Proverbs 26:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 26:10
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 26:10 An employer who hires a fool or a bystander is like an archer who shoots at random.
Proverbs 26:10 (NLT)




(The Message) Proverbs 26:10 Hire a fool or a drunk and you shoot yourself in the foot.
Proverbs 26:10 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 26:10 Like an archer who wounds everyone is one who hires a passing fool or drunkard.
Proverbs 26:10 (ESV)
(New International Version) Proverbs 26:10 Like an archer who wounds at random is he who hires a fool or any passer-by.
Proverbs 26:10 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 26:10 The great God who formed everything Gives the fool his hire and the transgressor his wages.
Proverbs 26:10 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 26:10 Like an archer who wounds everybody is one who hires a passing fool or drunkard.
Proverbs 26:10 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 26:10 an archer who wounds everyone, So is he who hires a fool or who hires those who pass by.
Proverbs 26:10 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 26:10 like an archer who wounds all, so is he who hires a fool or chance passers-by.
Proverbs 26:10 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 26:10 미련한 자를 품꾼으로 부리는 자는 활을 마구 쏘는 궁수와 같다.
잠언 26:10 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 26:10 미련한 자나 지나가는 사람을 고용하는 자는 닥치는 대로 활을 쏴서 사람들에게 상처를 주는 궁술가와도 같다.
잠언 26:10 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 26:10 장인이 온갖 것을 만들지라도 미련한 자를 고용하는 것은 지나가는 자를 고용함과 같으니라
잠언 26:10 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 26:10 만물을 조성하신 위대하신 하나님은 어리석은 자에게도 보상하시고 범죄자들에게도 보상하시느니라.
잠언 26:10 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 26:10 우둔한 자를 고용하는 것과 지나가는 자를 고용하는 자는 닥치는 대로 사람을 쏘아대는 궁수와 같다.
잠언 26:10 (바른성경)
(새번역) 잠언 26:10 미련한 사람이나 지나가는 사람을 고용하는 것은, 궁수가 닥치는 대로 사람을 쏘아대는 것과 같다.
잠언 26:10 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 26:10 모든 것을 지으신 하나님은 어리석은 사람이나 범죄자들에게 모두 보상하신다.
잠언 26:10 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 26:10 장인이 온갖 것을 만들지라도 미련한 자를 고용하는 것은 지나가는 행인을 고용함과 같으니라
잠언 26:10 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 26:10 미련한 주정뱅이를 고용하는 것은 [1]궁수가 지나가는 사람을 닥치는 대로 쏘아대는 격이다.
잠언 26:10 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 26:10 רַ֥ב מְחֹֽולֵֽל־כֹּ֑ל וְשֹׂכֵ֥ר כְּ֝סִ֗יל וְשֹׂכֵ֥ר עֹבְרִֽים׃
Παροιμίες 26:10 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 26:10 Como arquero que a todos hiere, Es el que toma a sueldo insensatos y vagabundos.
Proverbios 26:10 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 26:10 如同弓箭手乱箭伤人。
箴言 26:10 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 26:10 雇愚昧人的,與雇過路人的,就像射傷眾人的弓箭手。
箴言 26:10 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 26:10 雇愚昧人的,与雇过路人的,就像射伤众人的弓箭手。
箴言 26:10 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 26:10 通りがかりの愚か者や、酔った者を雇う者は、すべての人を傷つける射手のようだ。
箴言 26:10 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 26:10 tSlk dksbZ rhjUnkt tks vdkj.k lc dks ekjrk gks] oSlk gh ew[kksZa ok cVksfg;ksa dk etnwjh esa yxkusokyk Hkh gksrk gSA
नीतिवचन 26:10 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  26:10 رام يطعن الكل هكذا من يستأجر الجاهل او يستأجر المحتالين.
امثال  26:10 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 26:10 Judicium determinat causas,
et qui imponit stulto silentium iras mitigat.

Proverbia 26:10 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 26:10 Grande é aquele que formou a todos; e ele recompensa ao tolo, e recompensa aos transgressores.
Provérbios 26:10 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 26:10 An employer who hires any fool that comes along is only hurting everybody concerned.
Proverbs 26:10 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 26:10 The one who hires a fool, or who hires those passing by, is like an archer who wounds everyone.
Proverbs 26:10 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 26:10 An archer who shoots at anyone? is like someone who hires a fool or anyone who passes by.
Proverbs 26:10 (ISV)
(King James Version) Proverbs 26:10 The great God that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors.
Proverbs 26:10 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 26:10 Like an archer who wounds at random is one who hires a fool or any passer-by.
Proverbs 26:10 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 26:10 장인(匠人)이 온갖 것을 만들지라도 미련한 자(者)를 고용(雇傭)하는 것은 지나가는 자(者)를 고용(雇傭)함과 같으니라
잠언 26:10 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 26:10 우둔한 者를 雇用하는 것과 지나가는 者를 雇用하는 者는 닥치는 대로 사람을 쏘아대는 宮수와 같다.
잠언 26:10 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 26:10 匠人이 온갖 것을 만들지라도 미련한 者를 雇用하는 것은 지나가는 行人을 雇用함과 같으니라
잠언 26:10 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 26:10 지나가는 우둔한 자나 주정꾼을 고용하는 사람은 닥치는 대로 사람에게 부상을 입히는 궁수와 같다.
잠언 26:10 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 26:10 장인(匠人)이 온갖 것을 만들지라도 미련한 자(者)를 고용(雇傭)하는 것은 지나가는 자(者)를 고용(雇傭)함과 같으니라
잠언 26:10 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 26:10 모든 것을 조성하신 위대한 하나님은 어리석은 자에게도 보응하시고 범죄자들에게도 보응하시느니라.
잠언 26:10 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 26:10 미련한 주정뱅이를 고용하는 것은 궁수가 지나가는 사람을 닥치는 대로 쏘아대는 격이다.
잠언 26:10 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 26:10 어리석은 숙맥이나 지나가는 사람이라고 해서 아무나 붙들고 일을 아뢰는 장인은 수많은 사람을 다치게 할 수도 있다.
잠언 26:10 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 26:10 Like an archer who wounds at random is he who hires a fool or any passer-by.
Proverbs 26:10 (NIV84)


[1] 잠언 26:10히브리어 본문의 뜻이 분명치 않지만 우리나라 격언 "소경 매질시키는 격"과 비슷하다.



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top