Proverbs 26:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 26:1
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 26:1 Honor is no more associated with fools than snow with summer or rain with harvest.
Proverbs 26:1 (NLT)




(The Message) Proverbs 26:1 We no more give honors to fools than pray for snow in summer or rain during harvest.
Proverbs 26:1 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 26:1 Like snow in summer or rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.
Proverbs 26:1 (ESV)
(New International Version) Proverbs 26:1 Like snow in summer or rain in harvest, honor is not fitting for a fool.
Proverbs 26:1 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 26:1 As snow in summer and rain in harvest, So honor is not fitting for a fool.
Proverbs 26:1 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 26:1 Like snow in summer or rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.
Proverbs 26:1 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 26:1 Like snow in summer and like rain in harvest, So honor is not fitting for a fool.
Proverbs 26:1 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 26:1 LIKE SNOW in summer and like rain in harvest, so honor is not fitting for a [self-confident] fool.
Proverbs 26:1 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 26:1 여름에 오는 눈이나 추수 때의 비처럼, 어리석은 자에게 영예는 적절하지 않다.
잠언 26:1 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 26:1 미련한 자에게는 영예가 여름에 오는 눈이나 추수 때에 내리는 비처럼 적합하지 않다.
잠언 26:1 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 26:1 미련한 자에게는 영예가 적당하지 아니하니 마치 여름에 눈오는 것과 추수 때에 비오는 것 같으니라
잠언 26:1 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 26:1 어리석은 자에게는 명예가 적합하지 아니하니, 마치 여름에 눈과 같고 추수 때에 비 같으니라.
잠언 26:1 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 26:1 우둔한 자에게는 영예가 어울리지 않으니, 여름의 눈과 같고 추수 때의 비와 같다.
잠언 26:1 (바른성경)
(새번역) 잠언 26:1 미련한 사람에게는 영예가 어울리지 않는다. 이는 마치 여름에 눈이 내리는 것과 같고, 추수 때에 비가 오는 것과 같다.
잠언 26:1 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 26:1 어리석은 사람에게는 영광이 어울리지 않으니 그것은 마치 한여름의 눈이나 추수 때의 비와 같다.
잠언 26:1 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 26:1 미련한 자에게는 영예가 적당하지 아니하니 마치 여름에 눈 오는 것과 추수 때에 비 오는 것 같으니라
잠언 26:1 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 26:1 미련한 자에게는 영광이 어쭙지않다. 여름에 눈 내리고 추수 때 장마드는 격이다.
잠언 26:1 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 26:1 כַּשֶּׁ֤לֶג׀ בַּקַּ֗יִץ וְכַמָּטָ֥ר בַּקָּצִ֑יר כֵּ֤ן לֹא־נָאוֶ֖ה לִכְסִ֣יל כָּבֹֽוד׃
Παροιμίες 26:1 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 26:1 Como no conviene la nieve en el verano, ni la lluvia en la siega, Así no conviene al necio la honra.
Proverbios 26:1 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 26:1 如夏天降雪、收割时下雨。
箴言 26:1 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 26:1 夏天落雪,收割時下雨,都不相宜;愚昧人得尊榮也是如此。
箴言 26:1 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 26:1 夏天落雪,收割时下雨,都不相宜;愚昧人得尊荣也是如此。
箴言 26:1 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 26:1 誉が愚かな者にふさわしくないのは、夏に雪が降り、刈入れの時に雨が降るようなものだ。
箴言 26:1 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 26:1 tSlk /kwidky esa fge dk] vkSj dVuh ds le; ty dk iM+uk] oSlk gh ew[kZ dh efgek Hkh Bhd ugha gksrhA
नीतिवचन 26:1 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  26:1 كالثلج في الصيف وكالمطر في الحصاد هكذا الكرامة غير لائقة بالجاهل.
امثال  26:1 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 26:1 [Quomodo nix in æstate, et pluviæ in messe,
sic indecens est stulto gloria.

Proverbia 26:1 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 26:1 Como a neve no verão, e como a chuva no tempo da ceifa, assim não convém ao tolo a honra.
Provérbios 26:1 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 26:1 Praise for a fool is out of place, like snow in summer or rain at harvest time.
Proverbs 26:1 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 26:1 Like snow in summer and rain at harvest, honor is inappropriate for a fool.
Proverbs 26:1 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 26:1 Like snowfall in summer or rain at harvest time, so honor is inappropriate for a fool.
Proverbs 26:1 (ISV)
(King James Version) Proverbs 26:1 As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool.
Proverbs 26:1 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 26:1 Like snow in summer or rain in harvest, honor is not fitting for a fool.
Proverbs 26:1 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 26:1 미련한 자(者)에게는 영예(榮譽)가 적당(適當)하지 아니하니 마치 여름에 눈오는 것과 추수(秋收) 때에 비오는 것 같으니라
잠언 26:1 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 26:1 우둔한 者에게는 榮譽가 어울리지 않으니, 여름의 눈과 같고 秋收 때의 비와 같다.
잠언 26:1 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 26:1 미련한 者에게는 榮譽가 適當하지 아니하니 마치 여름에 눈 오는 것과 秋收 때에 비 오는 것 같으니라
잠언 26:1 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 26:1 여름에 눈처럼, 수확 철에 비처럼 우둔한 자에게는 명예가 맞지 않는다.
잠언 26:1 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 26:1 미련한 자(者)에게는 영예(榮譽)가 적당(適當)하지 아니하니 마치 여름에 눈오는 것과 추수(秋收) 때에 비오는 것 같으니라
잠언 26:1 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 26:1 어리석은 자에게는 명예가 어울리지 아니하니 그것은 마치 여름의 눈 같고 수확 때의 비 같으니라.
잠언 26:1 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 26:1 미련한 자에게는 영광이 어쭙지 않다. 여름에 눈내리고 추수 때 장마드는 격이다.
잠언 26:1 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 26:1 한여름에 내리는 눈처럼. 추수철에 내리는 비처럼 어리석은 숙맥에게는 명예가 어울리지 않는다.
잠언 26:1 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 26:1 Like snow in summer or rain in harvest, honor is not fitting for a fool.
Proverbs 26:1 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top