kj esa ckjEckj tkus ls vius ikao gks jksd ,slk u gks fd og f[kUu gksdj ?k`.kk djus yxsA
नीतिवचन 25:17 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  25:17 اجعل رجلك عزيزة في بيت قريبك لئلا يمل منك فيبغضك.
امثال  25:17 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 25:17 Subtrahe pedem tuum de domo proximi tui,
nequando satiatus oderit te.

Proverbia 25:17 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 25:17 Põe raramente o teu pé na casa do teu próximo, para que não se enfade de ti, e te aborreça.
Provérbios 25:17 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 25:17 Don't visit your neighbors too often; they may get tired of you and come to hate you.
Proverbs 25:17 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 25:17 Seldom set foot in your neighbor's house; otherwise, he'll get sick of you and hate you.
Proverbs 25:17 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 25:17 Seldom set foot in your neighbor's home; otherwise, he'll grow weary and hate you.
Proverbs 25:17 (ISV)
(King James Version) Proverbs 25:17 Withdraw thy foot from thy neighbour's house; lest he be weary of thee, and so hate thee.
Proverbs 25:17 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 25:17 Seldom set foot in your neighbor's house—too much of you, and you will be hated.
Proverbs 25:17 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 25:17 너는 이웃집에 자주 다니지 말라 그가 너를 싫어하며 미워할까 두려우니라
잠언 25:17 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 25:17 이웃집에 너무 자주 다니지 마라. 그가 네게 싫증내고 미워할까 두렵다.
잠언 25:17 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 25:17 너는 이웃집에 자주 다니지 말라 그가 너를 싫어하며 미워할까 두려우니라
잠언 25:17 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 25:17 이웃집이라고 너무 자주 드나들지 마라. 질려서 너를 미워하게 된다.
잠언 25:17 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 25:17 너는 이웃집에 자주 다니지 말라 그가 너를 싫어하며 미워할까 두려우니라
잠언 25:17 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 25:17 네 이웃의 집에서 네 발을 뒤로 물리라. 그가 네게 싫증이 나서 너를 미워할까 염려하노라.
잠언 25:17 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 25:17 이웃이라고 문턱이 닳도록 드나들지 말아라. 지겨워서 너를 미워하리라.
잠언 25:17 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 25:17 이웃집에 너무 자주 드나들지 말아라. 그랬다가는 지겨워서 너를 미워하게 된다.
잠언 25:17 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 25:17 Seldom set foot in your neighbor's house--too much of you, and he will hate you.
Proverbs 25:17 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top