Proverbs 25:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 25:18
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 25:18 Telling lies about others is as harmful as hitting them with an ax, wounding them with a sword, or shooting them with a sharp arrow.
Proverbs 25:18 (NLT)




(The Message) Proverbs 25:18 Anyone who tells lies against the neighbors in court or on the street is a loose cannon.
Proverbs 25:18 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 25:18 A man who bears false witness against his neighbor is like a war club, or a sword, or a sharp arrow.
Proverbs 25:18 (ESV)
(New International Version) Proverbs 25:18 Like a club or a sword or a sharp arrow is the man who gives false testimony against his neighbor.
Proverbs 25:18 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 25:18 A man who bears false witness against his neighbor Is like a club, a sword, and a sharp arrow.
Proverbs 25:18 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 25:18 Like a war club, a sword, or a sharp arrow is one who bears false witness against a neighbor.
Proverbs 25:18 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 25:18 a club and a sword and a sharp arrow Is a man who bears false witness against his neighbor.
Proverbs 25:18 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 25:18 A man who bears false witness against his neighbor is like a heavy sledgehammer and a sword and a sharp arrow.
Proverbs 25:18 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 25:18 자기 이웃을 해치고자 거짓 증언하는 사람은 몽둥이나 칼, 날카로운 화살과 같다.
잠언 25:18 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 25:18 자기 이웃에 대하여 거짓 증언하는 사람은 방망이와 칼과 뾰족한 화살로 그 이웃을 해치는 것과 같다.
잠언 25:18 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 25:18 그 이웃을 쳐서 거짓 증거하는 사람은 방망이요 칼이요 뾰족한 살이니라
잠언 25:18 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 25:18 자기 이웃에 대하여 거짓 증거한 사람은 큰 망치요, 칼이며, 예리한 화살이니라.
잠언 25:18 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 25:18 자기 이웃에 대하여 거짓 증언을 하는 자는 망치이고 칼이며 뾰족한 화살이다.
잠언 25:18 (바른성경)
(새번역) 잠언 25:18 거짓말로 이웃에게 불리한 증언을 하는 사람은, 망치요, 칼이요, 뾰족한 화살이다.
잠언 25:18 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 25:18 이웃에 대해 불리한 증언을 하는 사람은 방망이나 칼이나 뾰족한 화살과 같다.
잠언 25:18 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 25:18 자기의 이웃을 쳐서 거짓 증거하는 사람은 방망이요 칼이요 뾰족한 화살이니라
잠언 25:18 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 25:18 이웃에게 해가 될 거짓 증언을 하는 사람은 사람 잡는 몽치요, 칼이요, 날카로운 화살촉이다.
잠언 25:18 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 25:18 מֵפִ֣יץ וְ֭חֶרֶב וְחֵ֣ץ שָׁנ֑וּן אִ֥ישׁ עֹנֶ֥ה בְ֝רֵעֵ֗הוּ עֵ֣ד שָֽׁקֶר׃
Παροιμίες 25:18 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 25:18 Martillo y cuchillo y saeta aguda Es el hombre que habla contra su prójimo falso testimonio.
Proverbios 25:18 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 25:18 无异于大锤、刀和利箭。
箴言 25:18 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 25:18 作假見證陷害鄰舍的,就是大槌,是利刀,是快箭。
箴言 25:18 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 25:18 作假见证陷害邻舍的,就是大槌,是利刀,是快箭。
箴言 25:18 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 25:18 隣り人に敵して偽りのあかしを立てる人は、こん棒、つるぎ、または鋭い矢のようだ。
箴言 25:18 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 25:18 tks fdlh ds fo:) >wBh lk{kh nsrk gS] og ekuks gFkkSM+k vkSj ryokj vkSj iSuk rhj gSA
नीतिवचन 25:18 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  25:18 مقمعة وسيف وسهم حاد الرجل المجيب قريبه بشهادة زور.
امثال  25:18 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 25:18 Jaculum, et gladius, et sagitta acuta,
homo qui loquitur contra proximum suum falsum testimonium.

Proverbia 25:18 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 25:18 Malho, e espada, e flecha aguda é o homem que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
Provérbios 25:18 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 25:18 A false accusation is as deadly as a sword, a club, or a sharp arrow.
Proverbs 25:18 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 25:18 A man giving false testimony against his neighbor is like a club, a sword, or a sharp arrow.
Proverbs 25:18 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 25:18 A club, a sword, and a sharp arrow? that's what a man is who lies about his neighbor.
Proverbs 25:18 (ISV)
(King James Version) Proverbs 25:18 A man that beareth false witness against his neighbour is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
Proverbs 25:18 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 25:18 Like a club or a sword or a sharp arrow is one who gives false testimony against a neighbor.
Proverbs 25:18 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 25:18 그 이웃을 쳐서 거짓 증거(證據)하는 사람은 방망이요 칼이요 뾰족한 살이니라
잠언 25:18 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 25:18 自己 이웃에 對하여 거짓 證言을 하는 者는 망치이고 칼이며 뾰족한 화살이다.
잠언 25:18 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 25:18 自己의 이웃을 쳐서 거짓 證據하는 사람은 방망이요 칼이요 뾰족한 화살이니라
잠언 25:18 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 25:18 이웃에게 해로운 거짓 증언을 하는 자는 방망이와 칼과 날카로운 화살과 같다.
잠언 25:18 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 25:18 그 이웃을 쳐서 거짓 증거(證據)하는 사람은 방망이요 칼이요 뾰족한 살이니라
잠언 25:18 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 25:18 자기 이웃을 대적하여 거짓 증언하는 자는 큰 망치요 칼이요 뾰족한 화살이니라.
잠언 25:18 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 25:18 이웃에게 해가 될 거짓 증언을 하는 사람은 사람 잡는 몽치요, 칼이요, 날카로운 화살촉이다.
잠언 25:18 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 25:18 이웃을 해치려고 법정에서 거짓 증언하는 자는 사람 잡는 곤봉이요, 칼이요, 뾰족한 화살이다.
잠언 25:18 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 25:18 Like a club or a sword or a sharp arrow is the man who gives false testimony against his neighbor.
Proverbs 25:18 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top